Глава 3

Ли Юй не знал, что пока он спал, императрица Чжансунь снова стянула с него штаны.

Беспокоясь о покраснении на ягодицах сына, она попросила Ли Шиминя принести Ли Юя обратно.

Внимательно осмотрев покрасневшие места, она убедилась, что кроме красноты, никаких повреждений нет.

Тем не менее, она все же смазала ягодицы сына лекарством.

Ли Шиминь, увидев, что сын не пострадал, сказал со смешанным чувством раздражения и веселья: — Этот маленький негодник и правда умеет притворяться. В кого он такой?

Императрица Чжансунь осторожно надела на сына штаны и, искоса взглянув на Ли Шиминя, сказала: — Точно не в меня.

— И не в меня, — поспешил ответить Ли Шиминь. — В детстве я был не таким хитрым.

Императрица Чжансунь лишь слегка улыбнулась в ответ на эти слова.

— В детстве я действительно был другим, — видя сомнение в глазах жены, Ли Шиминь сказал с искренним видом. — Я был очень честным и простодушным ребенком.

— Брат, если Рыбка не похож характером ни на тебя, ни на меня, то на кого же он похож?

— Кто знает, — Ли Шиминь наотрез отказывался признавать, что озорство сына унаследовано от него. — Из всех моих детей только у этого маленького негодника столько хитростей, и только он осмеливается меня обманывать.

У Ли Шиминя было более десятка сыновей и дочерей. И хотя не все они были послушными и тихими, никто не был таким озорным, как Ли Юй, и никто не доводил Ли Шиминя до такой ярости.

— Брат, это все потому, что ты его балуешь, — императрица Чжансунь, прикрыв рот рукой, тихонько засмеялась. — Если бы ты не потакал Рыбке, разве он посмел бы тебя злить?

— Гуаньиньби, я, как и ты, хочу, чтобы Рыбка всегда был таким озорным, — хотя Ли Юй часто выводил его из себя, из всех детей только он осмеливался играть и шалить с отцом. К тому же, раньше Рыбка был таким болезненным и слабым.

Теперь же, хоть и озорной, он был здоров и полон энергии.

— Может, он раньше слишком много болел, поэтому теперь, когда выздоровел, стал таким непослушным?

— Возможно, это действительно так, — кивнула императрица Чжансунь.

В этот момент снаружи послышался голос Ли Чжи, пришедшего засвидетельствовать свое почтение.

Как только уроки закончились, Ли Чжи сразу же побежал в Дворец Торжественного Начала.

Перед этим он узнал, что Ли Юй у императрицы Чжансунь, поэтому сразу после занятий пришел сюда.

— Сын приветствует отца и мать.

— Поднимись.

— Благодарю отца и мать. — Встав, Ли Чжи поинтересовался здоровьем принцессы Цзиньян.

Ли Чжи был на два года старше Ли Юя и Цзиньян.

Они часто играли вместе, и их связывали очень близкие отношения.

Наследный принц Ли Чэнцянь и князь Вэй Ли Тай были на несколько лет старше и не играли с малышами.

Императрица Чжансунь сказала Ли Чжи, что принцессе Цзиньян стало гораздо лучше и через несколько дней она поправится.

Услышав это, Ли Чжи успокоился.

— Матушка, а Рыбка… — по дороге во дворец Ли Чжи услышал о том, как Ли Юй катался на доске по лестнице перед Дворцом Высшей Гармонии.

Он предупреждал Рыбку, чтобы тот не делал этого, иначе отец и мать его накажут.

— С ним все в порядке, — Ли Шиминь поманил Ли Чжи к себе. — Чжину, иди сюда.

Сердце Ли Чжи екнуло. «Не к добру это, сейчас отец начнет проверять мои уроки»,- подумал он.

— Отец.

Ли Шиминь, глядя на робкий вид сына, недовольно поднял бровь.

Из всех его детей с Гуаньиньби только Чжину был таким робким.

Каждый раз, видя его, Чжину вел себя как мышь перед котом.

Все они были его сыновьями, но дерзкий Рыбка осмеливался дергать его за бороду, а Чжину даже разговаривал с ним с опаской.

— Чему тебя сегодня учил наставник?

Ли Чжи напряженно выпрямился и осторожно, слово в слово, пересказал Ли Шиминю то, чему учился утром.

Выслушав его, Ли Шиминь начал строгий опрос.

Ли Чжи дрожащим голосом отвечал на вопросы отца, боясь ошибиться и вызвать его недовольство.

Ли Шиминь, конечно, заметил нервозность сына, но не стал его ругать, понимая, что это только усилит страх.

«Эх, если бы можно было объединить характер Чжину с характером Рыбки…»

Закончив запинаясь отвечать на вопросы Ли Шиминя и услышав от него «еле-еле», Ли Чжи с облегчением вздохнул.

— Чжину, иди умойся.

— Хорошо, матушка.

Когда Ли Чжи ушел, Ли Шиминь сказал императрице Чжансунь: — Хотел бы я, чтобы у Чжину была хотя бы половина смелости Рыбки.

— Если бы Чжину был таким же, как Рыбка, у тебя бы снова болела голова, — успокоила его императрица Чжансунь. — Чжину еще мал, через пару лет все изменится.

— Надеюсь, — Ли Шиминю больше нравился дерзкий Ли Юй, чем робкий и послушный Ли Чжи.

Когда Ли Чжи умылся, императрица Чжансунь попросила его разбудить Ли Юя к обеду.

Ли Юй, разбуженный Ли Чжи, спросонья укусил брата за щеку.

Ли Чжи очень любил своего младшего брата и, даже будучи укушенным, не рассердился, а поднял его на руки и ласково сказал: — Рыбка, будь умницей, пора обедать.

— Угу, — зевая, кивнул Ли Юй.

Ли Чжи сам надел на брата обувь и повел его в столовую.

Ли Шиминь, глядя на Ли Чжи, ведущего за руку Ли Юя, почувствовал умиление.

Хотя Чжину был робким, он был добрым и очень любил своего младшего брата.

В этом он превосходил многих других детей.

Вспомнив о скрытом соперничестве между наследным принцем Ли Чэнцянем и князем Вэй Ли Таем, Ли Шиминь перестал сердиться на Ли Чжи.

— Рыбка, иди сюда, — поманила Ли Юя императрица Чжансунь.

— Матушка, — Ли Юй послушно подошел к матери и поднял лицо, чтобы она его вытерла.

Затем он опустил руки в таз и тщательно вымыл их.

После этого он снова протянул руки матери, чтобы она их вытерла.

Императрица Чжансунь тщательно вытерла сыну руки. — Готово.

— Спасибо, матушка! Ты самая лучшая! — Ли Юй поднял лицо и сладко улыбнулся матери.

Императрица Чжансунь, услышав лесть сына, невольно рассмеялась и легонько ущипнула его за щеку. — Какой ты сладкоречивый.

— Матушка, ты и правда самая лучшая мама на свете, — с серьезным видом сказал Ли Юй, склонив голову набок.

— У тебя что, мед на языке? — с улыбкой спросила императрица Чжансунь, легонько коснувшись лба сына. Эту фразу она, кстати, усвоила от Ли Юя.

— Матушка, я не ел мед.

— Рыбка, а отец хороший? — спросил Ли Шиминь.

Ли Юй посмотрел на отца и с улыбкой сказал: — Отец, если ты меня не бьешь и не ругаешь, ты самый лучший отец на свете.

— Если бы ты был послушным, разве я стал бы тебя бить и ругать? — Ли Шиминь фыркнул и, вспомнив утренний инцидент, начал отчитывать сына. — Ты понимаешь, как опасно кататься на доске по лестнице перед Дворцом Высшей Гармонии?

Поняв, что дело плохо, Ли Юй поспешил сменить тему. — Я проголодался, хочу есть.

Ли Шиминь хотел еще что-то сказать, но императрица Чжансунь его остановила. — Брат, давай поговорим об этом после обеда.

— Я с ним говорю, а он не слушает, — Ли Шиминь слишком хорошо знал «упрямство» своего младшего сына. Тот часто пропускал его слова мимо ушей. — После обеда ты перепишешь «Тысячесловие» десять раз.

— Что? — в ужасе воскликнул Ли Юй. — Переписать «Тысячесловие» десять раз?

— Через пару дней я проверю, — сказал Ли Шиминь и, посмотрев на Ли Чжи, предупредил: — Чжину, если ты поможешь Рыбке переписывать «Тысячесловие», я накажу и тебя!

— Не посмею! — испуганно замотал головой Ли Чжи.

— Отец, десять раз — это слишком много! — Ли Юй подбежал к Ли Шиминю и начал умолять. — Отец, я правда знаю, что был неправ, и больше никогда не буду кататься на доске по лестнице перед Дворцом Высшей Гармонии! — Хотя Ли Юй еще не начал учиться в школе, в течение последних двух лет императрица Чжансунь занималась с ним дома и научила его «Тысячесловию». Иначе Ли Шиминь не стал бы наказывать его переписыванием этого текста.

Ли Шиминь, глядя на льстивое выражение лица сына, ущипнул его за пухлую щеку. — Перепишешь «Тысячесловие» десять раз, и все. Иначе я тебя выпорю.

— Отец, я правда виноват, честно! Я обещаю, что больше никогда не буду кататься на доске по лестнице перед Дворцом Высшей Гармонии! — Чтобы убедить Ли Шиминя, Ли Юй даже поднял руку, как будто давая клятву. — Отец, клянусь!

— Клянись не клянись, а «Тысячесловие» перепишешь, — Ли Шиминь знал, что, несмотря на все клятвы, через несколько дней Рыбка забудет о своем обещании.

— Отец… — Ли Юй, схватив отца за руку, начал канючить. — Отец, ты самый лучший отец на свете, самый мудрый, самый сильный…

Ли Шиминь, выслушивая лесть сына, оставался непреклонным.

Императрица Чжансунь, сидя рядом, с улыбкой наблюдала за уговорами сына.

Ли Чжи очень хотел заступиться за брата, но не осмелился.

Видя, что ни уговоры, ни лесть не действуют, Ли Юй сел на пол, обнял ногу Ли Шиминя и заявил: — Отец, если ты не отменишь наказание, я не отпущу твою ногу.

Ли Шиминь не ожидал от сына такой наглости.

— Встань немедленно.

— Нет, пока ты не согласишься, — Ли Юй крепко обнял ногу отца и замотал головой.

Ли Шиминь рассмеялся от злости. — Ну и сиди. — "Где этот негодник этому научился? Неужели у Чэн Яоцзиня, этого нахала?" Из всех знакомых Ли Шиминя только Чэн Яоцзинь был таким бесстыжим.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение