Указ о браке

Вэнь Ваньи так и не дождалась братца. Когда карета вернулась в резиденцию, она вышла и увидела, что мать уже ждет ее. Судя по ее виду, ей явно нужно было что-то сказать.

Вэнь Ваньи, выйдя из кареты, спросила: — Матушка, а где отец?

Будучи главной госпожой резиденции Канского Гуна, Чэнь Ми, хоть и была строгой в управлении домом, к своей дочери относилась с нежностью. Даже несмотря на то, что Вэнь Ваньи вернулась на целый час позже, она не произнесла ни слова упрека.

— Князь Хэн обсуждает что-то с твоим отцом, — Чэнь Ми с тревогой взяла ее за руку и тихо спросила: — Ваньи, что случилось? Почему твой братец вдруг стал так внимателен к тебе?

Вэнь Ваньи не ожидала, что братец лично придет за ней, и не знала, что ответить. — Ничего не случилось. Просто мы с братцем давно не виделись, он хотел поговорить со мной.

— На самом деле, есть одна вещь, о которой я должна тебе рассказать. Его Величество намеревался устроить твой брак с наследником Цзян, — госпожа Вэнь отослала слуг, взяла руки дочери в свои, чтобы согреть их, и продолжила наставлять: — Если нет особых причин, не стоит слишком сближаться с другими мужчинами.

Слышать об этом от других и от матери — совершенно разные вещи. Хотя Вэнь Ваньи и раньше слышала об этом, но сейчас, когда мать сказала ей это прямо, ее сердце сжалось, и она почувствовала беспокойство. — Я обязательно должна выйти замуж за наследника Цзян?

— Если об этом сказал сам император, то, скорее всего, это решение не изменить, — вздохнула госпожа Вэнь, Чэнь Ми.

— Но братец — не посторонний, он мой двоюродный брат, — Вэнь Ваньи сжала рукав платья, вышивка натирала ладонь, но она не обращала на это внимания. Ее глаза покраснели. — Раньше мы с братцем часто играли вместе, почему тогда ты не говорила, что он чужой?

Госпожа Вэнь остановилась, ее брови слегка нахмурились, в глазах читалась беспомощность: — А Вань, тебе уже пятнадцать, а твой братец, нынешний князь Хэн, уже в том возрасте, когда пора жениться. После того, как он получил титул и собственную резиденцию, у него еще не было ни жены, ни наложниц. Если ты поедешь к нему, что скажут люди? Ты должна понимать, что он не только твой двоюродный брат, он мог бы быть твоим мужем.

Вэнь Ваньи никогда не думала об этом в таком ключе и удивленно ахнула.

Госпожа Вэнь: "..."

— Матушка, ты что, забыла? Братец — это братец, как он может быть мужем? Я никогда о таком не слышала, — сказала Вэнь Ваньи.

— Таких случаев немало. Во все времена во многих знатных семьях двоюродные братья и сестры… Эх, ладно. Просто ты об этом не слышала, но это не значит, что такого не бывает. Ты должна понимать, что теперь тебе нужно держать дистанцию с ним.

Вэнь Ваньи снова замолчала. Оглядываясь на свою жизнь, она понимала, что почти не выходила из дома, видела и слышала только то, что позволяли ей родители. Она родилась в роскоши и почете, но была всего лишь инструментом для поддержания семейной славы. Ее могли «подарить» в качестве награды потомку какого-нибудь заслуженного чиновника, сделать предметом вожделения многих юношей из знатных семей. Хотя в эпоху Кайси ограничения для женщин постепенно ослабевали, и девушкам из простого народа разрешалось посещать школы и даже занимать должности чиновников, участвовать во всех интересных событиях… знатные семьи все еще цеплялись за старые традиции. Таким, как она, редко удавалось увидеть настоящий мир.

— Матушка, мне как-то не по себе, — сказала Вэнь Ваньи. — Я почти не знакома с наследником Цзян, как я могу выйти за него замуж?

— Ваньи, ты уже взрослая девушка, пора оставить детские забавы, — покачала головой госпожа Вэнь.

— Матушка, процветание нашей страны длится уже много лет. Но даже находясь недалеко от столицы, я не могу увидеть этот мир своими глазами, не говоря уже о фейерверках на пристани или о свежей зелени бамбука. Все, что я знаю об этом, я прочитала в книгах. Я никогда не видела красных облаков на закате в пустыне, не видела людей, гуляющих по рынку. Сколько лет подряд запускают фейерверки на Праздник середины осени, а я видела их только из нашего двора. Я не могу, как обычные девушки, выйти на улицу и присоединиться к празднику, — Вэнь Ваньи посмотрела на мать. — Матушка, если я не могу играть сейчас, неужели мне придется ждать, пока я выйду замуж? Тогда вы заставите меня заниматься домашним хозяйством, я стану женой Цзян Вэньси и у меня совсем не будет свободного времени.

