Глава 10. Непонимание романтики (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

«Дорогая моя, моя любимая, я никогда не сомневался в твоей глубокой любви ко мне, когда ты смотришь на меня, в твоих глазах нет никого, кроме меня. Я не знаю, как такое счастье могло случиться со мной. Я не достоин твоей любви! Ты красивая, здоровая, чистая, веселая, уверенная в себе, в тебе всегда есть самые яркие краски. Но зачем ты так мучаешь меня? Неужели ты должна быть такой жестокой, создавать такую недосягаемую таинственность, чтобы я постоянно думал о тебе, чтобы я сходил по тебе с ума! У тебя получилось, для меня ты как вдохновение, которое приходит посреди ночи, я никогда не смогу найти тебя, я могу только быть твоим пленником. Нет, просто упасть к твоим ногам — это слишком мало! Я могу только с благоговением ждать твоего появления передо мной».

В 2018 году в Праге, когда Лин Сюэне вышла из дома, ей показалось, что солнце сегодня светит особенно ярко.

Вчера у нее не было занятий, и ей не нужно было бегать по Карлову мосту, чтобы написать и отправить письмо своему дорогому Францу! Даже ужин вчера она купила внизу, во вьетнамском фастфуде – сингапурскую рисовую лапшу! Хотя вьетнамцы говорили, что это не сингапурская рисовая лапша, Лин Сюэне считала, что это одно и то же.

Позавчера вечером и весь вчерашний день у нее было достаточно времени, чтобы обдумать ответное письмо Кафке от имени его отца и написать его.

К ее безмерной радости, ее навыки письма на немецком за эти несколько месяцев достигли небывалых высот благодаря ее дорогому Кафке!

Хотя процесс был одновременно болезненным и радостным, когда пришло время показать результат, ее сердце переполняла радость!

Эта радость отражалась не только на ее лице, но и в ее легкой походке, когда она шла в университет, в аудиторию!

— Доброе утро, Сюэне.

— Доброе утро.

Когда она вошла в аудиторию, некоторые однокурсники, которые уже пришли, поздоровались с ней в ответ на ее приветствие.

В этот момент Милош, мальчик, который, как Лин Сюэне упоминала в письме к Кафке, читал «Превращение» Кафки, поздоровавшись с ней, хотел было снова склониться над домашним заданием, которое нужно было сдать сегодня, но тут же поднял голову и посмотрел на Лин Сюэне.

— Привет.

Услышав его голос, Лин Сюэне посмотрела на него, и, немного понаблюдав за ней, он сказал:

— Ты сегодня выглядишь гораздо лучше, совсем не так, как позавчера.

— Правда?

Лин Сюэне была явно удивлена. Поставив сумку, она с улыбкой сказала своему однокурснику:

— Но я вчера и позавчера вечером сидела дома и писала домашнее задание, которое нужно сдать сегодня, почти не выходила. Позавчера я даже уснула за столом, проснулась только утром, даже не знаю, сколько спала.

Этот разговор услышала девушка, сидевшая рядом, и она тоже подняла голову и посмотрела на Лин Сюэне, уверенно сказав:

— Он прав. Сегодня ты выглядишь гораздо лучше.

После этого Милош продемонстрировал свою мужскую наблюдательность и, немного подумав, сказал:

— В начале семестра ты выглядела хорошо, но последний месяц ты кажешься очень усталой, какой-то напряженной и встревоженной.

Милош снова посмотрел на Лин Сюэне, которую не видел всего один день, и с сомнением спросил:

— Неужели у нас такая большая нагрузка? Хотя твой немецкий сильно улучшился, особенно в плане письма. Твоя последняя работа была великолепна, честно говоря, она произвела на меня большое впечатление.

На вопрос о том, действительно ли у них такая большая нагрузка, Лин Сюэне очень смутилась и смогла лишь неловко ответить, что нагрузка нормальная, просто она в свободное время много занимается… хм, чтением и письмом на немецком.

После этого ее смущение и застенчивость были ошибочно приняты за кокетство, и девушка, сидевшая рядом, которая первой сказала, что она хорошо выглядит, начала поддразнивать ее и Милоша.

— Так значит, вчера ты ходила на свидание с Милошем?

Лин Сюэне не поняла этой шутки и намека, но Милош уже рассмеялся и сказал своей однокурснице, что да, вчера они действительно вместе ходили на спектакль.

Это было очень неловко.

Пока Лин Сюэне стояла в смущении, не зная, куда деть руки и ноги, юноша, который тоже решил написать ответ на «Письмо отцу» от имени отца Кафки, подошел к ней сзади и похлопал по плечу. Когда Лин Сюэне обернулась, он сказал:

— Привет, Сюэне! Как продвигается твое ответное письмо маленькому Кафке… Ух ты! Ты сегодня просто сияешь!

Юноша, не договорив, увидел лицо Лин Сюэне и тут же воскликнул. Все вокруг рассмеялись, услышав, как этот немного пухлый краснощекий парень сказал то же самое, что и другие.

Это было еще более неловко…

Лин Сюэне ничего не оставалось, как достать свой «ответ» Кафке от имени его отца и начать читать его своим однокурсникам.

— Сын мой, я не знаю, когда именно между нами возникла такая пропасть. По крайней мере, в одном ты прав, я действительно не могу спокойно смотреть, как ты проявляешь свою слабость прямо передо мной…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Непонимание романтики (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение