Юноша (Часть 1)

Юноша

Возможно, они вышли слишком поздно, но, когда Вэнь Ваньи подошла к окну ресторана «Парящий коршун, выпрыгивающая рыба», она заметила, что на улице уже начали зажигать фонари.

Перед рестораном находился мост, соединяющий два берега реки. Под мостом плыли фонарики в форме уточек-мандаринок, и множество пар прогуливалось, любуясь ими.

Вэнь Ваньи смотрела вниз и вдруг увидела среди прохожих скромно, но изысканно одетого юношу. Присмотревшись, она поняла, что это наследник Цзян, Цзян Вэньси.

Что он здесь делает?

Цзян Вэньси явно пришел не для того, чтобы присоединиться к празднику. Он был одет довольно просто: на голове — серебряная корона с облачным узором, на нем — светло-серый халат с широкими рукавами и высоким воротником. Узор на халате напоминал модный в столице орнамент из облаков, волн и лотосов. Это не был вызывающий наряд, но на фоне сияющего золотом и лазурью ресторана «Парящий коршун, выпрыгивающая рыба» и мерцающей ряби на воде, его скромная одежда, наоборот, подчеркивала его изысканность и благородство.

Смеркалось, но наследник Цзян все еще стоял у воды, держа левую руку перед собой, и смотрел на воду, погруженный в свои мысли.

Вэнь Ваньи, которой нечем было заняться, наблюдала за ним. Сколько он стоял там, задумавшись, столько она и смотрела на него. Она не собиралась ему мешать, решив дождаться, пока Бай Цзинчэнь закончит разговор, и уйти.

Но жизнь полна неожиданностей. Пока Вэнь Ваньи смотрела на Цзян Вэньси, какой-то проходивший мимо юноша вдруг поднял голову и посмотрел на нее. Затем, указывая на нее пальцем, он удивленно воскликнул:

— Эй! Это же…

Одежда юноши была необычной, скорее, напоминала одежду жителей Лян Юй. Ткань была плотной и дорогой, даже сапоги с загнутыми носами были украшены золотом и нефритом. На лбу у него висело украшение из трех нитей бус изумрудно-зеленого и ярко-красного цветов. Как только он заговорил, многие вокруг обернулись и посмотрели в сторону окна.

Вэнь Ваньи не ожидала, что юноша укажет на нее, и поспешно отступила от окна, не желая привлекать к себе внимание.

Цзян Вэньси, стоявший у реки, услышал шум позади себя. Он окинул взглядом своего младшего брата, стоявшего у его ног, и, обернувшись, увидел в окне женскую фигуру.

— Вэньчао, — позвал он брата равнодушным тоном. — Уже темно, пора домой, а то отец будет волноваться.

— Братец, ну пожалуйста, я еще хочу поиграть, — Цзян Вэньчао, конечно, не хотел уходить, ведь праздник только начинался. Он обнял брата за ногу и стал умолять: — Братец, прошу тебя, давай еще немного погуляем.

Почувствовав, как младший брат крепко обхватил его ногу, Цзян Вэньси стиснул зубы. В этот момент ему очень хотелось столкнуть его в реку.

Если бы не младший брат, который устроил истерику, требуя, чтобы он пошел с ним, отец не выгнал бы его из дома. Он ненавидел эти шумные улицы и рестораны, наполненные смехом мужчин и женщин. Каждое счастливое лицо вызывало в нем зависть.

Если бы не Цзян Вэньчао, он бы уже написал то стихотворение — вдохновение посетило его внезапно, и он не успел записать свои мысли. А теперь, из-за этого шума, он все забыл.

Ему было трудно не раздражаться на этого надоедливого младшего брата.

И почему он постоянно таскался за ним? В доме было столько учителей и слуг, с кем он мог бы играть, но Цзян Вэньчао хотел проводить время только с ним.

— Нет, — холодно сказал Цзян Вэньси, отстраняя брата. — Пора домой.

— Нет, не хочу, не пойду! — еще громче закричал мальчик, привлекая внимание прохожих.

Люди оборачивались, глядя на красивого юношу с мрачным лицом и маленького карапуза у его ног.

Лицо Цзян Вэньси стало еще темнее. Он готов был отречься от Цзян Вэньчао прямо здесь и сейчас. Он услышал, как люди вокруг шепчутся, принимая этого надоедливого мальчишку за его сына!

— Перестань плакать, — Цзян Вэньси нетерпеливо наклонился и закрыл ему рот рукой, вынужденно соглашаясь: — Ладно, останемся.

— Братец, я хочу есть, — всхлипывая, сказал Цзян Вэньчао.

Цзян Вэньси: "..."

Какой же он все-таки надоедливый. Придется купить ему два слоеных печенья с цветочным узором, чтобы его задобрить.

— Братец, я тоже хочу туда, — Цзян Вэньчао указал на высокое здание ресторана, из которого доносились веселые голоса. — Можно, братец?

— Конечно, нет. У твоего братца нет денег, — холодно ответил Цзян Вэньси.

Услышав это, Цзян Вэньчао тут же надул губы, готовясь снова разрыдаться.

У Цзян Вэньси разболелась голова: — Ладно, ладно, пошли.

Находясь рядом с этим шумным и надоедливым младшим братом, Цзян Вэньси совсем не радовался. В отличие от счастливого Цзян Вэньчао, он впервые был в ресторане «Парящий коршун, выпрыгивающая рыба», но у него не было никакого настроения. Он хотел лишь найти свободное место, успокоить брата и поскорее вернуться домой.

Он только сел и хотел заказать еду, как к нему подошла женщина, которая разливала гостям вино. Не успел он ничего сказать, как она начала наливать.

— Сегодня в ресторане «Парящий коршун, выпрыгивающая рыба» приготовили новую партию вина «Яо Лин». В честь этого все гости могут попробовать его, — с улыбкой сказала женщина.

— Не нужно, — Цзян Вэньси отмахнулся, всем своим видом выражая недовольство. — Мой младший брат еще маленький, ему нельзя пить вино. А если я буду пить, он снова закатит истерику.

Сказав это, он положил руку на голову Цзян Вэньчао, который с интересом смотрел по сторонам, и заставил его посмотреть на себя.

— Братец, смотри, какой странный человек, — Цзян Вэньчао указал наверх.

Цзян Вэньси поднял голову и увидел, как по лестнице поднимается юноша из Лян Юй. Дойдя до одной из комнат, он заиграл на флейте, и из комнаты вышел знатный господин.

— И этим господином оказался Бу Аньлян.

Цзян Вэньси сразу подумал о князе Хэн. Бу Аньлян был его человеком. Что он здесь делал?

Вспомнив, как князь Хэн вел себя с ним, Цзян Вэньси забыл о брате и поднялся наверх, чтобы посмотреть, что происходит.

Подойдя ближе, он остановился, не желая, чтобы его заметили.

Бу Аньлян открыл дверь и с недоумением посмотрел на юношу, стоявшего на пороге: — У вас в ресторане разве есть уличные музыканты, которые ходят по комнатам? Иди своей дорогой, не мешай.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение