Глава 19

Если бы я хотела выйти, я бы сама вышла.

— Сестра Айчжэнь, почему ты вчера спала на диване? Почему не зашла в комнату?

— спросил меня Ян Сяоюй.

Эти слова вызвали у меня воспоминания. Да, вчера вечером я заснула на диване.

Как же я сегодня утром оказалась в комнате на кровати?

Я ждала, когда Ян Сяоюй вернется и заберет меня, но так и не дождалась и заснула на диване.

— Когда ты вернулся?

— спросила я его.

— Когда мы вернулись, увидели, что ты спишь, поэтому не стали будить.

— Прости, — сказала я. — Это ты меня затащил в комнату? Я, наверное, очень тяжелая, как свинья?

— Нет, вот кто в комнате спит, тот свинья! Не смотри, что у нее столько мяса, она даже тебя не поднимет. Потом тебя братец Сичэ занес, — сказал он.

Услышав, что это был Чэн Сичэ, я испугалась и закричала: — Не может быть, Ян Сяоюй!

Не пугай меня, у меня сердце слабое, еще сердечный приступ получу!

— Неужели так преувеличено?

Ты слишком драматизируешь. Братец Сичэ очень хороший человек.

— Он объяснял за Чэн Сичэ.

Конечно, он будет на стороне Чэн Сичэ, конечно, скажет, что Чэн Сичэ очень хороший, ведь они братья, как говорится, "ходят в одних штанах".

Возможно, как он сказал, я немного драматизирую, но даже если так, всегда есть причина.

Чэн Сичэ всегда был мной недоволен. Как он мог из добрых побуждений занести меня в комнату?

Не могу понять, совсем не могу понять. Чэн Сичэ не такой хороший.

— Ян Сяоюй, ты постоянно ведешь себя как ребенок! Твоя сестра похожа на свинью?

Похожа?

Противный мальчишка!

— Ян Тун вдруг вышла и подскочила к Ян Сяоюю, допрашивая его.

Да, Ян Тун на самом деле очень стройная, просто Ян Сяоюй постоянно ее дразнит.

— Почему не похожа? Ест много, фигура грушевидная, еще и любит поспать. Знаешь, свиньи именно такие.

Разве я не очень точно сказал?

Вот видите, Ян Сяоюй снова ее дразнит.

Говоря это, он еще и жестикулировал, нарисовав огромную грушу перед Ян Тун.

Ян Тун надула губы и вытаращила свои большие, влажные глаза.

Если бы перед Ян Тун лежал кухонный нож, она бы точно одним ударом...

— Умри ты, Ян Сяоюй!

Если не умеешь ценить, заткнись! Я не такая толстая! Что за уровень у тебя?

— Ян Тун ругала Ян Сяоюя.

— Если бы все мужчины тебя ценили, они бы не назывались мужчинами. Разве такую, как ты, можно ценить, как вазу?

Знаешь?

Если тебя не брать с собой, ты все равно увяжешься. А если возьмешь, ты постоянно меня позоришь.

Скажи, разве ты не жалка?

— Ян Сяоюй, это совсем не так, этого просто не было, — Ян Тун не могла его переспорить, ей оставалось только смириться.

— Ладно, вижу, ты вот-вот заплачешь.

Ян Сяоюй больше не дразнил Ян Тун.

Затем он снова сказал мне: — Скоро пойдем плавать, да, сестра Айчжэнь? Ты тоже пойдем.

— Я не очень умею, я "сухая утка". Может, я просто посмотрю, как вы плаваете, ладно?

— сказала я.

Плавать?

Я люблю воду, но не очень хорошо плаваю.

— Нет!

Не волнуйся, я не позволю тебе утонуть.

Разве я не смогу спасти такую маленькую девочку?

Шутка!

— уверенно сказал Ян Сяоюй.

— Что делать, если я и правда утону?

Думаю, лучше не ходить.

— сказала я.

— Ты... обломщица!

Ты меня лишила дара речи!

— злобно сказал Ян Сяоюй.

Он уже дважды называл меня обломщицей. Это правда, я обломщица, совсем не похожа на человека, который приехал развлекаться.

Я поняла, что приехать в Гуанъюань было ошибкой. Меня заставляют делать так много вещей.

Мне правда не стоило приезжать в Гуанъюань. Лучше бы я осталась дома. Хотя Вэнь Пэн постоянно болтал мне в ухо без умолку, я все равно предпочла бы остаться дома, потому что если мне что-то не нравится, я могу его поколотить, а Ян Сяоюя поколотить нельзя.

Чтобы Ян Сяоюй больше не злился, я извинилась перед ним и сказала, что пойду.

— Я больше не обломщица, Ян Сяоюй, я пойду с вами, ладно? Не сердись.

Но вы должны отвечать за мою безопасность.

— Я специально преувеличила, иначе Ян Сяоюй не поверил бы моим предыдущим словам.

Ян Сяоюй все еще выглядел сердитым, на его лице не было даже намека на улыбку.

(13)

В Гуанъюане необычайно жарко, особенно сегодня.

Похоже, сегодня мне точно не избежать купания.

На самом деле, плавание тоже неплохо, учитывая сегодняшнюю погоду.

Договорились, что пойдем плавать сегодня днем, поэтому утром я одна сидела дома и сидела в интернете, это в доме Ян Сяоюя.

Открыв компьютер, я сразу же подумала о QQ.

О, почему так много сообщений? Посмотрела, все от Вэнь Пэна, какая-то чушь. Он говорит, что скучает по мне, что чуть с ума не сошел. Он говорит, что заболел, что ему ужасно плохо.

Увидев это, мое сердце тут же похолодело. Он правда заболел? Правда?

Я не знала, обманывает ли он меня. Если так, я вернусь и обязательно его убью. Если он правда заболел, я пойду его навестить.

Я еще не дочитала, что он оставил, как он вышел в онлайн. Черт возьми, как ни пытайся от него спрятаться, не получится.

— Айчжэнь, когда ты вернешься?

— спросил меня Вэнь Пэн.

После слов был эмодзи QQ с красным сердечком.

— Ты правда заболел?

— спросила я.

Спросила с сомнением.

— Да, вот именно. Вчера ночью не мог уснуть и не укрылся одеялом, поэтому заболел. Ты должна нести полную ответственность!

— А, я должна нести за тебя ответственность?

Почему?

Почему я должна нести за тебя ответственность?

— Я немного разозлилась.

— Потому что я встречался с тобой во сне! Мне даже приснилось, что мы ходили плавать. Я изо всех сил плыл в воде, но проснулся и обнаружил, что одеяло не укрыто, поэтому и заболел!

— О! — Я просто ответила одним словом, чтобы отделаться от него.

— Когда ты наконец вернешься?

— Наверное, завтра днем. Я, возможно, вернусь. Я здесь чуть с ума не сошла, — я все время жаловалась.

Он попросил меня включить веб-камеру, сказав, что Сяои рядом и очень хочет меня увидеть.

Я послушала его и быстро включила, нетерпеливо желая увидеть Сяои, но... на той стороне видео никого не было. Он меня обманул.

Я всегда думала, что он не будет шутить со мной, используя Сяои, но он воспользовался моей слабостью.

Я проиграла, проиграла полностью.

— Где моя сестра?

Ты же говорил, что она хочет меня увидеть?

— крикнула я.

— Маленькая дурочка, я тебя обманул.

Если бы я так не сказал, ты бы позволила мне на тебя посмотреть?

Дура!

— сказал Вэнь Пэн, высунув язык.

Этот человек ужасен.

— Да, я дура. Если бы я была умной, разве ты смог бы меня обмануть?

— Я по тебе скучаю, возвращайся скорее.

Ты по мне скучаешь?

— спросил он меня.

— Я уехала всего день назад, а ты уже так по мне скучаешь? — спросила я его.

— Тогда скажи, ты по мне скучаешь?

— Нет! — решительно сказала я.

— Как ты можешь по мне не скучать?

Жена!

— Что ты несешь? Как я стала твоей женой?

— сердито сказала я.

Он все еще хихикал, самодовольный.

— Мы давно в таких отношениях, и я потом женюсь на тебе.

Разве неправильно называть тебя женой раньше?

Жена!

— Он снова назвал меня так.

— Вэнь Пэн, если ты скажешь еще раз, я тебя убью! Я выключу видео!

— Я разозлилась.

— Хорошо, я не буду называть, тогда тебе не нужно выключать!

Вэнь Пэн прислал мне кучу сообщений со словом "жена", от которых у меня голова пошла кругом.

Я закрыла глаза и продолжала повторять, что он меня раздражает. В ушах все еще слышались звуки сообщений, похоже, их было много. Мне было все равно, пусть звонит.

Нет, мне кажется, рядом кто-то есть.

Кто-то подглядывает за сообщениями.

Это Ян Сяоюй?

Или Ян Тун?

Внезапно я резко обернулась и открыла глаза.

Боже, это Чэн Сичэ.

Я не ожидала, что этим человеком окажется Чэн Сичэ.

— Ты извращенка.

Извращенка-тетушка!

— Чэн Сичэ резко оттолкнул меня.

Я ударилась головой о стену, так больно!

Я трогала место удара и все время жаловалась на боль.

— Зачем ты так сильно? Почему я извращенка?

Я правда обижена.

Назвал меня извращенкой. Да, я извращенка? Что я ему, Чэн Сичэ, сделала? Разве я его домогалась?

— Воспользовалась мной!

Бесстыжая!

— сказал он.

— Пожалуйста, я воспользовалась тобой?

Ты что, совсем с ума сошел? То, что произошло в самом начале, было полным недоразумением.

— сказала я.

Да, это было полное недоразумение.

— Недоразумение?

Это недоразумение?

— Разве это не недоразумение?

— Такое твое поведение — это тоже недоразумение?

Тогда и мое домогательство к тебе — это тоже недоразумение, да?

— Почему ты такой неразумный?

— Ты тоже недалеко ушел от неразумного.

— Противный.

— Эй, не смей распространять слухи и сплетни об этом, слышала?

Тетушка.

— Если ты не будешь нести чепуху, то все будет хорошо. Ты можешь положиться на меня, можешь быть на сто процентов уверена, — злобно сказала я.

Конечно, я не собиралась рассказывать об этом позорном случае. У меня ведь тоже есть гордость, верно?

— Лучше так. А то потом, когда я приду с тобой разбираться, ты еще скажешь, что я обижаю тетушку!

— Ты постоянно называешь меня тетушкой, тебе не надоело? Приятно слышать, да?

— спросила я его.

Я ненавидела, когда он так меня называл. Мне очень хотелось найти кусок скотча и заклеить ему рот, чтобы он никогда не мог говорить.

— Мусор, сплетница.

Говорю тебе, у тебя и правда есть кое-какие способности. То к моему дому прилипнешь, то к дому Ян Сяоюя. Вот это ты умеешь, восхищаюсь!

— Чэн Сичэ поднял большой палец и саркастически сказал мне.

— Да, и что? Если смелый, попробуй сам прилипнуть. Если не можешь, не дразни меня здесь, — как же гадко он говорит!

По его словам, я звучу как какой-то уличный хулиган.

Прилипнуть к одному дому, потом к другому. Разве я такой бесстыжий человек?

Чэн Сичэ.

— Я не такой... Эй, тебе не пора вернуться? Тебе не подходит оставаться в Гуанъюане, совсем не подходит, понял?

— сказал он.

— Не нужно меня выгонять, я завтра днем уеду, — сказала я.

Меня уже однажды выгоняли из его дома, и я хорошо знаю, каково это.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение