Глава 10

— Ну, и какую же награду ты хочешь?

— Серебро, — Ли Юй поднял один палец. — Мне много не нужно, всего сто лянов.

— Зачем тебе серебро? — Ли Шиминь не ожидал, что младший сын попросит серебро. Он думал, что тот попросит какие-нибудь редкие сокровища.

— Конечно, чтобы покупать вещи! — ответил Ли Юй. — Через несколько дней я собираюсь взять Минъду на весеннюю прогулку запускать воздушных змеев. Как можно выходить из дворца без денег?

Ли Шиминь подумал, что в словах младшего сына есть доля правды, но сто лянов серебра — это слишком много для ребенка.

— Сто лянов — это слишком много. Вот тебе пятьдесят.

— Отец, ты слишком скупой! Я прошу всего сто лянов, а ты хочешь дать мне только половину, — Ли Юй с укором посмотрел на Ли Шиминя. — После запуска воздушных змеев мы обязательно пойдем по магазинам. Как мы можем обойтись без денег? Ты хочешь, чтобы мы пели и танцевали на улицах Чанъани, чтобы заработать?

Обвиненный в скупости император Тан Тай-цзун потерял дар речи.

— Ладно, не буду у тебя просить, попрошу у матери, — Ли Юй надул щеки, в его голосе слышались обида и разочарование. — Я так и знал, что ты не хочешь меня награждать и специально обманом заставил меня спуститься.

— Подожди, — поспешно остановил его Ли Шиминь. — Я дам тебе сто лянов. — С этими словами он велел Фэн Юну принести сто лянов серебра и сунул их в руки младшего сына. — Вот, держи, но не трать их попусту. — В первые два года правления Ли Шиминя Поднебесная переживала тяжелые времена, и казна была практически пуста.

В то время даже императору приходилось экономить.

Хотя в последние годы в стране были хорошие урожаи, и казна пополнилась, Ли Шиминь, привыкший к экономии за эти годы, по-прежнему был бережлив в тратах.

И он, и Гуаньиньби были экономными людьми и всегда учили своих детей бережливости, предостерегая от расточительства.

— Мы купим только еду и игрушки, — Ли Юй спрятал серебро за пазуху, сложил руки в благодарственном жесте и сказал: — Спасибо, отец!

— Получил награду — теперь убирайся, — сказал Ли Шиминь, отмахиваясь от сына.

— Хорошо, тогда я покачусь, — Ли Юй поклонился Чжансунь Уцзи и Фан Сюаньлину. — Дядя, дядя Фан, продолжайте ваш разговор, я пойду. — С этими словами он выбежал из Дворца Сладкой Росы.

— Этот маленький негодник… — с улыбкой пробормотал Ли Шиминь, глядя, как младший сын, получив серебро, убежал.

— Его Высочество князь Жуй стал еще более энергичным, — заметил Фан Сюаньлин.

— Этот маленький негодник не только энергичный, но и очень непоседливый. Вы разве не видели, как он лазил по колонне? — вспоминая, как младший сын выманил у него сто лянов серебра, Ли Шиминь сказал со смешанным чувством раздражения и умиления: — Я попросил его прочитать «Тысячесловие», а он воспользовался этим, чтобы попросить у меня сто лянов серебра. Ну разве он не пройдоха?

Чжансунь Уцзи, конечно же, понял, что Ли Шиминь не сердится на князя Жуй по-настоящему, и поддакнул:

— Ваше Величество, Его Высочество князь Жуй всего шести лет от роду, и он смог прочитать «Тысячесловие» без единой ошибки. Он действительно очень умен. Ваша награда побудит его еще усерднее учиться и читать.

— Этот маленький негодник, хоть и озорник, но в учебе он очень способный, — произнося эти слова, Ли Шиминь невольно выразил гордость и самодовольство.

— В этом он весь в меня.

Чжансунь Уцзи и Фан Сюаньлин едва сдержали смех.

«Ваше Величество, вы, похоже, хвалите свой собственный ум».

— Его Высочество князь Жуй — ваш сын, поэтому, естественно, он такой же умный и мудрый, как и вы.

— Ладно, оставим его. Вы оба пришли ко мне, значит, у вас есть какое-то срочное дело?

Выманив у Ли Шиминя сто лянов серебра, Ли Юй, довольный, вернулся в Дворец Торжественного Начала.

Первым делом он пожаловался императрице Чжансунь на скупость Ли Шиминя, который не хотел давать ему награду и даже собирался его побить.

Однако он случайно проговорился о том, как лазил по колонне, и императрица Чжансунь его отчитала.

— В следующий раз не смей лазить по колоннам! — сказала императрица Чжансунь, схватив младшего сына за ухо. — Колонны у входа во Дворец Сладкой Росы очень высокие и гладкие, лазить по ним очень опасно.

Второй брат был прав: этот маленький негодник рано или поздно залезет на крышу.

После строгого выговора императрицы Чжансунь Ли Юй стал необычайно послушным и прилежно читал вместе с матерью.

В начале часа у (с 11:00 до 13:00) Ли Чжи вернулся из школы.

Императрица Чжансунь как раз собиралась спросить третьего сына, чему он научился сегодня утром, как пришел Фэн Юн, евнух Ли Шиминя, и пригласил князя Цзинь и князя Жуй на обед.

Чжансунь Уцзи и Фан Сюаньлин обсуждали государственные дела с Ли Шиминем до полудня, и, видя, что настало время обеда, Ли Шиминь решил пообедать вместе с ними.

Давно не обедав вместе с племянниками, Чжансунь Уцзи предложил Ли Шиминю позвать Ли Юя и Ли Чжи.

Ли Шиминь подумал, что, раз уж он зовет младших сыновей, можно позвать и старших.

По дороге во Дворец Сладкой Росы Ли Юй узнал, что старик Ли также пригласил на обед наследного принца Ли Чэнцяня и князя Вэй Ли Тая, и у него сразу пропал аппетит.

У Ли Чжи аппетит тоже пропал. Он больше всего боялся обедать вместе с отцом, старшим и четвертым братьями.

Каждый раз, когда он обедал с ними, он чувствовал себя… как говорил Рыбка, очень уставшим.

Когда Ли Юй и Ли Чжи прибыли, наследный принц Ли Чэнцянь и князь Вэй Ли Тай уже были там.

Ли Юй и Ли Чжи чинно поклонились и сели за стол.

Чжансунь Уцзи подозвал Ли Юя и Ли Чжи к себе. Он очень любил своих племянников.

Ли Шиминь сидел во главе стола, слева от него — наследный принц Ли Чэнцянь, справа — князь Вэй Ли Тай.

Справа от наследного принца Ли Чэнцяня сидел Чжансунь Уцзи.

Ли Юй сидел справа от Чжансунь Уцзи, а Ли Чжи — рядом с Ли Юем.

Фан Сюаньлин сидел между Ли Чжи и князем Вэй Ли Таем.

Фэн Юн с юными евнухами быстро накрыли на стол.

В центре стола стояли блюда с жареной курицей и курицей в солевом растворе, которые Ли Юй недавно попросил приготовить поваров из Палаты Императорской Кухни.

С тех пор, как появились эти блюда, Ли Шиминь ел их каждый день.

Чжансунь Уцзи и Фан Сюаньлин никогда не видели и не пробовали жареную курицу и курицу в солевом растворе.

Ли Шиминь с гордостью рассказал им об этих блюдах и объяснил, как их едят.

— Дядя, жареную курицу и курицу в солевом растворе я попросил приготовить поваров из Палаты Императорской Кухни. Они очень вкусные, попробуйте, — сказал Ли Юй.

— Ты попросил поваров из Палаты Императорской Кухни их приготовить? — Чжансунь Уцзи с нетерпением попробовал кусочек и пришел в восторг от жареной курицы и курицы в солевом растворе. Он похвалил Ли Юя за изобретательность.

— Дядя, не хвастайся, но в еде я действительно разбираюсь, — гордо выпятил грудь Ли Юй. — Постойте-ка, я совсем забыл про утку по-пекински.

«После обеда мне нужно сходить в Палату Императорской Кухни и попросить их приготовить утку по-пекински».

Видя, как младший сын зазнался от похвалы, Ли Шиминь решил осадить его:

— Что тут такого? Благородный муж далек от кухни.

— Отец, если ты так говоришь, то не ешь блюда, которые я придумал, — парировал Ли Юй, посмотрев на старика Ли. — Благородный муж далек от кухни? Тогда пусть благородный муж не ест вообще.

Ли Шиминь, который только что взял кусок жареной курицы, замер. В столовой воцарилась неловкая тишина.

Князь Вэй Ли Тай хотел было отчитать Ли Юя, но тут Ли Шиминь сказал с нахальной улыбкой:

— А я буду есть, и что ты мне сделаешь? — с этими словами Ли Шиминь сунул кусок курицы в рот и с преувеличенным удовольствием захрустел им.

Наследный принц Ли Чэнцянь молчал.

Князь Вэй Ли Тай тоже.

Братья были шокированы. Они, похоже, не ожидали, что их отец может быть таким бесстыдным.

Чжансунь Уцзи и Фан Сюаньлин, напротив, выглядели совершенно спокойно.

Когда они служили под началом Ли Шиминя, то уже видели его в самых нахальных, подлых и бесстыжих ситуациях.

Ли Чжи остолбенел, он, как и его старшие братья, не мог поверить, что их отец может быть таким нахальным.

— Отец, есть такая поговорка: «Кто ест чужой хлеб, тот поет чужие песни». Ты ешь блюда, которые я придумал, так что нечего меня критиковать, — Ли Юя, в отличие от братьев, ничуть не смутило нахальство Ли Шиминя.

Чтобы завоевать доверие таких пройдох, как Чэн Яоцзинь, Ли Шиминю самому нужно было быть немного пройдохой.

— Так ты еще и поговорки знаешь, — сказал Ли Шиминь, с интересом глядя на младшего сына и приподняв бровь.

— Отец, я еще кое-что знаю.

Видя лукавую улыбку младшего сына, Ли Шиминь догадался, что тот собирается сказать что-то дерзкое, и поднял руку, останавливая его:

— Не хочу знать.

— Какая жалость, — с наигранным сожалением сказал Ли Юй.

Ли Шиминь подумал, что не зря он остановил сына. Он знал, что от этого маленького негодника ничего хорошего не услышишь.

— Хватит болтать за столом, — сказал Ли Шиминь и положил куриную ножку в миску младшего сына. — Ешь свою куриную ножку.

— Отец, это плата за молчание? — спросил Ли Юй, копируя жест Ли Шиминя и приподнимая бровь.

— Да, плата за молчание, — ответил Ли Шиминь.

— Если это плата за молчание, то одной куриной ножки недостаточно. Нужно две, — Ли Юй, не упуская возможности, протянул к Ли Шиминю два пальца.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение