Время остановилось. Пока до неё не донёсся низкий голос мужчины, раздавшийся где-то позади.
— Когда лифт начал подниматься, я сказал: «Успокойтесь, пожалуйста. Отойдите. Хотите ли вы уйти в тень, за занавеску или, может быть, в беседку?»
Лин Сюэне закрыла глаза и глубоко вздохнула, слушая, как мужчина произносит строки, которые она уже знала наизусть.
— Улетайте же, пусть ваши невидимые крылья унесут вас в долины, или…
— Или в Париж, куда вам хочется.
Пока мужчина раздумывал, что сказать дальше, Лин Сюэне неожиданно для себя закончила фразу. Осознав, что сделала, она замерла. Между ними повисло молчание, которое прервал только официант, принёсший Лин Сюэне заказанный ею кофе со льдом.
— Здравствуйте.
Не успела Лин Сюэне взять свой кофе, как сидевший позади неё мужчина повернулся и поздоровался.
— Здравствуйте.
Лин Сюэне немного нервно повернулась и ответила на приветствие.
— Не могли бы вы рассказать, как вам пришла в голову эта фраза, уважаемая小姐?
— Я… Мне кажется, я слышала эти строки во сне. Они очень красивые.
Лин Сюэне смотрела на молодое лицо мужчины и, немного смутившись, произнесла эти слова, а затем улыбнулась.
Только сейчас молодой писатель, казалось, заметил её восточные черты лица, столь необычные для Праги того времени. Он пристально посмотрел на девушку, которая была так близко и так далеко одновременно, и наконец произнёс:
— Франц Кафка. Это моё имя. Могу ли я узнать ваше имя, прекрасная小姐?
— К-конечно! Меня зовут Сюэне, Сюэне Лин.
— Не составите ли вы мне компанию за этим столиком?
— Конечно! То есть… прошу вас!
Когда официант, обслуживающий эти столики, снова проходил мимо, девушка с Востока, которая только что вошла в кафе и впервые была здесь, сидела за одним столиком с Францем Кафкой, одним из самых незаметных среди молодых немецкоязычных писателей.
Она не знала, что, войдя в кафе, её необычная восточная внешность сразу привлекла всеобщее внимание. Она не осознавала, что это не те времена, когда молодые люди стеснялись знакомиться с девушками. Но не успели те, кто увлечённо беседовал с друзьями, подойти к ней и представиться, как мужчина, который обычно не любил много говорить, уже сидел напротив неё.
— Это город, который одновременно любишь и ненавидишь. Иногда я думаю, как было бы хорошо, если бы я вырос среди руин, никем не замеченный. Тогда бы моё сердце не было так привязано к этому месту.
Когда Франц Кафка произнёс эти слова, обращаясь к девушке, которую видел впервые, но которая, казалось, понимала его внутренний мир, Лин Сюэне просто слушала, наблюдая за малейшими изменениями его выражения лица с большей смелостью, чем когда-либо прежде. Когда он замолчал, как бы передавая ей слово, она, не отрывая взгляда от его глаз, тихо произнесла то, во что он всегда верил.
— Прага — волшебный город. Его границы словно искажены, и те, кто здесь родился, никогда не смогут уйти.
Когда Лин Сюэне закончила говорить, молодой писатель больше не мог отвести от неё взгляда. Он долго смотрел на неё, а потом спросил: — Не хотите ли прогуляться со мной по берегу Влтавы, уважаемая小姐?
Итак, девушку, которая постоянно твердила: «Я люблю его! Я очень-очень люблю этого мужчину!», пригласил на прогулку сам объект её любви. Если Лин Сюэне не ошибалась в топографии Праги, то им предстояло пройти от Гербель-стрит, 16, недалеко от вокзала Масарика, мимо Пороховой башни и дворца Пахты, дойти до Староместской площади, а потом решить, идти ли по Манесову мосту или по Карлову мосту, или же просто прогуляться по восточному берегу Влтавы.
Вопрос в том, что эта прогулка займёт не меньше получаса.
Как ей себя вести? Изображать скромную девушку, которая смущённо улыбается, оставляя приятное, но расплывчатое впечатление? Или быть смелее и, воспользовавшись, возможно, единственным шансом, взять Кафку за руку и страстно поцеловать его, когда никого не будет рядом?
Учитывая, что рост Кафки составлял 182 сантиметра, Лин Сюэне не сможет дотянуться до его лица, даже если встанет на цыпочки. Так что… ей нужно сначала обхватить его голову и притянуть к себе?
О нет, это ужасно.
То есть, эта картина ужасна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|