Глава 12

Через несколько дней простуда принцессы Цзиньян наконец прошла, и можно было отправляться на весеннюю прогулку запускать воздушных змеев.

Рано утром Ли Юй проснулся сам, даже без помощи Ли Чжи.

Приведя себя в порядок, братья поспешили в Дворец Торжественного Начала на завтрак.

Императрица Чжансунь была несколько удивлена, увидев сыновей так рано.

— Вы сегодня довольно рано, — сказала она и с усмешкой посмотрела на младшего сына. — Редко ты сегодня не проспал.

Обычно Рыбка спал до конца часа Чэнь (около 9 утра) или даже до часа Сы (9-11 утра), а сегодня пришел в самом начале часа Чэнь (7-9 утра), что было действительно редкостью.

— Матушка, мы же собираемся на весеннюю прогулку, конечно, я должен был встать пораньше! — Ли Юй хихикнул. — Если собираешься гулять, нужно вставать рано, иначе, если проспишь, поиграть долго не получится.

— Ах ты, только об играх и думаешь, — императрица Чжансунь легонько стукнула сына по голове, в ее голосе звучали беспомощность и снисходительность.

— Матушка, я же еще ребенок, конечно, я должен думать об играх, — у Ли Юя всегда находились свои отговорки. — Через пару лет мне придется идти учиться, как девятому брату. Тогда целыми днями нужно будет читать и писать, и времени на игры совсем не останется. Поэтому, пока я не начал учиться, я должен как следует наиграться.

— Да, когда начнешь учиться, уже не сможешь так хорошо играть, — Ли Чжи согласился со словами младшего брата и решительно кивнул. С тех пор как он в этом году начал учиться, ему каждый день приходилось читать, учить наизусть и писать — это было совсем не весело.

— Откуда у тебя столько хитрых доводов? — императрица Чжансунь с улыбкой и беспомощностью ткнула пальцем в лоб младшего сына.

— Матушка, я говорю правду, это вовсе не хитрые доводы! — возразил Ли Юй.

— Хорошо, хорошо, ты прав. Садитесь скорее завтракать.

Ли Юй, Ли Чжи и принцесса Цзиньян послушно сели.

— Матушка, а мы можем сегодня не возвращаться во дворец? — Ли Юй подумал, что раз уж они так редко выбираются из дворца, то возвращаться всего через один день игры будет слишком скучно.

Услышав эти слова, императрица Чжансунь ничуть не удивилась. Она ожидала, что младший сын так скажет.

— Сколько дней ты хочешь поиграть?

— Хотя бы два-три дня, — глаза Ли Юя хитро забегали, в них сверкнул лукавый огонек. — Мы можем переночевать у дяди. Кстати, мы давно у него не были.

Ли Чжи и принцесса Цзиньян согласно закивали, поддерживая слова Ли Юя.

— Твоему девятому брату нужно учиться.

— Можно попросить для девятого брата отпуск на два дня.

— Твой девятый брат только начал учиться, а ты уже подбиваешь его просить отпуск, — императрица Чжансунь нахмурилась и строго посмотрела на младшего сына.

— Матушка, а можно я завтра утром вернусь во дворец вместе с дядей, а потом пойду на учебу? — робко спросил Ли Чжи.

— Точно! Завтра утром дядя может привезти девятого брата во дворец, и тогда ему не придется брать отпуск, — сказал Ли Юй и умоляюще посмотрел на императрицу Чжансунь. — Матушка, ну пожалуйста, согласись?

Императрица Чжансунь не ответила младшему сыну, продолжая элегантно есть кашу.

Ли Юй, что-то придумав, быстро поднял руку, словно давая клятву:

— Матушка, я обещаю тебе, что в доме дяди буду вести себя послушно и точно не буду шалить и безобразничать! — Сказав это, он подмигнул принцессе Цзиньян.

Принцесса Цзиньян поняла намек, подошла к императрице Чжансунь, легонько потянула ее за рукав и мягким, милым голосом попросила:

— Матушка, я давно не видела сестрицу Мэйшэн. Я хочу поиграть с ней. Пожалуйста, разреши нам пожить у дяди несколько дней.

В это время Ли Юй подошел к другому боку императрицы Чжансунь, тоже потянул ее за рукав и принялся ластиться:

— Матушка, ты самая лучшая матушка на свете, ну позволь нам поиграть у дяди несколько дней.

Ли Чжи тоже присоединился к просящим, но он не умел так ластиться к матери и мог только жалобно смотреть на нее.

Сердце императрицы Чжансунь давно смягчилось под натиском троих детей.

Она отложила палочки и миску и, сделав нарочито серьезное лицо, сказала Ли Юю:

— Я могу согласиться, но при одном условии.

— Матушка, говори.

— В доме дяди не шалить, не безобразничать и не доставлять ему хлопот, — императрица Чжансунь беспокоилась, что без присмотра младший сын станет еще более непослушным. — И еще, каждый день обязательно читать и писать. Когда вернетесь, я проверю. — Императрица Чжансунь очень серьезно относилась к начальному образованию младшей дочери и младшего сына.

Ли Юй не ожидал, что даже во время отдыха придется читать и писать, но в данной ситуации оставалось только согласиться.

— Хорошо, я смогу.

— Матушка, я тоже смогу, — поспешно добавила принцесса Цзиньян.

— Матушка, я тоже смогу, — послушно сказал Ли Чжи.

— Хорошо, тогда поживите у дяди несколько дней, — сказала императрица Чжансунь и добавила: — Запомните, не натворите бед!

— Матушка, разве мы похожи на тех, кто творит беды?

— Чжину и Минъда не натворят бед, а вот ты… ты настоящий проказник, — императрица Чжансунь ущипнула младшего сына за пухлую щечку.

— Матушка, когда это я творил беды? — Он признавал, что был немного шаловливым, но никогда не творил настоящих бед.

— Ты забыл, что ты натворил в прошлом году в доме дяди?

Эти слова заставили Ли Юя тут же замолчать. Он смущенно улыбнулся:

— Матушка, это же была случайность, я же не нарочно? — Прошлой зимой они гостили у дяди и, запуская петарды, чуть не сожгли его дом.

— Чжину, хорошенько присматривай за Рыбкой.

— Да, матушка.

— Когда дядя вернется с утреннего приема, он заберет вас из дворца.

— Спасибо, матушка! Ты самая лучшая! — Ли Юй обнял руку императрицы Чжансунь и с лестью покачал ее, выражение его лица было очень угодливым.

— Подхалим, — императрица Чжансунь стукнула сына по лбу. — Продолжайте завтракать.

После завтрака императрица Чжансунь велела Цяогу собрать одежду для троих детей и приготовить подарки для резиденции Чжансунь.

Чжансунь Уцзи, вернувшись с утреннего приема и узнав, что императрица хочет его видеть, поспешил в Дворец Торжественного Начала.

Услышав, что трое его племянников собираются пожить у него несколько дней, он, конечно же, был очень рад.

— Играйте, сколько захотите, — Чжансунь Уцзи очень любил этих троих племянников.

— Старший брат, Рыбка слишком шаловлив, присматривай за ним.

— Хорошо, я буду внимателен, — Чжансунь Уцзи подумал, что раз уж трое младших племянников едут к нему, то можно пригласить и двух старших. — Ваше Величество, может, мне пригласить в гости и Его Высочество Наследного Принца, и Его Высочество Князя Вэй?

— А? Дядя, ты хочешь пригласить четвертого брата? — Ли Юй надул губы, всем своим видом показывая неодобрение. — Если четвертый брат поедет, он только испортит все веселье.

— Рыбка, как ты можешь так говорить о своем четвертом брате? — строго посмотрела на него императрица Чжансунь.

— Я же правду говорю, — Ли Юй пожал плечами. — Если четвертый брат поедет, он снова начнет учить нас правилам этикета или читать нотации.

— Четвертый брат больше всего любит нас поучать, — принцесса Цзиньян поддержала Ли Юя, энергично кивая.

Хотя Ли Чжи ничего не сказал, по его лицу было видно, что он тоже не хочет этого.

Видя, что троим детям не нравится их четвертый брат, императрица Чжансунь мысленно вздохнула. Она присела и сказала Ли Юю:

— Рыбка, четвертый брат поучает вас для вашего же блага. Вы не должны не любить его из-за этого.

— Матушка, дело не в том, что мы не любим четвертого брата, а в том, что он нас не любит, — Ли Юй склонил голову набок и с невинным видом сказал: — Четвертый брат еще и не любит старшего брата-наследника. Каждый раз, когда он видит его, он начинает с ним ссориться.

— Рыбка прав, — поддержал его Ли Чжи.

Императрица Чжансунь потеряла дар речи от слов младшего сына.

Помолчав мгновение, она погладила сына по щеке и мягко сказала:

— Четвертый брат — ваш родной брат, как он может вас не любить? И кто сказал, что он не любит старшего брата-наследника?

Ли Юй очень хотел сказать: «Матушка, мы не трехлетние дети, как бы ты нас ни уговаривала, мы все равно не поверим».

Но если бы он действительно так сказал, его матушка расстроилась бы.

— Ох.

Это «ох» прозвучало так небрежно и недоверчиво, что императрица Чжансунь на мгновение не знала, что сказать.

— Дядя, если хочешь пригласить четвертого брата, приглашай, — учитывая характер четвертого брата, он, возможно, и не поедет.

— Вот так-то лучше, — императрица Чжансунь погладила сына по голове, хваля его.

— Дядя, уже поздно, поехали из дворца.

— Хорошо.

— Матушка, мы пошли. Не скучай по нам слишком сильно эти дни, — Ли Юй игриво подмигнул императрице Чжансунь. — Даже если будешь очень скучать, мы все равно не вернемся в эти дни. — Сказав это, он выбежал.

— Этот ребенок… — императрица Чжансунь покачала головой с улыбкой, полной беспомощности и нежности.

— В эти дни, пока Его Высочества Князя Жуй не будет во дворце, здесь станет намного тише, — с улыбкой сказала Цяогу, стоявшая рядом.

— Он уехал, и я смогу побыть в тишине несколько дней, — со смехом ответила императрица Чжансунь. — Кто будет скучать по этому проказнику?

Попрощавшись с императрицей Чжансунь, нужно было, естественно, сообщить и старику Ли.

Услышав, что Ли Юй и остальные собираются пожить несколько дней в доме Чжансунь Уцзи, Ли Шиминь сначала удивился, а затем с радостным видом согласился и даже велел им поиграть подольше, прежде чем возвращаться.

Когда они вышли из Дворца Сладкой Росы, на лице Ли Чжи отразилось недоумение.

— Рыбка, почему мне кажется, что отец очень рад, что мы уезжаем?

— Отец выглядел так, будто ему не терпится, чтобы мы уехали, — сказала принцесса Цзиньян.

— Старик Ли, должно быть, думает, что раз я уехал, он сможет побыть в тишине несколько дней, — сказал Ли Юй, потирая подбородок.

— Рыбка, а ты довольно самокритичен, — поддразнил его Чжансунь Уцзи.

— Дело не в моей самокритичности, а в том, что старик Ли слишком явно это показал, — Ли Юй скривил губы. — Но раз уж старик Ли сказал, чтобы мы поиграли у дяди подольше, то мы будем свято следовать императорскому указу и поиграем у дяди подольше.

— Хорошо, хорошо, тогда поиграем у дяди подольше! — радостно захлопала в ладоши принцесса Цзиньян.

— Играйте, сколько захотите, — сказал Чжансунь Уцзи с доброй улыбкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение