Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Зима в Шанхае была сырой и холодной!
Снег выпадал редко, каждый год с приходом зимы шли несколько моросящих дождей!
Желтые листья на деревьях, казалось, опадали особенно быстро!
Будто еще несколько дней назад они были зелено-желтыми, а потом внезапно налетел холодный ветер, и после нескольких дождей и пронизывающего холода остались лишь голые ветви, устремленные в небо, — все стало таким тихим и унылым!
Здесь никогда не почувствуешь того, что "один лист упал, и весь мир узнал о приходе осени"!
Шанхайская зима, возможно, была зябкой, возможно, тяжелой, возможно, показной, но у нее был свой неповторимый шарм!
Однако больше не было тех так называемых «десяти ли иностранных концессий», не было тех «знаменитостей и светских львиц», не было того «бурного Шанхайского пляжа», и не было тех «необыкновенных женщин в элегантных ципао, прогуливающихся по старым шанхайским улочкам Шикумэнь».
…Мир меняется, годы летят!
Зимним днем на юге солнце казалось ленивым, и от холодного ветра не исходило ни капли тепла.
Цзэн Цзихун надела черные вельветовые плотные брюки по фигуре, черную вельветовую прямую тунику длиной до поясницы, под туникой была атласная приталенная ватная куртка, а сверху — большой ярко-красный кашемировый шарф, из-под которого виднелись только гладкий, полный лоб и большие, ясно очерченные глаза. Надев кашемировые перчатки, она быстро зашагала, толкая велосипед, чтобы встретиться с тетей Цзэн Тяньли и двоюродным братом Баошэном.
Место встречи с тетей было не где иное, как у входа в переулок за черным рынком. Цзэн Цзихун собрала несколько сезонных фруктов и овощей, добавила половину тофу, приготовленного рано утром, и половину торта, сделанного вчера.
Этот подарок в ту эпоху был очень ценным.
Прибыв на условленное место, Цзэн Цзихун прислонила велосипед к обочине и заперла его, а сама прислонилась спиной к толстому платану, глядя на голые ветви, устремленные в небо, и погрузившись в свои мысли.
— Нюню… — Сестра… — Цзэн Цзихун посмотрела в сторону, откуда доносились голоса. К ней подъехал на велосипеде высокий, худой, опрятный мужчина лет тридцати. На передней раме велосипеда было привязано небольшое деревянное сиденье, в котором сидел белокожий, красивый мальчик. На заднем сиденье боком сидела красивая женщина, а на руле и в корзине висели тканевые мешки с вещами.
— Тетя, дядя, Баошэн… — Цзэн Цзихун с улыбкой пошла им навстречу, подхватила красивого малыша на руки и поцеловала его. Мальчик весело смеялся, такой невинный и чистый. Похоже, новый дядя хорошо к нему относился.
Цзэн Цзихун и Баошэн дружелюбно общались, а дядя молча наблюдал, слегка улыбаясь, вежливый и благородный, как нефрит.
Цзэн Тяньли тем временем обменялась тканевыми мешками, которые они принесли друг для друга, даже не глядя, что ей дали, ведь главное — это проявление внимания.
Через мгновение Цзэн Тяньли с улыбкой сказала: — Баошэн, иди к папе, мама и сестра хотят поговорить.
С этими словами она взяла Баошэна из объятий Цзэн Цзихун и передала его мужу, нежно прошептав: — Я поговорю с Нюню, а ты поиграй с Баошэном.
Увидев, что муж с Баошэном отошли подальше, она потянула Цзэн Цзихун и тихо сказала: — Я положила золото и драгоценности в тканевый мешок. Помоги мне хорошо их спрятать. Мой дом слишком тесный, и к нам часто приходят гости, а мы живем на верхнем этаже, так что мне негде это спрятать.
Мне даже снится, что я случайно их выдала, и меня разоблачили, а потом начнут подвергать критике и борьбе.
Эх! У нас дома большой двор, передний и задний, можно вырыть яму и спрятать их поглубже.
— Тетя, теперь дедушка и бабушка живут на кухне, а две комнаты на первом этаже занял директор Управления по отправке в деревню. Он один прячется в комнате и каждый день роет стены и осматривает пол. Я могу взять эти вещи, но не могу на сто процентов гарантировать, что он их не найдет.
Если они пропадут, не вини меня, пожалуйста, — серьезно сказала Цзэн Цзихун тете. Она могла бы обеспечить полную сохранность этих вещей, но не хотела, чтобы тетя добилась своего, ведь это же настоящая мина замедленного действия! А она так легкомысленно передаёт их в их дом.
Последние несколько лет она каждую неделю приносила ей еду не ради нее, а ради Баошэна, ведь она все еще скрывала его родного отца, и на душе у нее было немного вины.
Цзэн Тяньли отвела взгляд, колеблясь, а затем, стиснув зубы, с горечью сказала: — Воля Небес! Передаю их тебе.
Этот сверток она не хотела, чтобы муж знал о его существовании, ради Баошэна и ради себя.
Мужчина, который был за ней, все равно не был так совместим, как ее первая жена, — все было ради жизни.
— Хорошо. Я буду осторожна. Тетя, когда ты подаришь Баошэну младшую сестру или брата?
— Придется подождать еще два года, пока Баошэн подрастет, — нерешительно ответила Цзэн Тяньли. У этого мужа было слабое здоровье. Его предыдущая жена много лет болела и принимала лекарства, и его зарплаты едва хватало, чтобы не обделить больную, в итоге он обделял себя. Врач сказал, что его тело слишком слабо, и ему нужно два года на восстановление, прежде чем заводить детей, чтобы родить здорового ребенка.
Они еще немного поболтали о другом, и Цзэн Тяньли вдруг спросила: — Нюню, твои папа и мама не присылали письма, чтобы сообщить, что с ними все в порядке?
— Тетя, как они могли прислать? — Она приложила все усилия, чтобы стереть записи о связях семьи Цзэн с заграницей в соответствующих ведомствах, иначе сейчас все было бы не так просто, как "вонючая девятка"?
Она все еще могла бы получить особое отношение.
— Эх, это же обычное семейное письмо, оно бы избавило семью от беспокойства.
— Тетя, если бы они прислали письмо о том, что с ними все в порядке, разве семья Цзэн могла бы быть в таком положении, как сейчас?
Нас давно бы заклеймили как предателей Родины, и тебе бы тоже не поздоровилось.
Я ухожу. До Праздника фонарей в следующем году я не приеду.
Цзэн Цзихун сердито развернулась, села на велосипед и уехала. Что за люди! Этот мешок с золотом и драгоценностями Цзэн Тяньли может и не получить обратно.
В любом случае, она не осмелится навещать двух стариков в семье Цзэн в течение нескольких лет, и у нее не будет возможности рассказать об этом третьему лицу. Если Цзэн Тяньли расскажет, Цзэн Цзихун всегда сможет сказать, что ничего не давала.
Фрукты и овощи, которые она приносила в их дом, тоже могли быть проданы по этой цене. С чего бы ей есть их бесплатно?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|