Госпожа Вэнь долго молчала, затем отвернулась и достала платок: — Мы с отцом действительно обделили тебя. Боги предсказали, что у нашей семьи будет мало потомков, и твой отец ничего не мог с этим поделать. С самого твоего рождения многие в столице пытались использовать тебя в своих целях. Если бы мы не защищали тебя, как бы мы с отцом жили дальше?

— Матушка, не плачь, — Вэнь Ваньи увидела, как мать отводит взгляд, и поняла, что та плачет. Она почувствовала себя еще более виноватой и растерянной. — Прости, что я так много говорю, больше такого не повторится.

— Это не твоя вина, — вытирая слезы, сказала госпожа Вэнь. — Мы с отцом тоже хотим, чтобы ты была счастлива, но с того дня, как Его Величество решил устроить твой брак, мы больше не можем распоряжаться твоей судьбой.

— А если Его Величество отменит свой указ? — спросила Вэнь Ваньи, внезапно о чем-то вспомнив. — Если отменить свадьбу, то…

— Этого не произойдет, — глаза госпожи Вэнь были влажными, на ее лице читалась усталость. — Ты дочь семьи Вэнь, и твой муж должен быть одобрен императором. Предлагая тебе наследника Цзян, Его Величество хотел проявить свою милость. Отец и сын Цзян сражаются на границе, защищая нашу страну. Когда война закончится, наследник Цзян станет заслуженным генералом, и, чтобы выразить свою благодарность, император выдаст тебя за него замуж. Даже если у него нет к тебе чувств, он будет хорошо к тебе относиться. Это милость императора, и вы, молодые, не можете повлиять на это решение.

Ночью стало прохладно. Вэнь Ваньи поправила рукав материнского платья и тихо села рядом с ней: — Матушка, тебе и отцу не нужно беспокоиться обо мне. Я больше не буду говорить такие вещи.

— А Вань, ты всегда была разумной девочкой. Раз ты так говоришь, значит, у тебя на душе тяжело. Я понимаю твою печаль, и твой отец как раз обсуждает это с князем Хэн, — госпожа Вэнь обняла ее и тихо сказала: — Если получится, до свадьбы пусть братец возьмет тебя с собой, чтобы ты немного развеялась. Если в этом мире никто, кроме меня и твоего отца, не может сделать тебя счастливой, то это под силу только князю Хэн. Твой братец — самый любимый сын императора, он пользуется особой милостью Его Величества, какой нет даже у наследного принца.

— Мы с братцем росли вместе. Если он будет рядом, отец и мать не будут волноваться, — кивнула Вэнь Ваньи.

— Не знаю, что сегодня случилось, но вы оба ведете себя странно. После того, как князь Хэн получил свою резиденцию, он старался избегать тебя, чтобы не привлекать внимание императора к вашей близости. Неожиданно сегодня он сам пришел к нам, — махнула рукой госпожа Вэнь. — Ну да ладно, это мелочи, он знает, что делает.

— Братец он… — Вэнь Ваньи вспомнила, что сегодня братец действительно вел себя не так, как обычно. Например, его взгляд, которым он смотрел на нее, был полон сложных эмоций, он даже плакал, словно от душевной боли. Взрослый мужчина, а плачет.

— Думаю, твой отец согласится, чтобы князь Хэн взял тебя с собой, — задумчиво произнесла госпожа Вэнь, ведя дочь обратно в дом. — Если слуги князя Хэна не будут болтать лишнего, а в нашей резиденции сохранят все в тайне, никто ничего не узнает.

Хотя госпожа Вэнь не успела обсудить это с Канским Гуном, все произошло именно так, как она и предполагала. Когда она привела дочь, мужчины уже обо всем договорились.

Но это дело нужно было держать в секрете, не вынося на всеобщее обозрение. Под покровом ночи Канский Гун, нахмурившись, сказал князю Хэн: — Нельзя допустить утечки информации. Если об этом кто-то узнает, прошу Ваше Высочество немедленно сообщить мне, чтобы мы могли вместе придумать, как поступить.

— Я позабочусь о ней, — Бай Цзинчэнь встал и торжественно пообещал Канскому Гуну: — Как ее двоюродный брат, я не позволю, чтобы ей было плохо в моей резиденции.

Канский Гун потер переносицу и продолжил: — Она с детства росла дома. Если будет возможность, прошу Ваше Высочество взять ее с собой в те места, которые она захочет посетить. Несмотря на ее скромность и кроткий нрав, она очень любит играть. Все эти годы я боялся за нее и не позволял ей свободно гулять. Теперь, когда она проведет несколько дней в вашей резиденции, Ваше Высочество, должно быть, сможет исполнить ее желания.

Если уж князь Хэн не сможет этого сделать, то никто не сможет.

В отличие от наследного принца, чье происхождение было сомнительным, император очень любил князя Хэна.

Даже если все раскроется, император учтет чувства князя Хэна и, возможно… даже отменит указ о браке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение