Сияющий мудрец

Сияющий мудрец

Проснувшись, Ли Юйлин обнаружила, что дождь все еще идет.

Он, казалось, никогда не закончится!

Глядя на скудный завтрак, она потеряла аппетит. Съев пару кусочков, Ли Юйлин отложила палочки и вышла во двор подышать свежим воздухом.

К счастью, дождь был несильным, и она могла спокойно прогуляться.

Полюбоваться гранатовым деревом, поиграть с цветами… Больше здесь заняться было нечем.

После обеда дождь наконец прекратился. Не дожидаясь, пока дорога высохнет, Ли Юйлин решила отправиться в путь.

Как только она села на лошадь, то пришпорила ее и понеслась вперед. Фу Юньи ничего не оставалось, как последовать за ней.

К счастью, она хорошо держалась в седле.

Ли Юйлин хотела уехать как можно дальше, но, проехав всего пару ли, снова попала под дождь. Хорошо, что у нее был плащ, но он мало помогал во время езды. Когда они добрались до почтовой станции, ее волосы и платье промокли насквозь.

Почтовая станция, конечно, не могла сравниться с императорским дворцом, но все же была гораздо комфортнее, чем ветхая хижина. Здесь было все необходимое, в том числе и горячая вода. Несмотря на отсутствие Ли Юйлин в последние дни, начальник станции позаботился о том, чтобы все было готово к ее приезду.

Ли Юйлин, придерживая мокрое платье, уже собиралась подняться наверх, когда начальник станции протянул ей письмо. — Принцесса, это письмо из Лояна. Оно только что пришло. Гонец собирался отвезти его вам, но, к счастью, вы вернулись.

На светло-коричневом конверте четко выделялась надпись: «От Ван Циньюаня».

Ли Юйлин подумала, что у него, должно быть, важное дело. Она взяла письмо и поднялась наверх.

Фу Юньи тоже увидел имя на конверте, и его сердце екнуло. Его пальцы, побелевшие от дождя и холода, стали как лед.

Он смотрел ей вслед, чувствуя боль и сожаление. Он корил себя за свою глупость.

Прочтет ли она письмо от Ван Циньюаня?

Конечно, прочтет.

Прикусив губу, он спросил у начальника станции, где находится рынок, и снова вышел под дождь.

В своей комнате Ли Юйлин бросила письмо на стол. Она терпеть не могла это ощущение мокрых волос и одежды. Принцесса с удовольствием приняла горячую ванну.

Натеревшись благовониями и переодевшись, она села, чтобы Янъян расчесала ей волосы, и только тогда взяла письмо от Ван Циньюаня.

Он писал, что узнал о том, что она нашла целебную траву, и сейчас едет ей навстречу.

Он делал это из уважения к ней, как и подобает жениху. Ли Юйлин ценила в нем именно это — его тактичность и умение держать себя в руках. Даже если у него была возлюбленная, он знал, как вести себя с ней.

Если бы ему не хватало проницательности, он не был бы достоин возглавить клан Ван.

Когда Янъян закончила расчесывать ей волосы, пришел начальник станции и доложил, что Фан И, цзедуши Лянчжоу, просит аудиенции.

Узнав, что Ли Юйлин приехала в Шипэн, он, несмотря на дождь, немедленно отправился к ней.

Цзедуши в империи Тан обладали огромной властью. Они были фактически независимыми правителями своих провинций. Недавний мятеж Чу Ханьчжоу чуть не привел к краху империи.

Ли Юйлин должна была соблюдать императорский этикет. Она переоделась в роскошное платье и, опираясь на руку Янъян, спустилась вниз.

Фан И, конечно же, пришел не один. Чтобы продемонстрировать свою лояльность, он привел с собой почти всех высокопоставленных чиновников Лянчжоу.

Ли Юйлин принимала Фан И в главном зале. Он преподнес ей богатые дары и представил всех своих спутников. Чтобы показать свои выдающиеся управленческие способности, он долго и подробно рассказывал о своих достижениях и клялся в верности императору.

После ванны Ли Юйлин всегда клонило в сон, а учитывая, что прошлой ночью она долго не могла уснуть, сейчас ей хотелось спать еще больше.

Но она не могла позволить себе нарушить императорский этикет. Она ущипнула себя за бедро, чтобы не заснуть.

Боль помогла ей сдержать зевок и сохранить царственную осанку.

Она мысленно посочувствовала императору Тяньшоу. Эти чиновники такие зануды!

Глядя на дождь за окном, она подумала: «Сколько еще он будет рассыпаться в любезностях?»

Фан И был очень красноречив, и вскоре Ли Юйлин снова начала клевать носом.

Она уже собиралась снова ущипнуть себя, когда в дверь постучали.

Вошел Фу Юньи, снял плащ и повесил его у входа. В руках у него был сверток.

Когда он успел уйти?

Что он купил?

Пир только начался, но Ли Юйлин, несмотря на все свои усилия, уже начинала терять терпение. Большинство чиновников четвертого ранга и выше, занимавших руководящие должности в провинции, были пожилыми людьми старше тридцати пяти лет, и почти все они были учеными-чиновниками, которые говорили витиевато и уклончиво.

— Принцесса, вы все еще больны, — сказала Янъян, подавая ей чашку с лекарством. — Лекарь сказал, что вам нужно продолжать принимать его.

Фан И вскочил с места. Он пришел сюда, чтобы выслужиться перед принцессой, а не для того, чтобы император подумал, что он пренебрегает его зеницей ока. Нельзя же заставлять принцессу принимать лекарства во время болезни.

Он быстро извинился и вместе со своими спутниками покинул зал.

Ли Юйлин облегченно вздохнула и благодарно посмотрела на Янъян. — Ты сегодня очень сообразительна.

— Это была идея господина Фу, — сказала Янъян, глядя на лестницу. — Я не смею приписывать себе его заслуги.

Ли Юйлин проследила за ее взглядом и увидела Фу Юньи, стоящего на лестнице и смотрящего на нее.

Его темные глаза были как чистый горный ручей, окутанный легкой дымкой.

Сердце Ли Юйлин забилось чаще. Она заправила прядь волос за ухо и, стараясь казаться спокойной, поднялась наверх.

В коридоре горели лампы, обтянутые бумагой из шелковицы, отбрасывая теплый свет. Он смотрел на нее.

Его взгляд был мягким, как вода.

Знала ли она, как очаровательно выглядят ее порозовевшие от вина щеки и блестящие глаза?

Он не хотел, чтобы кто-то еще видел ее такой красивой, поэтому попросил Янъян принести ей лекарство.

Даже не говоря ни слова, Ли Юйлин чувствовала нежность в его взгляде. Она обдумывала, что сказать.

— Похоже, завтра дождь прекратится, — сказала она. — Циньюань написал мне, что едет сюда, чтобы встретить меня. Если все пойдет хорошо, мы встретимся на реке Хуэйхэ через два дня.

Сердце Фу Юньи сжалось от боли.

Циньюань.

Она называла его так нежно.

Его она называла по имени и фамилии. Даже зная, что она не любит Ван Циньюаня, он безумно ревновал.

Он старался не показывать своих чувств. — Да, принцесса.

— Спокойной ночи, — сказала Ли Юйлин.

Вернувшись в свою комнату, она увидела на столе доску для игры в го и шкатулку из камфорного дерева.

Открыв шкатулку, она увидела пять глиняных кукол. Они были такими милыми и забавными, и работа была выполнена очень искусно.

— Кто это принес?

— Суй Юань, — улыбнулась Янъян. — Только что.

Ли Юйлин равнодушно кивнула, закрыла шкатулку и села к туалетному столику. Янъян помогла ей снять украшения и расчесать волосы.

Укрыв Ли Юйлин одеялом, Янъян вышла в соседнюю комнату, чтобы дежурить. Как только дверь закрылась, Ли Юйлин откинула полог, встала с кровати и подошла к столу. Она потрогала доску для го и улыбнулась. Затем взяла шкатулку, вернулась в постель и стала рассматривать кукол.

Откуда он знал, что она любит кукол?

Неужели он догадался, что это она попросила служанку положить кукол в его комнату в охотничьих угодьях?

Она уткнулась лицом в подушку, натянула одеяло на голову и завернулась в него, как в кокон.

Неужели он ходил на рынок, чтобы купить ей кукол и доску для го?

Внезапно она вспомнила о Ван Циньюане. Но какой в этом смысл?

У нее уже есть жених.

Пусть это и запоздалое проявление внимания, но она не собиралась возвращаться к прошлому.

Она закрыла шкатулку и поставила ее на стол.

Она не видела, как Фу Юньи сидел на подоконнике, глядя в сторону ее комнаты. Его глаза были темнее ночного неба.

Он долго сидел молча.

Затем поднял глаза и посмотрел на дождливую ночь. Боль и отчаяние охватили его.

— Что же делать…

Она действительно больше не хотела его.

Она не хотела принимать даже его доброту.

Она хотела быть с ним просто друзьями.

Наконец-то я закончил. Спокойной ночи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сияющий мудрец

Настройки


Сообщение