Демаркационная линия

Демаркационная линия

— Что, хочешь ударить И-эр? — Линь Ян шагнул вперед. От него исходила такая аура, что хотелось немедленно уступить дорогу.

Чжан Дабао уже несколько раз дрался с Линь Яном в прошлом, но всегда проигрывал.

Чжан Дабао опустил руку и смущенно улыбнулся:

— Недоразумение, недоразумение. Я просто несколько дней ее не видел, вот и разволновался немного.

Линь Ян погрозил ему кулаком, похлопал Чжан Дабао по плечу и вернулся на свое место.

Чжан Сяобао плюхнулась на сиденье рядом с Линь И и пробормотала:

— Трусиха, только и умеешь звать на помощь брата.

Линь И бросила на нее взгляд:

— А ты разве только что не звала своего брата?

Чжан Сяобао сердито посмотрела на нее, достала из сумки книгу и с грохотом бросила ее на стол.

«Хмф, подумаешь, кто так не умеет».

Линь И тоже нарочно с шумом положила свою книгу.

Чжан Сяобао заскрежетала зубами от злости, но ничего не могла поделать и резко отвернулась, чтобы не смотреть на Линь И.

Линь И подумала, что ей больше всего нравится наблюдать, как другие ее недолюбливают, но боятся тронуть.

Скрывая улыбку, Линь И с любопытством полистала лежащий перед ней учебник. Ей хотелось посмотреть, как выглядят древние учебные книги.

Но, открыв его, Линь И тут же пожалела. Мало того, что там были одни иероглифы, так еще и традиционные, каждый состоял из множества черт. Присмотревшись, она могла их разобрать, но читать было очень утомительно. Линь И с отвращением поспешно закрыла книгу.

Внезапно она почувствовала боль в локте. «Тссс». Линь И потерла локоть и сердито посмотрела на Чжан Сяобао:

— Ты чего?

Чжан Сяобао развела руками и указала подбородком:

— Перешла границу.

Линь И проследила за ее взглядом и увидела вертикальную линию, вырезанную камнем посередине стола.

«Что за ерунда? В древности тоже была популярна "демаркационная линия"?»

Линь И оставалось только молча терпеть. «Ничего, подождем. С этой "демаркационной линией" всегда так — нечаянно перейдешь границу. Не верится, что Чжан Сяобао сможет строго ее придерживаться».

Линь И сделала вид, что внимательно читает книгу, но сама украдкой следила за этой «рекой Чу и границей Хань» на столе.

— Ай! — вскрикнула Чжан Сяобао.

Линь И хлопнула в ладоши:

— Извини, ты только что залезла на мою территорию.

«На моей территории — я хозяйка!»

Чжан Сяобао, так же потирая ушибленный локоть, злобно посмотрела на нее, стиснув зубы.

Начался урок. Преподавал седовласый старик с длинной бородой — учитель.

Однако в тишине класса, где слышен был только голос учителя, время от времени раздавались вскрики.

Сидевшие за одной партой Линь И и Чжан Сяобао были охвачены азартом. Они обе неотрывно смотрели на линию посередине, держа руки наготове. Стоило противнице хоть немного пересечь черту, как следовал немедленный и безжалостный шлепок по руке.

Когда начались послеобеденные занятия, все наелись, и на них навалилась сонливость. Ученики подпирали головы руками, их взгляды были пустыми и отсутствующими.

К тому же, протяжный и медленный голос учителя действовал как отличная колыбельная.

Веки Линь И то опускались, то поднимались, и наконец, под особенно длинный и заунывный звук, ее глаза закрылись.

В итоге она оказалась стоящей в углу класса.

Чжан Сяобао тоже клевала носом, но, подняв глаза, заметила, что Линь И спит. Она тут же проснулась и наябедничала учителю:

— Учитель, Линь И спит.

Поэтому Линь И и наказали стоять в углу. Когда ее разбудили, она спросонья подумала, что уроки закончились. Но, очнувшись окончательно, подняла голову и увидела мрачное лицо учителя, что ее сильно напугало.

