ли? Твое поведение решит, пойду ли я искать Сяохэя.
— Хорошо, я тебя послушаю.
Если ты оставишь Вэнь Пэна в покое и не будешь искать Сяохэя, я соглашусь на все, — сказала я, сдерживая гнев.
— Ладно, дурочка, не такая уж и глупая, — сказал он.
— Но я тебе говорю, не смей меня разыгрывать, — сказала я.
— Ну и что, если я тебя дразню? — счастливо сказал он.
— Тогда посмотрим, — злобно сказала я ему.
— Посмотрим, кто кого боится, — он протянул руку и сказал: — Отдай мне это.
Я передала ему магнитофон, который держала в руке, а потом просто смотрела, как он уходит.
Я все еще не совсем верила его словам, потому что не знала этого человека. Иногда он казался нормальным, а иногда — невыносимым.
К тому же, сегодня его ударил Вэнь Пэн. Он заметил Вэнь Пэна в первый же день, как пришел в наш класс. Сможет ли он оставить Вэнь Пэна в покое?
Я не могла сказать точно. Но даже если так, я должна попытаться, разве нет? Нельзя же просто смотреть, как кто-то погибает. И он не кто-то другой, это Вэнь Пэн! Мой хороший друг, с которым мы выросли вместе. Ни за что я не позволю ему пострадать. Если я не помогу ему, то кто?
Сяохэй. Его настоящее имя Сяохэй? Я не знаю. Знаю только, что Чэн Сичэ и Ян Тун так его называют. Похоже, это действительно может быть его настоящее имя.
Кто такой Сяохэй? Хулиган, уличный хулиган. Я не могу его провоцировать. Точнее, я ужасно его боюсь.
Я и подумать не могла, что Чэн Сичэ пойдет искать Сяохэя. Разве он не очень ненавидел этого Сяохэя? Почему он снова пошел искать этого человека? На самом деле, люди — эгоистичные существа. Если это выгодно для себя, они могут быть подлыми и низкими.
(9)
Вернувшись домой, я сдерживала внутренний гнев, хотела выплеснуть его, но негде было. Если бы я не услышала, как они говорят о Сяохэе, я бы не была такой, не была бы так расстроена. Возможно, я бы ничем не смогла помочь Вэнь Пэну. Если бы дядя узнал об этом, он бы точно расстроился до смерти. Как только я подумала о той банде во главе с Сяохэем, меня охватил страх, паника.
Я вернулась домой, хромая. Очень быстро бросила сумку. О, Боже, что стало с моей ногой? Она распухла, как булочка. Что делать завтра?
— Сестра, горячая вода готова. После того, как помоешь, я помогу тебе приклеить пластырь! — Сяои принесла таз с горячей водой. Мне, как старшей сестре, было приятно. Меня любят родители, а когда я повредила ногу, сестра принесла горячую воду. Счастье на пределе.
— С тобой, сестренка, я просто счастлива до невозможности! — сказала я, глядя на Сяои.
— Я же твоя сестра! Если ты пострадала, конечно, я должна о тебе заботиться. Но... это платно. В будущем треть твоих заработанных денег будет твоей, а две трети — моими. Это будет компенсация.
— Вау, неудивительно, что ты Телец, жадная до денег! Что мне делать, если ты заберешь все деньги? Как мне жить?
— спросила я Сяои.
— У тебя же останется треть, разве нет?
И потом, у тебя же будет зять, который будет тебя содержать, разве нет?
Не волнуйся, ты не умрешь с голоду, — сказала Сяои, меняя тон.
— Зять?
Сейчас даже тени его нет, а ты уже про зятя!
— Я поправила слова Сяои.
— Нет? — Она удивленно посмотрела на меня, прищурившись, и сказала: — У тебя нет никого, кто тебе нравится?
Не скрывай, скажи мне, я тоже смогу немного подзаработать.
Скажи, сестра, у тебя есть кто-то из твоего класса?
Сяои подошла ближе. Она думала, что я обязательно ей что-то расскажу, но я покачала головой и сказала: — Правда нет. Влюбляться вредно для учебы.
Я тебя предупреждаю, не смей рано начинать встречаться!
Она послушно кивнула: — Да, сестра, а если кто-то влюбится в тебя, что ты будешь делать?
— Что делать? Делать то, что нужно делать!
Меня, твою сестру, сейчас никто не любит, не волнуйся. И я тоже ни в кого не влюблюсь, — счастливо сказала я ей.
— Правда? Тогда ты, наверное, станешь старой девой.
— Это не исключено, и вероятность очень велика.
— Сестра, когда мы пойдем покупать мне одежду?
— Покупать одежду?
Какую одежду покупать?
Сколько денег ты попросила у мамы?
— Я не просила денег у родителей. То чисто белое платье ты должна мне купить.
Ты забыла? А я не забыла!
Я хихикнула. На самом деле, я не забыла. Я просто хотела, чтобы Сяои забыла об этом, и тогда я сэкономила бы эти 75 юаней. Но как бы я ни пыталась, я не могла от нее убежать.
— Завтра, именно завтра, я пойду с тобой покупать одежду. Как тебе?
— Конечно, отлично! — Сяои подошла, обняла меня и хихикнула.
Следующий день был субботой. Примерно в два часа дня мы с Сяои пошли на улицу покупать одежду.
Я увидела то платье, оно было чисто белым, белым, как крылья ангела. Сяои была очень довольна. Конечно, ведь она тратила мои деньги! Мою с трудом накопленную заначку.
Я спросила Сяои, почему она должна покупать такое дорогое платье. Она улыбнулась и сказала, что хочет выжать из меня деньги, чтобы я почувствовала, каково это — не иметь денег. Тогда я перестану говорить, что она жадная.
Не ожидала, что эта девчушка все заранее рассчитала, устроила мне ловушку, чтобы я добровольно в нее прыгнула. Даже если внутри было очень неприятно, я ничего не могла сказать.
Сяои, ты так подставляешь свою сестру?
Я жаловалась про себя.
Результаты экзамена, который был два дня назад, пришли.
Результат был таким, как я и думала. Я вернула все, что мне принадлежало.
Я — это я. Сказала, что не сдамся, и будет день, когда я воскресну, хе-хе.
Глядя на контрольную, я почувствовала, что мир стал намного солнечнее.
Что с Хай Линлин?
Этого я не знала.
— Ты довольна!
Почему ты всегда со мной споришь и все у меня отнимаешь?
Почему?
Ты меня так ненавидишь?
— Пока я исправляла ошибки в контрольной, Хай Линлин уже стояла передо мной и кричала.
Ее слова были ужасны. Неужели все это сделала я?
— Ненависть?
Я тебя никогда не ненавидела. К тому же, я сейчас даже не знаю, как написать слово "ненависть".
Как пишется слово "ненависть", Хай Линлин?
— Я подняла голову, нахмурилась и сказала ей.
Да, я ее не ненавидела, не так, как она говорила. Даже когда я проиграла в прошлый раз, я не говорила, что ненавижу ее. Почему она, проиграв на этот раз, говорит, что я ее ненавижу?
Правда, не могу понять.
— На этот раз я была невнимательна, но это не значит, что я проиграю. Айчжэнь, однажды я тебя превзойду, даже в малейшей детали. Обязательно, обязательно, чтобы ты больше не смотрела на меня свысока.
— злобно сказала Хай Линлин.
— Хай Линлин, я никогда не смотрела на тебя свысока, это ты себе надумала. Учебное давление слишком сильное, может... может, тебе стоит сходить к психологу?
— Сама ты больная!
Сама ты больная!
— Хай Линлин, услышав это, еще больше разозлилась.
Она кричала еще сильнее. Хорошо, что в классе было мало народу, иначе я бы опозорилась до чертиков. Мое потерянное лицо болталось туда-сюда на мосту перед домом бабушки, оно звало меня, чтобы я его забрала.
— Будь хоть немного разумной! Я же сказала, что ты больная?
Я резко подскочила.
— Я не буду разумной, и что? Тебя не касается?
— ... — Я потеряла дар речи.
Правда, нечего было сказать.
Она права, зачем мне ее контролировать?
Я и правда больная!
Хай Линлин злобно посмотрела на меня и вернулась на свое место.
Обида, полная обида в душе. Я не такая уж мелочная, разве нет? Сказать ей сходить к врачу — это же для ее же блага, у меня не было злого умысла.
Возможно, она так не думала, потому что в прошлый раз я ее ударила, дала ей пощечину. Поэтому она так меня ненавидит. Пусть ненавидит, она имеет право меня ненавидеть.
Придя в актовый зал на репетицию, я обнаружила, что одного участника не хватает. Сегодня снова парные выступления. Почему должны быть парные выступления? Так ненавижу!
В душе я была очень недовольна. Каждый должен был выступать в паре с шестью другими людьми. Это было впечатляюще.
В первый раз я была в паре с Вэнь Пэном. Мы старые партнеры, наши шаги совпадают, нам даже не нужно было отбивать ритм. Иногда я ошибалась, но с ним рядом это было не страшно, он просто говорил начать заново.
Отлично! С его поддержкой мне ничего не страшно.
Хе-хе!
Когда настала очередь Хай Линлин, она была в паре с Чэн Сичэ. Они оба мастера, сильнее меня и Вэнь Пэна. Конечно, они танцевали хорошо.
Глядя на нее, я вдруг внутренне улыбнулась. Думаю, ее самолюбие немного успокоилось.
Я все еще смотрела ей в глаза и думала.
Кажется, она заметила, что я на нее смотрю, и бросила на меня взгляд, от которого я задрожала.
— Айчжэнь, твоя очередь, — Чэн Сичэ стоял посередине и звал меня.
— О, иду! — Я поднялась и пошла к Чэн Сичэ.
Стоя перед ним, он посмотрел на мои ноги и сказал: — Ты не завязала шнурки? Осторожно, упадешь и умрешь!
— Не завязала, не завязала, и что? Ты просто хочешь, чтобы я упала и умерла, да? — спросила я его.
— Хм? — Он издал этот звук носом.
Я ненавидела этот его звук.
— Начали! — сказал он мне через тридцать секунд.
Во время танца я сбилась с шага. Чэн Сичэ, увидев это, опустил голову, а в следующее мгновение поднял ее и заорал на меня: — Что ты делаешь?
Почему ты ничего не умеешь?
Быстрее, быстрее, слышишь?
— О, поняла, поняла, всего лишь быстрее! — сказала я.
Я изо всех сил старалась ему соответствовать, но никак не могла войти в ритм, не так естественно, как с Вэнь Пэном. И мы не были так слаженны.
Что мне делать?
— Моя ножка! — Я подняла голову и посмотрела на Чэн Сичэ. Моя ножка правда очень болела, очень болела.
Он только хихикнул, ужасный человек.
Бедная моя маленькая ножка, его большая нога наступила на нее, и было очень, очень больно.
Чэн Сичэ безжалостно расправился со мной. Вся его сила давила на мою маленькую ножку, можно себе представить, как мне было больно.
Этот человек просто отвратителен. Сделал что-то не так и даже не извинился, только смеется, отвернулся и смеется.
Что значит, он отвернулся и смеется? Он смеется еще более высокомерно? Или ему жаль меня?
Думаю, он смеется еще более высокомерно. Откуда у него мысли о том, что ему жаль меня?
— Наступил на тебя, да? Извини, у меня сильная нога.
Эй, чего ты на меня смотришь? Ты что, хочешь...
(Нет комментариев)
|
|
|
|