Глава 1. Часть 2

Как только Ли Юй услышал эти слова, он понял, какое «жестокое» наказание его ждет, и тут же начал льстить матери, нежно прошептав: — Матушка…

Императрица Чжансунь строго посмотрела на сына и, ткнув его пальцем в лоб, сказала: — Сегодня тебя обязательно нужно проучить.

— Отец, матушка, я знаю, что был неправ, правда знаю… — видя, что уговоры не действуют, Ли Юй тут же сменил тактику и послушно признал свою вину.

По дороге в Дворец Торжественного Начала, как ни старался Ли Юй — ни извинениями, ни мольбами, ни лестью — не мог добиться от родителей ни слова, и это его очень тревожило.

Добравшись до дворца, Ли Шиминь начал отчитывать сына. Ли Юй лежал у отца на коленях, получая шлепки по ягодицам.

— Отец, матушка, я виноват, правда виноват… У-у-у… Больше не буду! — кричал и извинялся Ли Юй.

Императрица Чжансунь сидела рядом, спокойно попивая чай и не обращая внимания на крики сына.

— Больно… Мне больно… Отец, матушка, мне больно! — вопил Ли Юй.

Ли Шиминь не бил сына слишком сильно, понимая, что тот преувеличивает. Этот маленький негодник не раз использовал этот трюк, и Ли Шиминь не собирался снова попадаться на удочку.

Видя, что его жалобные крики не производят никакого впечатления на родителей, Ли Юй понял, что они действительно рассержены. Если он ничего не предпримет, его ягодицы точно будут гореть.

Лихорадочно соображая, Ли Юй быстро придумал новый план. Придется плакать по-настоящему. Конечно, плакать тоже нужно умеючи. Если он будет реветь так же громко, как раньше, родители ему точно не поверят.

Ли Шиминь и императрица Чжансунь, заметив, что сын вдруг перестал кричать, удивились: с характером Ли Юя он точно не стал бы так покорно сносить наказание. Этот маленький хитрец всегда пытался увильнуть от наказания с помощью притворных страданий.

Сделав еще несколько шлепков и не увидев никакой реакции, Ли Шиминь удивился и, остановившись, поднял сына на руки. Он увидел покрасневшие от слез глаза сына и его заплаканное лицо.

Ли Юй крепко сжал губы, беззвучно плача.

Увидев это, сердце Ли Шиминя сжалось от боли. Он поспешно вытер слезы с лица сына. — Рыбка, не плачь, отец больше не будет тебя наказывать…

Императрица Чжансунь, глядя на залитое слезами лицо сына, почувствовала острую жалость. Она взяла Ли Юя из рук мужа, нежно вытирая ему слезы и успокаивая: — Рыбка, не плачь…

— Матушка, мне больно… — всхлипывая, прошептал Ли Юй, надув губы.

Сердце императрицы Чжансунь разрывалось от жалости. Она повернулась к Ли Шиминю и сердито сказала: — Брат, почему ты не можешь быть помягче?

Ли Шиминь смущенно улыбнулся. — Я не рассчитал силу…

Императрица Чжансунь сердито посмотрела на мужа и снова принялась успокаивать сына: — Рыбка, не плачь…

— Матушка, отец плохой… Он меня так сильно отшлепал… — Ли Юй решил первым обвинить отца.

— Отец был неправ. Пусть Палата Императорской Кухни приготовит тебе вкусные сладости, хорошо?

Ли Юй надул губы, отказываясь принять извинения великого императора Тан Тайцзуна: — Не хочу.

Ли Шиминь подумал: «Этот маленький негодник!» — Что же ты хочешь?

— У меня болит попа, ничего не хочу, — проскулил Ли Юй, притворяясь, что ему очень больно. После этих слов Ли Шиминь снова получил гневный взгляд от жены.

Императрица Чжансунь, опасаясь, что муж действительно травмировал сына, поспешно стянула с него штаны.

Не успел Ли Юй опомниться, как остался без штанов. Его лицо мгновенно вспыхнуло, и он попытался вырваться из рук матери.

— Рыбка, будь умницей, не двигайся, дай матушке посмотреть, — увидев покрасневшие ягодицы сына, императрица Чжансунь нахмурилась и бросила гневный взгляд на Ли Шиминя.

Ли Шиминь, увидев покрасневшие ягодицы сына, тоже почувствовал раскаяние. — Фэн Юн, позови лекаря.

— Не надо! — услышав про лекаря, Ли Юй, извиваясь как уж, выскользнул из рук матери, быстро натянул штаны и убежал. — Я не хочу к лекарю!

Через мгновение он исчез из Дворца Торжественного Начала, оставив ошеломленных Ли Шиминя и императрицу Чжансунь.

Когда Ли Юй скрылся, мудрый император Тан Тайцзун наконец понял, что произошло, и рассмеялся: — Этот маленький негодник снова нас обманул! — С какой ловкостью убежал Рыбка, разве это похоже на ребенка, которому больно?

Императрица Чжансунь тоже это заметила. Она была одновременно рассержена, беспомощна и немного развеселена. — Этот ребенок… Такой непослушный… Раньше он был таким тихим.

— Раньше он был слаб здоровьем и не мог шалить, — Ли Шиминь был раздосадован тем, что шестилетний сын снова обвел его, императора Великой Тан, вокруг пальца. — С тех пор как в прошлом году он полностью выздоровел, он только и делает, что проказничает.

Вспомнив, как раньше сын часто болел, императрица Чжансунь почувствовала укол жалости. — Брат, я бы хотела, чтобы Рыбка всегда был таким озорным. — Ей больше нравился нынешний, шаловливый сын, чем прежний, тихий и болезненный.

— Гуаньиньби, если ты будешь продолжать его так баловать, он рано или поздно действительно полезет на крышу снимать черепицу.

— Брат, ты ведь тоже его балуешь! — Рыбка и Минъда были близнецами, но сын с рождения был слаб здоровьем, часто и тяжело болел, несколько раз был на волосок от смерти.

В прошлом году Рыбка простудился и несколько дней не спадал жар. Лекари перепробовали все средства, но ничего не помогало. Они уже думали, что на этот раз он не выкарабкается, но вдруг жар спал, и вскоре мальчик поправился.

С тех пор здоровье Рыбки становилось все лучше.

Императрица Чжансунь не знала, что ее сын умер во время той простуды в прошлом году, и сейчас в ее сыне живет душа из двадцать первого века, человек с тем же именем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение