Глава 10 (Часть 2)

Увидев, как Цзи Чжицзе кладет куриные лапки в чистую воду, он спросил:

— А это что, сестрица?

— Маленький обжора, это не тебе.

Она держала в руках горшочек с тушеными куриными лапками и улитками. Из всех сегодняшних блюд это пахло наиболее аппетитно. Услышав, что ему это нельзя, он не слишком расстроился — ведь можно было есть другое.

Сегодня он вместе с Цзян Юйцин наловил в реке много улиток, и теперь перед ним стояла целая большая миска. Цзи Хуэй больше не мог сдерживаться. В обед он ел жидкую рисовую кашу, приготовленную Цзян Юйцин, и это было небо и земля по сравнению со стряпней сестрицы.

Как только крышку сняли, он тут же схватил улитку.

— Еще горячо, куда торопишься?

Улитка обжигала ладонь, но Цзи Хуэй ни за что не хотел ее выпускать. Он сильно дул на нее, а затем подцепил мясо маленькой деревянной палочкой, и оно легко вышло.

Эту палочку Цзи Чжицзе подобрала вчера, заострила один конец, вымыла — она идеально подходила для извлечения мяса улиток.

Днем Ли Вань сделала еще несколько таких палочек и приготовила дома запас, подумав, что они обязательно пригодятся.

Сегодняшний ужин был редким пиршеством.

Цзи Хуэй, не обращая внимания на то, что обжигает рот, снова потянулся к горшку, бормоча:

— Так вкусно! Я никогда в жизни не ел ничего вкуснее!

Услышав это, Цзян Юйцин тоже заинтересовалась, каково же это на вкус. Она извлекла мясо улитки и попробовала. Мясо, хоть и долго тушилось, осталось упругим, с легкой остринкой, ароматом соевого соуса и без вчерашнего неприятного запаха. В сочетании с ароматом куриных лапок вкус был действительно превосходным.

Видя, что Цзян Юйцин ест без всяких замечаний, остальные поняли, что блюдо и вправду вкусное.

Цзян Вань тоже хотела попробовать, но была еще мала и не умела доставать мясо из раковины. Она с надеждой смотрела на мать, но Ли Вань баюкала Цзян Хань, пытаясь накормить ее рисом. Цзян Хань почему-то капризничала и не открывала рот, поэтому Ли Вань не заметила взгляда дочери.

Длинные пальцы протянулись через стол, и извлеченное мясо улитки оказалось прямо перед Цзян Вань. Девочка уставилась на Цзян Уяна круглыми глазками.

Она немного побаивалась этого молодого дядюшку и, глядя на его руку, не решалась взять угощение.

Раздался тихий смешок. Цзи Чжицзе подняла Цзян Вань и усадила к себе на колени:

— Ладно, ешь сам. Я покормлю Ван Цзе.

С этими словами она извлекла кусочек мяса улитки и поднесла ко рту Цзян Вань. Девочка без колебаний съела его.

Цзян Уян, увидев это, убрал руку. Посмотрев на мясо улитки в своей миске, он немного подумал и все же съел его.

В этот ужин Цзи Хуэй ел с самым большим аппетитом. Он был в том возрасте, когда дети быстро растут, и аппетит у него был отменный. В дороге он всегда сдерживался, но сегодня разошелся и съел целых три большие миски.

Хэ Ши была уже в летах, много съесть не могла, да и острое ей было нельзя. Она поела только немного пекинской капусты, но не могла не признать, что готовила Цзи Чжицзе превосходно — даже капуста получилась очень ароматной.

— Ох, чья же это молодая госпожа так вкусно готовит?

Внезапно снаружи раздался громкий голос, испугавший всех ужинавших во дворе. К счастью, Цзи Чжицзе быстро среагировала, посадила Цзян Вань на стул и пошла к воротам.

Цзян Уян забеспокоился и пошел следом.

Выйдя, они увидели морщинистую женщину лет сорока с лишним, которая вела за руку маленького ребенка лет нескольких. В руках у женщины была миска.

Цзи Чжицзе удивленно спросила:

— Бабушка, вы что-то хотели?

Старушка Линь оказалась не из робких и прямо сказала:

— Я живу в доме ниже вашего. У вас еда так вкусно пахнет, что мой внук раскричался, непременно хочет попробовать. Вот и пришлось вас побеспокоить.

Цзи Чжицзе увидела, что ребенок прячется за женщину и боязливо на них смотрит. Она улыбнулась:

— Мы как раз ужинаем. Заходите, поешьте с нами.

Старушка Линь не стала церемониться и вошла с ребенком во двор. Взглянув на стол, она увидела обычные блюда, кроме улиток, и удивленно воскликнула:

— Разве этих улиток можно есть?

Она прожила в деревне Сипин большую часть жизни и впервые видела, чтобы кто-то ел речных улиток. Они же твердые, мяса в них мало, а если сварить, то остается неприятный запах.

— Бабушка, не хотите попробовать?

Цзи Чжицзе положила несколько улиток в миску и протянула ей. Старушка Линь скривилась от отвращения, но ребенок позади нее потянул ее за одежду и тихо сказал:

— Бабушка, это тот самый запах.

Старушка Линь крепче сжала руку ребенка и раздраженно сказала:

— Чего шумишь? Разве мы такое не ели? Разве это может быть вкусно?

Ребенок тут же надул губы, лицо его приняло обиженное выражение.

Цзи Чжицзе присела на корточки, извлекла мясо улитки и протянула ребенку. Мальчик был робок и не решался взять. Зато Цзян Вань, увидев, что Цзи Чжицзе собирается кормить кого-то другого, слезла со стула, подбежала к ней и съела мясо прямо с ее руки.

Ребенок старушки Линь остолбенел от удивления — кто-то посмел отобрать у него еду! Он тут же громко расплакался.

— Ах ты, жадина! — Ли Вань поспешно увела дочь, укоризненно качая головой.

Видя, что ребенок плачет навзрыд, Цзи Чжицзе отдала ему миску:

— Возьми домой, поешь. Если понравится, приходи завтра еще.

Старушка Линь очень баловала внука и, видя его слезы, ничего не могла поделать:

— Хорошо, заберем домой попробовать. Если будет вкусно, завтра придем к госпоже и купим немного.

Услышав это, ребенок тут же перестал плакать. Запах был таким аппетитным, что он был уверен — будет вкусно.

Старушка Линь смущенно сказала:

— Спасибо вам, госпожа. Завтра утром я верну миску.

Цзи Чжицзе охотно согласилась.

Когда они ушли, ужин уже подходил к концу. Цзи Хуэй, глядя по сторонам и одновременно уплетая улиток, умудрился съесть все дочиста. Хорошо еще, что старушка не попросила продать ей улиток, иначе ему одному бы не хватило.

Когда все закончили есть, Цзи Чжицзе захотела посоветоваться с Хэ Ши о покупке дома, в котором они жили.

— Разделиться? — удивленно переспросила Хэ Ши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение