характера, способностей, уровня еще не хватит, вот же!
— сказал Чэн Сичэ.
— А я сегодня тебя поколочу, ну и что?
Вэнь Пэн замахнулся кулаком и сильно ударил.
Я смотрела на него как дура, никогда не видела, чтобы он кого-то бил.
Я ошарашенно смотрела на Вэнь Пэна.
После того, как этот кулак пришелся по белому лицу Чэн Сичэ, все окружили их, чтобы разнять и оттащить друг от друга.
Чэн Сичэ не из простых, он не позволит, чтобы его так обижали, поэтому он ответил Вэнь Пэну ударом, но этот удар, более сильный, чем у Вэнь Пэна, пришелся по лицу Фэн Фэя.
Вот уж точно осложнение! Чэн Сичэ не знал, что делать, и снова и снова извинялся перед Фэн Фэем.
Хотя Фэн Фэй и принял извинения, сказав, что все в порядке, недовольство было написано у него на лице.
В этот момент я, кажется, злорадствовала.
О, Чэн Сичэ, тебе конец.
У тебя появился еще один враг, осторожно, как бы однажды ты и правда не отправился на небеса.
Репетиция прекратилась, ее пришлось прекратить, иначе невозможно было успокоиться.
Чэн Сичэ ушел, Фэн Фэй тоже вышел. В актовом зале остались только я, Вэнь Пэн и Хай Линлин.
Она тоже собиралась уходить.
Когда Хай Линлин проходила мимо меня, она сказала: — Ты становишься все более и более противной. Я тебя так ненавижу.
Почему ты просто не уйдешь? Черт возьми, как же ты меня бесишь!
— Хай Линлин, кого ты, черт возьми, ругаешь? — крикнул на нее Вэнь Пэн.
— Тебя не касается, кого я ругаю. Я хочу ругать, и что?
— Предупреждаю, не трогай Айчжэнь, иначе...
— Иначе что? — коварно сказала она. — Групповая драка или один на один?
Почему она постоянно говорит о драках один на один и групповых? Если бы дело дошло до драки один на один или групповой, я уверена, Хай Линлин не смогла бы победить Вэнь Пэна.
— Как хочешь, я готова до конца.
Она испугалась.
Обругав меня, она вышла, возможно, чтобы позаботиться о Чэн Сичэ.
Я все время смотрела на Вэнь Пэна, правда не знала, что сказать, я остолбенела, закатила глаза.
После того, как все ушли, Вэнь Пэн не переставая ругал меня.
Бесил меня!
— Ты что, дура?
Она так тебя ругает, а ты даже не отвечаешь. Куда делась твоя прежняя дерзость?
— сказал он.
Я была такой, как он сказал, просто ошарашена, и мой язык стал не таким острым.
Я не ожидала, что он так просто поднимет руку.
Я села у большого зеркала и смотрела на себя и на него в отражении.
Он сел, скрестив ноги.
Если бы Чэн Сичэ действительно ударил его, я думаю, мне было бы ужасно больно, я бы била себя в грудь от сожаления. Хорошо, что он его не ударил.
Какое счастье!
А где Чэн Сичэ?
— Говори, ты что, правда онемела?
— критиковал он меня. — Я не про тебя говорю, но почему ты постоянно позволяешь этому ублюдку доставать тебя? Не умеешь? Если не умеешь, скажи мне! Со мной ты чего боишься?
... Он долго и много ворчал.
Я продолжила его слова и медленно сказала: — Почему ты его ударил?
Вэнь Пэн посмотрел на меня в зеркале и засмеялся, а потом сказал: — Как думаешь, почему? Разве не потому, что он тебя ударил?
Он стиснул зубы так, что они скрипели, и сказал: — Я давно хотел его поколотить.
Даже если бы сегодня он не обидел тебя, я бы все равно его побил. Он просто напрашивается на побои. А тем более, сегодня он пристал к тебе, Айчжэнь. Я, как друг, неплохо справляюсь, да?
Я смотрела на него. Говоря это, он, кажется, принял меня за Чэн Сичэ.
— Бить людей — это весело?
Если кто-то умрет, кто будет отвечать? Ты? Я? Или кто?
— спросила я его.
— Эй, чего ты сегодня боишься?
Я же не убью его, просто проучу, разве не достаточно?
— нетерпеливо объяснил Вэнь Пэн.
Я тоже не знала, как на него реагировать.
— Больше не дерись, даже если будешь драться, не дерись у меня на глазах, — сказала я.
— Похоже, ты все-таки очень обо мне беспокоишься. Подраться за тебя и получить твою заботу — это неплохо, — сказал он, меняя тон.
— Тогда дерись хоть каждый день, даже если умрешь, я не заплачу, — я так расстроена, а он еще шутит. Черт, я очень зла.
Я не хотела его видеть и прямо сказала: — Подрались, поколотили, тебе легче стало?
— Мм, очень легче. Еще раз его поколотить — будет еще круче, — хихикнул он.
— Придурок, пойдем домой, — сказала я.
— Ты что, меня ругаешь?
— злобно сказал он.
— Мм, ну и что?
— Ничего, ты...
— Домой!
— Хорошо, я отведу тебя домой! — сказал он.
Он встал, и увидев, что я не реагирую, протянул руку и сказал: — Пойдем, дурочка.
— Я не пойду, пойду позже.
Ты иди, — я сидела и подняла голову, чтобы сказать ему.
— Тогда я тоже не пойду, посижу с тобой, поболтаю, — Вэнь Пэн снова плюхнулся, все так же скрестив ноги.
— О чем ты хочешь поговорить?
О чем мне с тобой говорить?
— сказала я.
— Тебе со мной не о чем говорить, а мне с тобой есть о чем! —
— Пойдем, отведи меня домой! — Я встала и пошла наружу.
Только дойдя до двери, я снова сказала: — Я что-то забыла, мне нужно забрать.
Войдя в актовый зал, я заперла дверь, подошла к окну и сказала ему, чтобы он шел домой первым, а я хочу побыть одна.
Услышав это, он снова заорал: — Айчжэнь, ты маленькая обманщица, нечуткая, я тебя ненавижу!
Вэнь Пэн был мной полностью поражен, поражен до глубины души, и ушел, шатаясь.
Теперь я открыла дверь и села, прислонившись к зеркалу.
Рядом стоял магнитофон. Я легонько нажала на кнопку, и снова зазвучала музыка для уличных танцев.
Я не тренировалась, просто слушала ее диалоги, слушала ее рассказ.
Через некоторое время я взяла его и вышла.
Чэн Сичэ оставил оборудование. Я взяла его домой, все равно завтра он снова придет.
По дороге домой я увидела его и Хай Линлин вдвоем, они шли вместе.
Я не подошла, зная, что если подойду сейчас, то мне точно будет не по себе. К тому же, я не настолько бесстыжая. Если бы я подошла сейчас, это было бы просто напрасно.
Они были очень близко, так близко, что я могла слышать, о чем они говорят.
Чэн Сичэ упомянул имя Сяохэй. Как только я услышала, как он говорит о Сяохэе, мои нервы снова напряглись.
Я слышала, как он говорил, что Сяохэй из Гуанъюаня, и они раньше были знакомы. Тогда не пойдет ли он искать Сяохэя и его банду, чтобы побить Вэнь Пэна? Если так, что мне делать?
Что бы ни случилось, я не позволю Чэн Сичэ тронуть Вэнь Пэна даже пальцем.
Если он создаст проблемы Вэнь Пэну, я тоже создам проблемы ему. Не веришь — увидишь.
— Чэн Сичэ! — окликнула я его.
Он обернулся, посмотрел на меня, его глаза были полны враждебности.
Хай Линлин подскочила ко мне и сказала: — Эй, ты и правда бесстыжая.
Я злобно посмотрела на нее и сказала: — Ну и что, если я бесстыжая? Главное, чтобы ты была приличной, разве нет?
— У тебя что, кожа из шкуры быка? Такая толстая! Дрянь.
— Противная девчонка, — я дала ей пощечину, первый раз в жизни.