Впрочем, Чжан Сяобао повезло не больше — она стояла в противоположном углу.

Само собой разумеется, на нее пожаловалась наказанная Линь И. Заметив, что голова Чжан Сяобао опустилась, она с радостью доложила об этом учителю.

Стоя в углу, Линь И, естественно, могла видеть, как ведут себя на уроке все ученики. Например, спина Сун Ичжи была самой прямой. А ее старшего брата Линь Яна сейчас не было в классе — должно быть, он ушел заниматься боевыми искусствами. Интересно, как у него успехи?

Стоя без дела, Линь И начала предаваться размышлениям.

Она подумала, что если Линь Ян станет очень сильным в боевых искусствах и действительно станет генералом, то у нее появится могущественный покровитель — старший брат-генерал.

«Интересно, чей чин выше — генерала или канцлера? Кто кому подчиняется? Если чин генерала выше, то даже если ей не удастся задобрить Сун Ичжи, ничего страшного. Ее жизнь точно будет в безопасности благодаря старшему брату, и в будущем она наверняка будет жить припеваючи. А если, к несчастью, должность канцлера окажется выше, и ей все же не удастся подружиться с Сун Ичжи, то, боюсь, старости ей не видать — умрет молодой».

Наконец-то уроки закончились. Линь И хотела напомнить о себе Сун Ичжи и пойти домой вместе с ним.

Но когда она собрала сумку, то, подняв голову, не увидела его. Отличник учебы с нетерпением ушел сразу после окончания занятий!

Линь И пришлось возвращаться в поместье Линь одной. К счастью, идти было недалеко, утром она уже прошла этот путь и примерно помнила дорогу.

Линь И молилась, чтобы не заблудиться и благополучно добраться до поместья Линь.

Оказалось, что молитвы не помогли. Заблудилась? Да нет, просто не совсем благополучно.

Увидев двух человек, преградивших ей дорогу впереди, Линь И вздохнула, сетуя на невезение. Если она притворится, что не заметила их, и повернет назад, еще не поздно?

— Что? Хочешь улизнуть? — злобно спросила Чжан Сяобао.

Раньше Линь И всегда возвращалась домой со старшим братом. Но сегодня брат куда-то убежал и после уроков так и не вернулся. Наверное, отправился прямо домой.

Теперь, видя, что она осталась одна, они, скорее всего, пришли с ней рассчитаться. Ведь, не говоря уже о прошлых неприятностях, сегодня они тоже успели немало повздорить.

Линь И стала думать, как бы ей выбраться, и попыталась их напугать:

— Посмеете меня тронуть — не боитесь, что мой старший брат потом с вами разберется? Вы же знаете, какие у него сильные кулаки. Превратит вас в свиные головы!

Лучше бы Линь И не упоминала свиные головы. При этих словах Чжан Сяобао вспомнила, как утром та назвала ее свиньей, и в груди у нее вспыхнул огонь:

— Ты… ты сама свинья, глупая свинья, тупая свинья, уродливая свинья, никому не нужная свинья!

«Плохо дело», — подумала Линь И, нечаянно задев больную тему.

Видя, как двое здоровяков гневно приближаются к ней, Линь И поспешно закричала:

— Подождите, двое на одного — это нечестно!

Чжан Дабао, очень похожий на Чжан Сяобао и внешностью, и телосложением, покрутил своими толстыми запястьями:

— А мне кажется, вполне честно, правда, Сяобао?

— Я тоже считаю, что очень даже честно, — с недоброй усмешкой сказала Чжан Сяобао.

«Похоже, ее действительно сейчас превратят в свиную голову. Интересно, знают ли они важное правило — не бить по лицу?»

Линь И решила, что все же стоит напомнить:

— По лицу бить нельзя!

Чжан Сяобао злорадно улыбнулась:

— Ты же сама сказала, что превратишь меня в свиную голову? Если не бить по лицу, то куда же бить?

«Зря она поддалась минутному порыву и тем более упомянула "свиную голову"! Они собираются бить ее именно по лицу! Какая же у них вражда!»

Думая о том, что ее скоро изуродуют, Линь И изо всех сил пыталась придумать план побега. Когда ее мозг уже почти вскипел, ее наконец осенило. Она вспомнила фразу, которую часто говорили избалованные дети богачей в сериалах, выпрямилась, гордо подняла голову и заявила:

— Мой отец — чиновник третьего ранга при дворе!

«Испугались? А ну быстро кланяйтесь мне, просите прощения и отпускайте меня с миром».

Однако Чжан Сяобао не выказала ни малейшего страха, а наоборот, фыркнула от смеха:

— Какое совпадение, мой отец тоже чиновник третьего ранга, того же уровня, что и твой отец.

Линь И от удивления широко раскрыла рот. Действительно, слишком уж удачное совпадение!

«Отец Линь, почему ты не постарался получше? Хотя бы на полранга выше поднялся бы!»

Линь И с грустью думала о том, как ей лучше защитить свое красивое лицо во время предстоящего избиения.

Вдруг она услышала позади шаги. Линь И обернулась, ее глаза заблестели, и она резво подбежала к подошедшему человеку:

— Третий брат!

Увидев его, Чжан Дабао невежливо сказал:

— Сун Ичжи, не лезь не в свое дело, отойди в сторону!

Чжан Сяобао добавила:

— Ты ведь немало натерпелся от Линь И. Сегодня мы поможем тебе отомстить, как тебе?

Сун Ичжи опустил глаза, посмотрел на свой смятый рукав, за который она держалась, и ничего не сказал.

Сердце Линь И екнуло. Неужели Сун Ичжи действительно из-за обиды бросит ее?

— Третий брат, — взволнованно сказала она, — раньше я была неправа, прости. Впредь я буду хорошо к тебе относиться.

Она легонько потянула Сун Ичжи за рукав:

— Третий брат, не бросай меня.

— Мгм, — тихо ответил Сун Ичжи.

Линь И замерла и резко подняла голову, глядя на худую спину перед собой.

Чжан Сяобао тоже была весьма удивлена:

— Ты собираешься ей помочь?

Глядя на приближающихся близнецов, Линь И сглотнула:

— Третий брат, Чжан Дабао — твой, а я разберусь с Чжан Сяобао.

— Раз, два, три, бежим!

Линь И не успела опомниться, как почувствовала, что мир завертелся. Ее потянули за руку, и она невольно побежала вперед.

Сзади раздались гневные крики:

— Стойте, не бегите!

Они пробежали несколько переулков и остановились, тяжело дыша, только когда крики позади стихли.

— Третий брат, почему ты не предупредил, прежде чем бежать? — простонала Линь И, согнувшись и уперев руки в колени, чтобы отдышаться.

Посмотрев на Сун Ичжи, который стоял рядом и дышал не менее тяжело, Линь И задала мучивший ее вопрос:

— Третий брат, ты же давно ушел из школы и вернулся в поместье? Как ты оказался позади меня?

— После уроков я задержался, чтобы задать учителю несколько вопросов, — спокойно ответил Сун Ичжи.

Линь И осенило. Вот почему отличник не помчался домой сразу после уроков — он остался учиться.

— Спасибо тебе большое, третий брат. Если бы не ты, они бы меня точно обидели, — искренне сказала Линь И.

Сун Ичжи на мгновение растерялся под ее пристальным взглядом, затем отвел глаза и тихо произнес:

— Не стоит.

Он видел, как Линь И преградили дорогу впереди. На самом деле, он мог бы притвориться, что не заметил, и свернуть на развилке, чтобы вернуться в поместье Линь. Но ноги почему-то не послушались, и он продолжал идти прямо.

Сун Ичжи подождал, пока она отдышится, и только потом направился к поместью Линь.

— Третий брат, подожди меня, — Линь И поспешила за ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение