Глава 5. Счастливая истерия (Часть 2)

Она бежала по мосту все быстрее и быстрее. Когда Лин Сюэне пересекла мост, атмосфера современной Праги рассеялась, а на улице, на которую она вышла, больше не было сувенирных лавок. Но на этот раз девушка не задержалась, а лишь с любопытством огляделась по сторонам, рассматривая людей и здания, а затем снова повернулась.

Вновь оказавшись лицом к мостовой башне Карлова моста со стороны Старого Города, она больше не колебалась. В ее глазах читались предвкушение и радость.

Лин Сюэне снова ступила на Карлов мост, на этот раз с совершенно иным настроением, чем прежде, пересекая мост, каким он был столетие назад. Оглядываясь вокруг, она заметила, что, кроме одежды туристов, мост почти не изменился за сто лет.

Как и предполагала Лин Сюэне, когда она снова прошла по Карлову мосту и обернулась, Прага прошлого века исчезла из виду. Ее место заняла современность.

Обнаружив этот удивительный ключ, открывающий и закрывающий врата времени, взволнованная Лин Сюэне начала бегать по мосту туда-сюда. Она чувствовала себя как человек, впервые увидевший электрическую лампочку, который после первоначального удивления не может удержаться от того, чтобы щелкать выключателем, включая и выключая свет.

Она продолжала бегать по Карлову мосту, пока не запыхалась и ноги не начали дрожать. В этот момент, любуясь прекрасным видом, Лин Сюэне сделала пару шагов назад и наткнулась на кого-то. Почувствовав легкое головокружение, она еще не успела извиниться перед человеком позади себя, как услышала звук падающих бумаг.

Вот и все!

Подумав так, Лин Сюэне поспешно извинилась на немецком и чешском, а затем присела, чтобы помочь незнакомцу собрать рассыпавшиеся листы.

Когда Лин Сюэне увидела, что на земле лежат исписанные физическими формулами и схемами рукописи, она поняла, что попала в беду. Она снова и снова извинялась перед мужчиной, который тоже присел, чтобы собрать бумаги. Мужчина, одетый в костюм, который выглядел на нем несколько неряшливо, попросил ее не волноваться.

— Просто поднимите упавшие лекции, юная леди. Я сам только что смотрел не перед собой.

— Мне… Мне очень жаль!

Услышав, как мужчина обращается к ней на немецком, Лин Сюэне снова извинилась, но, встретившись с ним взглядом, застыла.

Это было знакомое лицо, настолько знакомое, что она почти готова была назвать его имя, но почему-то не могла вспомнить! К этому моменту разбросанные лекции и материалы были собраны. Аккуратно сложив их, этот, несомненно, очень ученый господин убрал все в папку.

Когда папка закрылась, Лин Сюэне неожиданно увидела на ней имя владельца.

А… что-то B…? E… E что-то T?

— Альберт…?

Лин Сюэне попыталась, подключив воображение, угадать имя по неразборчивой подписи. Мужчина с круглым, довольно милым лицом, улыбнулся и кивнул ей, когда она произнесла это имя.

— Да.

Почувствовав, как ее сердце екнуло, Лин Сюэне прижала руку к груди и продолжила:

— Альберт… Эйнштейн?

— Да, это мое имя.

Подтвердив свою личность, Эйнштейн, которому в этом году было всего 39 лет, но который уже сформулировал специальную и общую теории относительности, взял папку и направился в сторону Староместской площади. Там находился Пражский университет, где он когда-то читал лекции.

Потрясенная Лин Сюэне с изумлением смотрела вслед удаляющемуся Эйнштейну. На самом деле, с тех пор как она приехала в этот город вчера, такое выражение появлялось на ее лице уже много раз! Но Лин Сюэне чувствовала, что оно появится еще много-много раз!

Сейчас, пробежав много раз по довольно длинному мосту, чувствуя, что вот-вот упадет в обморок, Лин Сюэне не оставалось ничего другого, как снова побежать. Она бежала и кричала:

— Подождите! Господин Эйнштейн! Нет, доктор Эйнштейн… Нет, опять не то! Профессор Эйнштейн! Можно мне ваш автограф? Я читала вашу специальную и общую теории относительности… Хоть… Хоть и всего несколько страниц! Но мне кажется, я понимаю, о чем ваши работы! Вам должны дать две Нобелевские премии за эти теории!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Счастливая истерия (Часть 2)

Настройки


Сообщение