— Что? Подселить кого-то в Павильон Вечерней Радости?
Услышав, что в его владения собираются подселить новых людей, Фэн Янчэнь, уже собравшийся выйти через лунную дверь, почувствовал раздражение, затем отвращение, а после — холодно усмехнулся, раздумывая, как бы поскорее выставить непрошеных гостей. На его территории мог распоряжаться только он, и никому не позволено было совать нос в его дела или нарушать его покой.
Он не любил, когда поблизости крутились посторонние. Это мешало ему, особенно если эти люди имели скрытые мотивы. Одна мысль об этом вызывала у него отвращение. Ему и так приходилось постоянно быть начеку, а с ними жизнь и вовсе станет невыносимой.
В последние годы его старший брат слишком далеко протянул свои руки. Возомнив себя главой главной ветви семьи, он постоянно расставлял «своих людей» в торговых домах, пытаясь контролировать все дела и единолично управлять кланом.
Самое смешное, что он постоянно подсылал к нему красивых девушек, будучи уверен, что Фэн Янчэнь, ослепленный похотью, с радостью их примет. Он надеялся соблазнить его, заставить погрязнуть в развлечениях и тем самым лишить права наследования, которое перейдет к старшему брату.
Но все их попытки оказались тщетными. Фэн Янчэнь оставался непоколебим. Пока жив старый господин, никто не мог сместить его с пути. Все их происки оборачивались лишь позором для них самих.
— Второй молодой господин, позвольте мне закончить, — сказал хитро улыбающийся У Шэнь, подмигивая. — На этот раз девушек прислал не Первый молодой господин и не Второй старейшина, а… другая сторона.
— Другая сторона?
— Старый господин прислал вам людей, чтобы у вас было больше помощников, и жизнь ваша стала еще комфортнее, — объяснил У Шэнь. Говорили, что красавицы все как на подбор, словно цветы. Он и Си Ши смогут полюбоваться.
А вдруг среди них найдется та, что придется по душе Второму молодому господину? Тогда его матери не придется седеть, переживая, что не дождется внуков.
Выражение гнева на лице Фэн Янчэня сменилось интересом. — И что за люди пожаловали? Надеюсь, не страшилища с глазами, как у быка, кривым носом и огромным ртом. Я человек утонченный, не выношу уродства.
Фэн Янчэнь потер крошечный след от укуса на руке. Он уже почти исчез, но шрам остался. Время от времени, прикасаясь к нему, Фэн Янчэнь вспоминал ту боль. Эти маленькие белые зубки впились в него с такой силой, что он никогда этого не забудет.
— Что вы, разве у старого господина может быть плохой вкус? Все девушки — нежная кожа, мягкое тело… — У Шэнь украдкой бросил взгляд на девушек. Они были даже красивее, чем Хэюэ из Павильона Ясной и Дождливой Погоды.
Вот только Хэюэ была любимой служанкой Первого молодого господина и уже давно стала его наложницей. В следующем году, когда та достигнет совершеннолетия, он собирался сделать ее своей официальной наложницей. У нее была соблазнительная фигура, но ей не хватало живости. Фэн Янчэню она быстро наскучила.
— Если Второй молодой господин боится увидеть страшилище, пусть закроет глаза. Наша внешность, конечно, не блещет, и вряд ли мы удостоимся вашего внимания. Не обращайте на нас внимания, просто выделите нам какую-нибудь каморку, и мы будем безмерно благодарны, — холодным тоном произнесла девушка, бесцеремонно войдя в Павильон Вечерней Радости без доклада. Еще и «тигрица»! Если бы она и правда могла есть людей, то первым делом съела бы его, выполнив приказ старого господина.
Под цветущей грушей у лунной двери стояли четыре миловидные девушки. Все они были разные, но каждая обладала красотой, достойной кисти художника. Они были словно сошедшие с картины.
Несмотря на юный возраст, было ясно, что через несколько лет они расцветут, превратившись в красавиц, за которыми будут увиваться толпы поклонников.
У Шэнь застыл, пораженный их красотой. С такими прекрасными девушками он будет видеть сладкие сны.
— Ты… Кто ты? — Этот холодный тон показался ему знакомым, но Фэн Янчэнь никак не мог вспомнить, где его слышал.
— Второй молодой господин, вы быстро забываете обиды. Рана зажила — боль прошла. След от укуса на вашей руке еще не исчез? Сянвань тогда была ребенком и не понимала, что делает. Прошу прощения у Второго молодого господина, — сказала она. Она никогда не забудет, какой он был жестокий. Он хотел оставить ее умирать, приказав бросить в реку. А потом еще и пнул ее.
Когда-то она была принцессой, которой поклонялись тысячи людей. Он был первым, кто оскорбил ее гордость. Она всегда будет помнить это унижение.
— След от укуса… Подожди, это ты? — Фэн Янчэнь изумленно распахнул глаза. Он был потрясен.
Неужели это та самая девчонка, которая его укусила?
Сянвань бесстрастно кивнула. — К сожалению для Второго молодого господина, Сянвань не так уж и уродлива. Вам не придется мучиться кошмарами.
— Ты… Ты выглядела совсем иначе! Кто позволил тебе стать красивой? Неужели этот Лэй Чжунчунь дал тебе какое-то снадобье, чтобы ты сменила лицо? — Она вечно ему перечит. Рано или поздно он ее отравит.
Она посмотрела на него свысока, как на неразумного ребенка. — Учитель дал мне только жаропонижающее. Я всегда так выглядела. Просто Второй молодой господин мало что видел в жизни, вот и испугался. Со временем вы станете смелее.
С каждой встречей ее отвращение к Фэн Янчэню только росло. Если бы он был просто красивой пустышкой, ей не пришлось бы с ним возиться. Она бы попросила старого господина выделить ему пару акров земли и отправить пахать поля. Пусть бы он с утра до ночи работал, и ей не пришлось бы тратить на него свои силы.
— Что? Ты ученица этого бездаря? — Глядя на ее свежее, прелестное лицо, Фэн Янчэнь вдруг почувствовал себя обманутым, словно у него что-то украли, а он, хозяин, даже не заметил.
— Он учит меня врачеванию, — и искусству ядов, добавила она про себя.
Во дворе, где отцвели все цветы, одиноко стояла груша, усыпанная белыми цветами. Спустя три года они снова встретились, как враги, обмениваясь колкостями. Остальные же, ничего не понимая, смотрели на них с недоумением. Что-то было не так в их перепалке.
Шуюй и Чуньнун чувствовали себя неуютно. Они были служанками и должны были беспрекословно подчиняться Второму молодому господину. Как они могли ему перечить? Господин — небо, а служанка — земля. Как можно нарушать границы?
Что касается Сянло, то она быстро перебирала костяшки счетов, подсчитывая состояние Второго молодого господина. Если она будет ему льстить, может, он подарит ей золотую клетку для птиц и нефритовые жердочки, висящие на веранде?
Сейчас все ее мысли занимало только серебро, серебро, серебро… Красавец Фэн Янчэнь в ее глазах был не более чем золотым слитком, из которого она мечтала выжать как можно больше маленьких монеток.
— Сестра Сянвань, где мы будем жить сегодня ночью? — спросила Чуньнун, дергая Сянвань за рукав и с опаской поглядывая на хмурого Второго молодого господина.
Видя испуганные лица девушек, Сянвань улыбнулась им, смягчив свой тон. — Второй молодой господин — щедрый человек, он не обидит нас. Не беспокойтесь. Дорога, по которой мы идем, не приведет нас к пропасти.
— А кто сказал, что я собираюсь вас где-то размещать? Не берите на себя слишком много. Я не люблю шум, а женщины слишком болтливы. Ваша болтовня действует мне на нервы, — капризно заявил он, явно издеваясь.
На каждую хитрую уловку есть свой ответ. — Второй молодой господин, почему бы вам не подождать и не посмотреть, кто окажется более шумным? — парировала она.
Сянвань повела девушек за собой, не обращая внимания на хмурого Фэн Янчэня. Следуя карте, которую ей дал Фэн Чанцзин, она нашла небольшой пустующий двор с четырьмя комнатами. Они как раз могли разместиться там по одной в каждой. Сянвань выбрала комнату рядом с кабинетом, чтобы ей было удобно брать книги и «прислуживать» бестолковому Второму молодому господину.
Весь вечер ушел на уборку. Девушки вымыли и вычистили всё до блеска. Уставшие, они не думали о будущем и, едва коснувшись подушек, уснули крепким сном до самого утра.
Последующие несколько дней в Павильоне Вечерней Радости было тихо, как в безлюдной пустыне. Окна сияли чистотой, деревья и кусты были аккуратно подстрижены, на земле не было ни единого сухого листа, в курильницах тлели благовония, постели были застелены чистым бельем, а в вазах стояли двухцветные пионы. Всё было настолько идеально, что казалось странным.
Не было ни звука. Тишина стояла такая, что даже хозяин этого места начал чувствовать себя неуютно. Он нервно поглядывал на слуг, которые двигались бесшумно, словно кошки.
— Не могу больше! Второй молодой господин, я больше не выдержу! Быть бездельником — это выше моих сил!
(Нет комментариев)
|
|
|
|