Глава 9

сердишься?

— Нет, я просто устала! — сказала я.

— Ты должна взять себя в руки, обязательно взять себя в руки, иначе Ян Сяоюй...

Я все еще безжизненно ответила ей: — Хорошо.

Но где мне сейчас взять силы?

Пришли, наконец-то пришли. Я тут же села.

Чэн Сичэ сидел напротив меня. Я подняла на него глаза. Он закрыл глаза, а потом громко отчитал Ян Тун.

— Ян Тун, как ты связалась с этими людьми? Как они могли пойти за нами?

— Что ты говоришь? С кем я связалась? Кто они? Я ничего не понимаю! — Она была в полном недоумении, растерянная.

— Сяохэй, — сказал Чэн Сичэ.

— Сяохэй? Ты его видел? Где он? — удивленно спросила Ян Тун.

— Я его видел, и он ударил человека, — злобно сказал Чэн Сичэ.

— Кого он ударил?

Я снова посмотрела на него, показывая, чтобы он не говорил, что это я. Мне будет стыдно.

Но я ошиблась. Он не я, поэтому не подумал о том, что я хотела сказать.

Хотя он не сказал Ян Тун прямо, по его выражению лица и взгляду все было ясно. Я чуть в обморок не упала!

— Он ублюдок, посмел напасть на меня! Этот внук черепахи!

— Ты не знала, что он уехал из Гуанъюаня? Почему он появился, как только мы приехали сюда?

— Братец Сичэ, ты про меня говоришь? Сомневаешься во мне? Посмотри внимательно, твоя сестра — разве я такая?

Ян Тун сказала слово за словом: — Я!

НЕ!

ТА!

КА!

Я!

— Я вынужден думать о тебе. Ты можешь дать мне причину? Причину, которая убедит меня. Ты же пошла ее встречать, почему в итоге ее достал Сяохэй? — Чэн Сичэ указал мне на нос. Я резко отдернула его руку и злобно посмотрела на него.

— Ты все равно мне не веришь, да? Хорошо, я дам тебе очень хорошую причину, ладно?

— Хватит, вы накричались? Если вы не накричались, то я уже наслушалась, — я не могла больше позволить им ругаться, поэтому долго молчала, а потом заговорила.

Чэн Сичэ не слушал. Он не слушал и продолжал кричать, повышая голос. В конце концов, он обругал меня: — Заткнись!

Ян Тун, я давно тебе говорил держаться от него подальше, а ты... Ты сегодня очень рада, да?

— Да, я очень рада, очень рада, — Ян Тун хотела заплакать, но слезы все еще не текли.

— Ты еще и споришь со мной, — Чэн Сичэ разозлился. Чашка с грохотом разбилась об пол.

Ян Тун заплакала. Наконец-то слезы полились. Я тоже не могла больше терпеть болтовню Чэн Сичэ.

— Чэн Сичэ, хватит, правда хватит! Ты не видишь, что Ян Тун плачет? Ты вообще ее брат?

— Я не ее брат. Ты ее брат, ладно?

— Немыслимый!

Почему ты такой неразумный?

— Тебя не касается наше дело! Ты просто посторонний, всего лишь посторонний! Так что заткнись!

— Но это дело касается меня! Ян Тун плачет из-за меня!

— Оказывается, ты это знаешь, да? А я думал, у тебя совсем нет сердца.

— Чэн Сичэ, ты не слишком много говоришь?

— Я слишком много говорю, ну и что? Что ты мне сделаешь?

Я сошла с ума. Разговаривать с ним — это как разговаривать со стеной.

— И ты, Айчжэнь, ты тоже не хорошая девочка.

Он же хотел денег, почему ты ему не дала? Ты такая крутая, а в итоге он все равно дал тебе конфетку, очень сладкую, да? Такую, что ты никогда не забудешь.

Дура!

Он снова отчитал меня. Он все равно не пожалел меня ни капли, ругал меня так, что я не могла открыть рот, не могла найти хорошего повода, чтобы заткнуть ему рот.

Мне было очень неприятно. Я не отрываясь смотрела на него.

— Что смотришь? Сейчас я на тебя смотрю, и мне очень хочется злиться. Такая же без царя в голове, как она.

— Чэн Сичэ, ты, наверное, уже накричался. Я тебе безумно благодарна, но ты должен учитывать и наши чувства.

Тебе стало легче на душе? Если нет, продолжай, ладно?

— Я встала и парировала.

Мы девушки, девушки очень ранимы, Чэн Сичэ.

Я собиралась уходить. Взяв сумку, я повернулась и ушла. Ян Тун окликнула меня: — Сестра Айчжэнь, ты уходишь?

— Пусть уходит. Лучше всего, если она снова встретит Сяохэя, тогда она будет очень довольна.

Услышав резкие слова Чэн Сичэ, я решительно ушла, сдерживая гнев. Глубоко вздохнула, сказала Ян Тун, чтобы они с Ян Сяоюем отвели Сяои к моему дому к 8:30, обязательно вовремя.

А потом попросила Ян Тун передать, что я поздравляю его с днем рождения.

Выйдя на улицу, я не переставала плакать. Мне казалось, что меня ужасно обидели. Почему какой-то посторонний человек, даже можно сказать враг, должен указывать на меня и ругать? Почему? Почему он, Чэн Сичэ?

Какое право он, Чэн Сичэ, имеет меня ругать?

Вернувшись домой, я залезла в свою комнату и нырнула под одеяло. Позже меня разбудил Чжоу Гун.

О, Сяои, я чуть не забыла! Надев обувь, я побежала вниз встречать Сяои.

Я смотрела на людей, которые сновали туда-сюда у входа в жилой комплекс, но Сяои и их не видела. Я заволновалась, очень боялась, что с ней случится что-то плохое. Хотя с ней были Ян Сяоюй и остальные, я все равно ужасно беспокоилась.

Вечерний ветер подул, развевая мою одежду. Мне стало немного холодно.

Мое сердце тоже не было теплым. Я правда, правда волновалась за Сяои. Сейчас я очень жалела, что убежала в гневе. Даже если бы я убегала, я должна была взять с собой Сяои. Тогда мне не пришлось бы сейчас стоять у входа в жилой комплекс и ждать с нетерпением. Сяои!

Сяои!

Издалека я услышала громкий крик Сяои. Подумав, что с ней что-то случилось, я бросилась вперед, чтобы ее встретить.

Увидев, что с Сяои все в порядке, я успокоилась. После этого мы попрощались с Ян Сяоюем и остальными. Когда они ушли, я взяла Сяои за руку, и мы пошли домой.

Вернувшись в комнату, Сяои снова начала болтать без умолку.

— Сестра, ты видела того красавчика рядом с Ян Сяоюем? Он из твоего класса! Почему ты его совсем не замечаешь, притворяешься, будто не знаешь?

— Я его и так не знаю, не нужно притворяться, — холодно сказала я.

— Как так? Из одного класса и не знаешь? Когда он молчит и идет, засунув руки в карманы, он такой красивый, такой красивый! Даже красивее самого красивого парня в нашем классе.

— Не выдумывай! Зачем мужчине красивое лицо? Чтобы соблазнять таких девчонок, как вы? Другие будут называть их смазливыми мальчишками, — возмущенно сказала я. — Если вас обманут такие парни, они потом скажут, что вы бросаетесь в объятия, увидев красавчика, и назовут вас бесстыжими.

— Но сейчас модно гоняться за красавчиками, да? Что делать? Нельзя же идти против моды, да? Выбирать сталь, а не красавчиков?

Сяои была немного недовольна моими словами.

— Не смей, слышишь?

— О, поняла! — Сяои помолчала, а потом сказала: — Ян Сяоюй сказал, что ты сегодня не пришла к нему на день рождения. Он очень расстроился. Почему ты не пришла?

— Не хотела идти. Я с ним не знакома! — холодно сказала я.

Господи, я соврала! Прости меня, Господи! Ты сказал мне, что я не должна лгать, но я все-таки солгала. Господи, прости меня!

Аминь!

— О, кстати, Ян Тун сильно плакала, — сказала Сяои.

Я знала причину, поэтому не спрашивала, почему. Сяои сказала, что Чэн Сичэ ругал ее всю дорогу. Я не хотела больше слышать ничего о сегодняшнем дне, поэтому велела Сяои идти спать.

Она снова обняла меня, чтобы уснуть.

Мне было очень больно, поэтому я повернулась и обняла ее, чтобы уснуть. Сяои спросила, почему я ее обнимаю. Я сказала, что хочу обнять ее, чтобы почувствовать, каково это — спать, обнявшись. Сяои хихикнула и сказала, что я странная.

Когда она уснула, уснула очень крепко, я включила свет. Я села на кровать и посмотрела в зеркало. В отражении я увидела свое лицо. Как больно! Только тогда я заметила на лице следы от ногтей.

Проклятье.

Эта царапина очень заметна. Что делать? Как завтра показаться людям?

(7)

На следующее утро я встала очень рано и долго крутилась перед зеркалом. Эта царапина на лице очень заметна, мне нужно ее скрыть. Такая некрасивая сторона. Нужно прикрыть ее волосами.

Нарцисс, — сказала я себе в зеркале, пощипав себя за щеку.

Потом я выгнала Сяои и пошла в школу одна. Я должна пойти в школу одна.

Если бы Сяои пошла со мной, она бы обязательно увидела мою рану на лице, и тогда мне конец, даже если я не хотела, чтобы он наступил.

По дороге я бережно прикрывала свое раненое лицо. Как жаль!

Вэнь Пэн вдруг выскочил слева от меня и что-то спросил, но я видела только, как шевелится его рот, и ничего не слышала. Я сняла МП3-плеер и спросила его.

— Что ты только что сказал? Я не слышала.

— Ты опять слушаешь R&B, конечно, ты не слышишь, что я говорю, дура!

— ... — Я потеряла дар речи.

— Ты подстриглась? — Вэнь Пэн посмотрел на меня снова и снова, а потом сказал: — Раньше было красивее.

Я хмыкнула и сказала: — Правда? — Я очень сомневалась. Неужели я так плохо подстриглась? И даже не... Эх, как жаль.

— Ты что, больная? Зачем так сильно прижимаешь? Красивее, когда свободно, дура, — Вэнь Пэн протянул руку и стал поправлять мои волосы.

В ужасе я крикнула: — Не трогай!

Он услышал, как ужасно я говорю, и растерянно спросил: — Почему?

Я ничего не ответила, только продолжала прижимать волосы рукой, надеясь, что они плотно прикроют мое лицо.

— Тебя побили? — сказал Вэнь Пэн.

Я покачала головой и сказала: "Нет, нет". Он сказал, что видел, как я в ужасе опустила голову.

— Кто тебя ударил? — спросил он меня. — Это дядя тебя ударил? Почему он тебя ударил?

— Нет, мой папа не будет меня бить, я уже выросла, — сказала я.

Проклятье! В конце концов, он все равно заметил рану на моем лице. Как обидно, как обидно!

— Тогда кто тебя ударил? Как мог кто-то тебя ударить? — сказал он.

Я не знала, что сказать. Неужели мне нужно рассказать все как есть?

Я не хочу, это будет позорно...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение