Глава 11

характера, способностей, уровня еще не хватит, вот же!

— сказал Чэн Сичэ.

— А я сегодня тебя поколочу, ну и что?

Вэнь Пэн замахнулся кулаком и сильно ударил.

Я смотрела на него как дура, никогда не видела, чтобы он кого-то бил.

Я ошарашенно смотрела на Вэнь Пэна.

После того, как этот кулак пришелся по белому лицу Чэн Сичэ, все окружили их, чтобы разнять и оттащить друг от друга.

Чэн Сичэ не из простых, он не позволит, чтобы его так обижали, поэтому он ответил Вэнь Пэну ударом, но этот удар, более сильный, чем у Вэнь Пэна, пришелся по лицу Фэн Фэя.

Вот уж точно осложнение! Чэн Сичэ не знал, что делать, и снова и снова извинялся перед Фэн Фэем.

Хотя Фэн Фэй и принял извинения, сказав, что все в порядке, недовольство было написано у него на лице.

В этот момент я, кажется, злорадствовала.

О, Чэн Сичэ, тебе конец.

У тебя появился еще один враг, осторожно, как бы однажды ты и правда не отправился на небеса.

Репетиция прекратилась, ее пришлось прекратить, иначе невозможно было успокоиться.

Чэн Сичэ ушел, Фэн Фэй тоже вышел. В актовом зале остались только я, Вэнь Пэн и Хай Линлин.

Она тоже собиралась уходить.

Когда Хай Линлин проходила мимо меня, она сказала: — Ты становишься все более и более противной. Я тебя так ненавижу.

Почему ты просто не уйдешь? Черт возьми, как же ты меня бесишь!

— Хай Линлин, кого ты, черт возьми, ругаешь? — крикнул на нее Вэнь Пэн.

— Тебя не касается, кого я ругаю. Я хочу ругать, и что?

— Предупреждаю, не трогай Айчжэнь, иначе...

— Иначе что? — коварно сказала она. — Групповая драка или один на один?

Почему она постоянно говорит о драках один на один и групповых? Если бы дело дошло до драки один на один или групповой, я уверена, Хай Линлин не смогла бы победить Вэнь Пэна.

— Как хочешь, я готова до конца.

Она испугалась.

Обругав меня, она вышла, возможно, чтобы позаботиться о Чэн Сичэ.

Я все время смотрела на Вэнь Пэна, правда не знала, что сказать, я остолбенела, закатила глаза.

После того, как все ушли, Вэнь Пэн не переставая ругал меня.

Бесил меня!

— Ты что, дура?

Она так тебя ругает, а ты даже не отвечаешь. Куда делась твоя прежняя дерзость?

— сказал он.

Я была такой, как он сказал, просто ошарашена, и мой язык стал не таким острым.

Я не ожидала, что он так просто поднимет руку.

Я села у большого зеркала и смотрела на себя и на него в отражении.

Он сел, скрестив ноги.

Если бы Чэн Сичэ действительно ударил его, я думаю, мне было бы ужасно больно, я бы била себя в грудь от сожаления. Хорошо, что он его не ударил.

Какое счастье!

А где Чэн Сичэ?

— Говори, ты что, правда онемела?

— критиковал он меня. — Я не про тебя говорю, но почему ты постоянно позволяешь этому ублюдку доставать тебя? Не умеешь? Если не умеешь, скажи мне! Со мной ты чего боишься?

... Он долго и много ворчал.

Я продолжила его слова и медленно сказала: — Почему ты его ударил?

Вэнь Пэн посмотрел на меня в зеркале и засмеялся, а потом сказал: — Как думаешь, почему? Разве не потому, что он тебя ударил?

Он стиснул зубы так, что они скрипели, и сказал: — Я давно хотел его поколотить.

Даже если бы сегодня он не обидел тебя, я бы все равно его побил. Он просто напрашивается на побои. А тем более, сегодня он пристал к тебе, Айчжэнь. Я, как друг, неплохо справляюсь, да?

Я смотрела на него. Говоря это, он, кажется, принял меня за Чэн Сичэ.

— Бить людей — это весело?

Если кто-то умрет, кто будет отвечать? Ты? Я? Или кто?

— спросила я его.

— Эй, чего ты сегодня боишься?

Я же не убью его, просто проучу, разве не достаточно?

— нетерпеливо объяснил Вэнь Пэн.

Я тоже не знала, как на него реагировать.

— Больше не дерись, даже если будешь драться, не дерись у меня на глазах, — сказала я.

— Похоже, ты все-таки очень обо мне беспокоишься. Подраться за тебя и получить твою заботу — это неплохо, — сказал он, меняя тон.

— Тогда дерись хоть каждый день, даже если умрешь, я не заплачу, — я так расстроена, а он еще шутит. Черт, я очень зла.

Я не хотела его видеть и прямо сказала: — Подрались, поколотили, тебе легче стало?

— Мм, очень легче. Еще раз его поколотить — будет еще круче, — хихикнул он.

— Придурок, пойдем домой, — сказала я.

— Ты что, меня ругаешь?

— злобно сказал он.

— Мм, ну и что?

— Ничего, ты...

— Домой!

— Хорошо, я отведу тебя домой! — сказал он.

Он встал, и увидев, что я не реагирую, протянул руку и сказал: — Пойдем, дурочка.

— Я не пойду, пойду позже.

Ты иди, — я сидела и подняла голову, чтобы сказать ему.

— Тогда я тоже не пойду, посижу с тобой, поболтаю, — Вэнь Пэн снова плюхнулся, все так же скрестив ноги.

— О чем ты хочешь поговорить?

О чем мне с тобой говорить?

— сказала я.

— Тебе со мной не о чем говорить, а мне с тобой есть о чем! —

— Пойдем, отведи меня домой! — Я встала и пошла наружу.

Только дойдя до двери, я снова сказала: — Я что-то забыла, мне нужно забрать.

Войдя в актовый зал, я заперла дверь, подошла к окну и сказала ему, чтобы он шел домой первым, а я хочу побыть одна.

Услышав это, он снова заорал: — Айчжэнь, ты маленькая обманщица, нечуткая, я тебя ненавижу!

Вэнь Пэн был мной полностью поражен, поражен до глубины души, и ушел, шатаясь.

Теперь я открыла дверь и села, прислонившись к зеркалу.

Рядом стоял магнитофон. Я легонько нажала на кнопку, и снова зазвучала музыка для уличных танцев.

Я не тренировалась, просто слушала ее диалоги, слушала ее рассказ.

Через некоторое время я взяла его и вышла.

Чэн Сичэ оставил оборудование. Я взяла его домой, все равно завтра он снова придет.

По дороге домой я увидела его и Хай Линлин вдвоем, они шли вместе.

Я не подошла, зная, что если подойду сейчас, то мне точно будет не по себе. К тому же, я не настолько бесстыжая. Если бы я подошла сейчас, это было бы просто напрасно.

Они были очень близко, так близко, что я могла слышать, о чем они говорят.

Чэн Сичэ упомянул имя Сяохэй. Как только я услышала, как он говорит о Сяохэе, мои нервы снова напряглись.

Я слышала, как он говорил, что Сяохэй из Гуанъюаня, и они раньше были знакомы. Тогда не пойдет ли он искать Сяохэя и его банду, чтобы побить Вэнь Пэна? Если так, что мне делать?

Что бы ни случилось, я не позволю Чэн Сичэ тронуть Вэнь Пэна даже пальцем.

Если он создаст проблемы Вэнь Пэну, я тоже создам проблемы ему. Не веришь — увидишь.

— Чэн Сичэ! — окликнула я его.

Он обернулся, посмотрел на меня, его глаза были полны враждебности.

Хай Линлин подскочила ко мне и сказала: — Эй, ты и правда бесстыжая.

Я злобно посмотрела на нее и сказала: — Ну и что, если я бесстыжая? Главное, чтобы ты была приличной, разве нет?

— У тебя что, кожа из шкуры быка? Такая толстая! Дрянь.

— Противная девчонка, — я дала ей пощечину, первый раз в жизни.

Я никогда не била себе подобных, но ее слова заставили меня не удержаться и дать ей пощечину.

Сама напросилась.

Кроме того, я услышала, что Чэн Сичэ говорит о Сяохэе, и подумала, что он собирается найти Сяохэя, чтобы побить Вэнь Пэна. Поэтому я ударила Хай Линлин, чтобы показать ему, Чэн Сичэ, что я, Айчжэнь, тоже не из тех, с кем можно легко справиться. Хотя Чэн Сичэ, возможно, не понял, что это значит, он увидит, что я не простая.

Она прикрыла лицо и ошарашенно смотрела на меня. Она опомнилась, наконец-то опомнилась и подняла руку, чтобы отомстить.

Я знала, что она будет сопротивляться, как и я, но я предвидела это и заранее схватила ее за руку, пристально глядя на нее.

— Я сегодня отомщу за это, жди.

Как только Хай Линлин закончила говорить, Цзян Хэянь спросил меня: — Зачем ты меня звала?

Я посмотрела на Хай Линлин, а потом взяла Чэн Сичэ за руку и отвела в сторону.

— Отпусти меня! — сказал он, посмотрев на мою руку.

Я быстро отпустила.

— Можешь оставить Вэнь Пэна в покое? Сегодня все из-за меня, это не его вина! — сказала я.

— Не обращайся к Сяохэю, — сказала я очень униженно.

— Ты все слышала? — спросил он меня.

— Слышала, — сказала я. — Слышала очень четко.

— Тогда чего ты хочешь? — сказал он.

— У нас же должно быть какое-то решение, верно?

— Скажи, что ты хочешь сделать с Вэнь Пэном? — сказала я.

— Тогда скажи ты! Ты хочешь, чтобы я оставил его в покое, или не хочешь? — Он немного раздражен.

— Конечно, я хочу, — сказала я.

— Боюсь, одного желания недостаточно, придется заплатить цену! — сказал он.

Я хмыкнула и спросила: — Цена? Какая цена?

Он ничего не сказал, просто сделал какое-то выражение лица.

Я разозлилась и сказала ему: — Если ты согласишься оставить его в покое и не обращаться к Сяохэю, я готова извиниться за все, что я сделала тебе раньше.

Он, кажется, не поверил моим словам. Чтобы он поверил, я подняла три пальца и сказала: — Я!

КЛЯНУСЬ!

Вот тогда он поверил и сказал: — Ты же хотела извиниться? Тогда извиняйся, я жду.

Но лучше, чтобы это было искренне!

Я очень искренне сказала: — Прости, я извиняюсь перед тобой за Вэнь Пэна.

Когда я подняла голову, я увидела, как он хихикает, но через несколько секунд его лицо стало мрачным.

— Айчжэнь, я и правда не думал, что ты можешь так унизиться ради Вэнь Пэна. Если бы он это увидел, он бы точно был благодарен, — сказал он. — Тебе это нелегко!

Я поняла, что он надо мной смеется.

— Мы выросли вместе, он мне много помогал, я не хочу, чтобы он пострадал. Ты не будешь искать Сяохэя, и мы уладим это дело между собой?

— Я еще не решил, посмотрим, как ты себя покажешь! Ты должна делать то, что я скажу, и это должно быть по моему вкусу. Ты сможешь это сделать?

Я подумала и, решившись, сказала: — Смогу.

Он кивнул, снова погладил себя по носу и засмеялся.

— Тогда когда ты будешь доволен? — спросила я.

— Что? Ты меня спрашиваешь?

Все зависит от тебя, а не от меня, дура!

— Он увлажнил губы и сказал: — С таким твоим поведением, возможно, я никогда не буду доволен. Если ты не можешь гарантировать, то лучше сразу откажись от этой мысли!

— Ты... — Мой вспыльчивый характер снова проявился. Я всегда не могла терпеть, когда меня дразнят.

Кто бы меня ни дразнил, я брошу ему вызов. Близнецы ведь очень страшные.

— Что ты делаешь?

Ты забыла?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение