хочешь меня разыграть?
— Я крепко схватила одежду и изо всех сил ударила его по руке.
— Кто хочет домогаться? Я просто хотел посмотреть, ты просто засучи рукава, я посмотрю только на руки.
Я все еще крепко держала одежду и смотрела на него. Он разозлился, посчитал меня мелочной и отвернулся.
Я повернулась вслед за ним и хихикнула, спросив, не сердится ли он. Он все еще упрямо отрицал.
— Ты просто хочешь, чтобы меня побили, да? Извини, меня не побили, меня спасла Сяои, — я поддразнила его и хихикнула.
— Не думал, что дядя такой суровый, ха? Но почему он тебя так плохо воспитывает? Не могу понять.
— Не твое дело! Если не можешь понять, не думай об этом. Разве от лишних мыслей голова не болит?
— Не болит. Я просто презираю тебя, ну и что? — Вэнь Пэн и правда разыгрался, и правда презирал меня, стреляя взглядом.
Противный.
— Говорю тебе, не смей меня недооценивать, понял?
— Кхм, ну и что, если я тебя недооцениваю? Если смелая, попробуй догнать меня!
— Хорошо, мальчик, я обязательно тебя догоню. Но... может, ты подождешь меня?
— лениво спросила я его.
Он снова закатил глаза и сказал: — А ты как думаешь?
Вэнь Пэн снова пощипал меня за лицо.
— У тебя руки в соли? Так чешется, да? Постоянно щиплешь меня за лицо, совсем не умеешь жалеть женщин! Меня это бесит до смерти!
— Ничего не поделаешь, я никогда не знал, как жалеть женщин. Может, ты научишь?
— Сначала назови меня учителем, а потом заплати. Меньше — не возьму.
— Убирайся! Пф-ф-ф! Жадюга! Скоро урок, эй!
— Хорошо, пойдем на урок.
Я вернулась на свое место. Мой взгляд невольно снова метнулся к Хай Линлин.
Эх, они все еще разговаривают. Я правда поражена ими обоими. Еще и хихикают. Смотреть на это хочется кровью сплюнуть.
Чэн Сичэ, этот человек всегда холоден к другим девушкам, но к Хай Линлин он совсем другой. Значит, он влюбился в эту красавицу? И что тут такого? Они идеально подходят друг другу, в чем разница?
К тому же, все мужчины похотливы. Каким бы холодным ни был Цзян Хэянь, он все равно не устоит, ой-ой...
(6)
Сяои не было в классе, она меня не дождалась. Похоже, мне придется идти с Вэнь Пэном, жаль.
Ян Тун подскочила ко мне и хихикнула.
Увидев ее, я почувствовала себя немного виноватой, потому что дело, в котором она просила меня помочь, я провалила. В любом случае, я передала это, а порвал это Чэн Сичэ, это не моя вина.
— Сестра Айчжэнь, я тебя так долго искала! Оказывается, ты здесь.
— Ты меня искала? Зачем? Хочешь, чтобы я сделала что-то плохое?
— Нет, нет. У меня для тебя хорошие новости, — она все время качала головой.
— Вот как? Что такое, говори.
— У Ян Сяоюя день рождения, он сказал, чтобы ты пришла к нему на день рождения.
— Я с ним не очень хорошо знакома, зачем он меня приглашает? Уже шесть пятьдесят, почти семь. Мне нужно домой. А где моя сестра?
— Пошла с Ян Сяоюем покупать что-то. Она сказала, чтобы я передала тебе, что она потом пойдет домой с тобой. Пойдем! — Ян Тун взяла меня за руку и пошла со мной.
Я сказала, что позвоню маме, но она сказала, что не нужно, Сяои уже позвонила.
Ужас.
Я уже почти ушла, а что делать Вэнь Пэну одному? Ничего не поделаешь, пришлось сказать ему идти домой. Он смотрел издалека, стоя как дурак.
Издалека я услышала, как он сказал, чтобы я позвонила ему, когда приду домой.
— Сестра Айчжэнь, подожди меня немного, я пойду кое-что куплю, — сказала Ян Тун, пройдя около ста метров.
— Что купить?
— Ко мне пришла тетушка, нужно... Не нужно уточнять, да?
Я кивнула и сказала: "Не нужно, не нужно".
Тетушка, тетушка!
Я сказала ей, что подожду ее там, сбоку. Она сказала: "Хорошо".
— Выходи быстрее, я одна очень боюсь.
— Хорошо, — она улыбнулась и сказала: — Ты такая трусиха, даже половины меня нет.
— Мм, поэтому выходи быстрее, ладно? Быстрее, быстрее!
— Поняла! Я сейчас же вернусь, — сказав это, она повернулась и ушла. В тот момент, когда она ушла, мне стало очень не по себе, правда очень не по себе.
Стоя под светом ночи, я ждала ее возвращения. Сегодня погода была очень плохой. Утром было ясное небо, а сейчас стало темно. А ведь только семь часов вечера! Если бы это было два дня назад, в это время было бы так же ясно, как утром. Просто ужасно.
И еще кое-что ужасное: почему Ян Сяоюй пригласил меня на свой день рождения? Я с ним правда не знакома.
Я ждала Ян Тун очень долго, прошло уже больше десяти минут, а она все не выходила. Даже если к ней пришла "тетушка", это не займет так много времени.
Она все еще не приходила, я начала волноваться и хотела зайти, но в этом туалете было очень, очень грязно.
Я нервничала и постоянно смотрела на часы.
Я все время смотрела вниз и почувствовала, как мимо меня прошла группа людей, которые позвали меня. Я подняла голову. Хулиганы.
Группа хулиганов, проклятье. Они осмотрели меня с ног до головы и продолжали шипеть, а потом сказали: — Эй, тебя зовут, ты что, не слышишь?
Я не знала, был ли это их главарь, но шипел только он один.
Больше всего ненавижу таких людей, хочется просто взорваться.
Поэтому я злобно посмотрела на него два раза, желая уйти из этого опасного места, но я не могла убежать. Вся их группа подошла и окружила меня.
— Я разрешил тебе уйти? Я тебя зову, ты что, не слышишь?
— сказал хулиган.
— Ты что, объелся? Отойди! — сказала я.
— Я еще не ел, как я мог объесться? — Он снял с меня рюкзак и сказал: — Деньги есть?
Я стиснула зубы и злобно уставилась на него. Он скосил глаза и снова сказал: — Вытаскивай деньги, слышишь?
— Ты что, думаешь, я печатаю деньги? Нет денег! Отойди! Рюкзак быстро верни!
Я попыталась вырвать свой рюкзак, но не доставала, они держали его очень высоко.
Я примерно оценила их рост. Самый низкий был выше 1.75 метра. Если бы рюкзак держал самый низкий, у меня был бы шанс его вырвать, но его держал человек ростом выше 1.80 метра. С моим нынешним ростом как я могла его вырвать?
— Быстро отдавай нам деньги, иначе я его выброшу, веришь?
— сказал он.
Он поднял мой рюкзак, собираясь его выбросить.
— Смеешь! Нет денег, нет денег, ты что, не слышишь? Ублюдок!
— заорала я.
— Посмотрим, смею ли. Деньги мне отдай, неужели мне придется применить силу? Мои братья могут сделать что угодно. Смотри, спасать себя или деньги, решай сама.
Он угрожал мне. Я сказала: — Я же сказала, нет денег, значит нет денег. Жизнь хочешь? Если хочешь мою жизнь, я отдам тебе жизнь.
— Тогда я не буду церемониться! — Сказав это, он пошел ко мне.
Я испугалась, правда испугалась. Господи, спаси меня! Кто-нибудь, спасите меня!
Если бы у меня были деньги, я бы их отдала, но у меня правда не было денег.
— Отпусти! Если посмеешь меня обыскать, я на вас пожалуюсь!
— Тогда иди жалуйся, мне все равно, мне сейчас скучно, некуда деваться.
Сказав это, он бросил мой рюкзак на землю. Я стиснула зубы от злости, мне хотелось его заживо проглотить.
— Ублюдок! Зачем ты бросил мой рюкзак?
Я, ни на что не обращая внимания, оттолкнула их и побежала подбирать рюкзак.
Когда я встала...
— Ты еще будешь ругаться? Я тебя убью!
— Он резко замахнулся, и моя щека получила сильный, тяжелый удар.
Мне было больно. Я стиснула губы. Слезы вот-вот должны были потечь, но я терпела очень, очень долго.
Не плачь, не плачь. Даже если очень больно, Айчжэнь, не плачь.
Я говорила себе это в душе.
— Хватит бить? Бей еще! Если смелый, черт возьми, бей еще!
Но слушай внимательно, говорю тебе.
У!
МЕНЯ!
НЕТ!
ДЕНЕГ!
Даже если бы были, я бы не отдала их таким ублюдкам, отбросам общества!
Они переглянулись, а потом разразились диким смехом.
— Черт, ты и правда чертовски крутая, мне нравится, — он плюнул на землю.
Ублюдок, правда ублюдок.
Мне противно было смотреть на их уродливые лица, поэтому я отвернула свое ужасно больное лицо.
Моя нежная кожа, как же тебе досталось.
Только я повернулась, как увидела... Чэн Сичэ!
Он шел сюда, засунув руки в карманы, неспешно.
Не знаю почему, но сейчас в моей голове появилась мысль: Чэн Сичэ — это спаситель, который пришел меня спасти!
В то же время это образ принца, спасающего принцессу в беде.
Я должна признать, что я эгоистка. Раньше я постоянно его доставала, а теперь, когда меня саму достали, я могу почувствовать, каково это — быть объектом издевательств. Это правда неприятно, очень неприятно.
Когда Чэн Сичэ подошел ко мне, хулиган сказал: "Пошли".
После того, как они ушли, Чэн Сичэ некоторое время смотрел на эту группу, а потом посмотрел на меня. Но я очень гордая, и у меня сильное тщеславие. Я взглянула на него и тут же отвела взгляд.
Как только я отвернулась, слезы полились ручьем. Я прислонилась к железной решетке рядом и плакала в одиночестве.
В душе все еще было какое-то недовольство по отношению к нему. Что смотришь? Ну и что, что меня побили?
Хочешь посмеяться надо мной?
Наверное, он сейчас надо мной смеется, смеется, что я заслужила, смеется, что у меня, Айчжэнь, тоже бывают такие дни.
Когда мой мозг был погружен в тихую боль, вышла Ян Тун. Я быстро стерла слезы, чтобы она не заметила, что я плачу от боли, потому что если бы она увидела, мне было бы очень стыдно. Я не хотела опозориться перед ней и Чэн Сичэ, но перед Чэн Сичэ я уже опозорилась, поэтому на этот раз ни за что не хотела опозориться перед ней.
К счастью, свет был не очень ярким, и небо было темным, поэтому она не заметила, что я плакала.
— Извини, я поздно вышла.
Сестра Айчжэнь, пойдем!
Ой, братец Сичэ, ты тоже пришел? Ты же говорил, что не придешь, обманщик, ха?
— Ян Тун хихикнула и сказала. Чэн Сичэ ничего не ответил, просто пошел вперед один.
Ян Тун выглядела беспомощной и сказала: "Пойдем".
Она называет его братец Сичэ? Значит, та штука, которую она просила меня передать, не была любовным письмом.
Эх, но сейчас мне не очень хочется об этом спрашивать. Я просто случайно услышала.
— Сестра Айчжэнь, — позвала меня Ян Тун.
— Мм, — безжизненно ответила я ей.
— Что с тобой? Ты сердишься, потому что я поздно вышла?
(Нет комментариев)
|
|
|
|