Я никогда не била себе подобных, но ее слова заставили меня не удержаться и дать ей пощечину.
Сама напросилась.
Кроме того, я услышала, что Чэн Сичэ говорит о Сяохэе, и подумала, что он собирается найти Сяохэя, чтобы побить Вэнь Пэна. Поэтому я ударила Хай Линлин, чтобы показать ему, Чэн Сичэ, что я, Айчжэнь, тоже не из тех, с кем можно легко справиться. Хотя Чэн Сичэ, возможно, не понял, что это значит, он увидит, что я не простая.
Она прикрыла лицо и ошарашенно смотрела на меня. Она опомнилась, наконец-то опомнилась и подняла руку, чтобы отомстить.
Я знала, что она будет сопротивляться, как и я, но я предвидела это и заранее схватила ее за руку, пристально глядя на нее.
— Я сегодня отомщу за это, жди.
Как только Хай Линлин закончила говорить, Цзян Хэянь спросил меня: — Зачем ты меня звала?
Я посмотрела на Хай Линлин, а потом взяла Чэн Сичэ за руку и отвела в сторону.
— Отпусти меня! — сказал он, посмотрев на мою руку.
Я быстро отпустила.
— Можешь оставить Вэнь Пэна в покое? Сегодня все из-за меня, это не его вина! — сказала я.
— Не обращайся к Сяохэю, — сказала я очень униженно.
— Ты все слышала? — спросил он меня.
— Слышала, — сказала я. — Слышала очень четко.
— Тогда чего ты хочешь? — сказал он.
— У нас же должно быть какое-то решение, верно?
— Скажи, что ты хочешь сделать с Вэнь Пэном? — сказала я.
— Тогда скажи ты! Ты хочешь, чтобы я оставил его в покое, или не хочешь? — Он немного раздражен.
— Конечно, я хочу, — сказала я.
— Боюсь, одного желания недостаточно, придется заплатить цену! — сказал он.
Я хмыкнула и спросила: — Цена? Какая цена?
Он ничего не сказал, просто сделал какое-то выражение лица.
Я разозлилась и сказала ему: — Если ты согласишься оставить его в покое и не обращаться к Сяохэю, я готова извиниться за все, что я сделала тебе раньше.
Он, кажется, не поверил моим словам. Чтобы он поверил, я подняла три пальца и сказала: — Я!
КЛЯНУСЬ!
Вот тогда он поверил и сказал: — Ты же хотела извиниться? Тогда извиняйся, я жду.
Но лучше, чтобы это было искренне!
Я очень искренне сказала: — Прости, я извиняюсь перед тобой за Вэнь Пэна.
Когда я подняла голову, я увидела, как он хихикает, но через несколько секунд его лицо стало мрачным.
— Айчжэнь, я и правда не думал, что ты можешь так унизиться ради Вэнь Пэна. Если бы он это увидел, он бы точно был благодарен, — сказал он. — Тебе это нелегко!
Я поняла, что он надо мной смеется.
— Мы выросли вместе, он мне много помогал, я не хочу, чтобы он пострадал. Ты не будешь искать Сяохэя, и мы уладим это дело между собой?
— Я еще не решил, посмотрим, как ты себя покажешь! Ты должна делать то, что я скажу, и это должно быть по моему вкусу. Ты сможешь это сделать?
Я подумала и, решившись, сказала: — Смогу.
Он кивнул, снова погладил себя по носу и засмеялся.
— Тогда когда ты будешь доволен? — спросила я.
— Что? Ты меня спрашиваешь?
Все зависит от тебя, а не от меня, дура!
— Он увлажнил губы и сказал: — С таким твоим поведением, возможно, я никогда не буду доволен. Если ты не можешь гарантировать, то лучше сразу откажись от этой мысли!
— Ты... — Мой вспыльчивый характер снова проявился. Я всегда не могла терпеть, когда меня дразнят.
Кто бы меня ни дразнил, я брошу ему вызов. Близнецы ведь очень страшные.
— Что ты делаешь?
Ты забыла?
(Нет комментариев)
|
|
|
|