Глава 5. Часть 2

Императрица Чжансунь, видя, что напугала младшего сына, больше ничего не сказала.

— Ладно, возвращайтесь с девятым братом.

Ли Юй и Ли Чжи поклонились:

— Сын прощается!

Выйдя из Дворца Торжественного Начала, Ли Юй потащил Ли Чжи и поспешно побежал обратно во Дворец Единого Сердца.

— Эх, Дворец Высшей Гармонии слишком на виду, нужно найти другое место.

Ли Чжи, который как раз пил воду, услышав это, поперхнулся и сильно закашлялся: — Кхе-кхе-кхе…

Ли Юй похлопал Ли Чжи по спине, помогая ему отдышаться.

— Девятый брат, ты в порядке?

Ли Чжи, прокашлявшись, наконец пришел в себя. Он вытаращил глаза и удивленно посмотрел на Ли Юя:

— Рыбка, матушка только что велела тебе больше не кататься на доске по лестнице, почему ты хочешь искать новое место?

— Я не буду кататься перед Дворцом Высшей Гармонии, — с улыбкой сказал Ли Юй. — Я найду укромное место для катания.

— Рыбка, если матушка узнает, тебе не поздоровится.

— Главное, чтобы матушка не узнала, — Ли Юй обнял Ли Чжи за плечи и прошептал ему на ухо: — Девятый брат, ты должен помочь мне сохранить секрет.

Ли Чжи нахмурился и с горечью посмотрел на Ли Юя:

— Рыбка, если матушка узнает…

— Не волнуйся, я не позволю матушке узнать. Даже если она узнает, я скажу, что ты тут ни при чем.

Услышав это, Ли Чжи немного расстроился и сердито посмотрел на Ли Юя:

— Разве я такой брат, который не держит слово?

Ли Юй обнял Ли Чжи за шею:

— Мой девятый брат самый верный!

— Рыбка, я боюсь, что матушка, узнав, действительно тебя накажет.

— Я тогда буду кричать погромче, матушка наверняка смягчится и не станет меня наказывать, — судя по словам Ли Юя, он часто так делал.

Ли Чжи подумал и согласился. Раньше каждый раз, когда матушка грозилась строго наказать Рыбку, тому удавалось ее обмануть.

— Девятый брат, скажу тебе, кататься на доске по лестнице так захватывающе и весело! — Хотя Великая Тан была хороша, в древности развлечений было действительно мало.

Чтобы не умереть от скуки во дворце, ему нужно было найти себе какие-нибудь забавы.

К тому же, он хотел стать беспутным князем, а для этого нужно было быть «сорванцом» с детства, иначе, став гулякой во взрослом возрасте, это будет выглядеть неестественно.

И еще один важный момент: «только плачущие и капризные дети получают сладости». Нужно помнить, что у старика Ли была целая куча сыновей.

Если не привлекать к себе внимание старика Ли активно, он может и не заметить.

К тому же, старик Ли был занят государственными делами и не мог уделять внимание каждому сыну.

Ли Юй был младшим сыном Ли Шиминя и императрицы Чжансунь, так что Ли Шиминь не мог не обращать на него внимания и не заботиться о нем.

Но он хотел крепко держаться за «толстую ногу» старика Ли, стать для него самым «особенным» сыном, чтобы в будущем беззаботно жить привольной жизнью беспутного князя.

— Девятый брат, когда я найду хорошее место, пойдем кататься вместе, — кроме того, что нужно держаться за могущественного покровителя в лице старика Ли, ему также нужно было держаться за будущего императора Тан Гаоцзуна.

Таким образом, когда старика Ли не станет, у него все еще будет сильный покровитель в лице девятого брата, и он сможет продолжать быть беспутным князем.

Слова Ли Юя соблазнили Ли Чжи, его глаза заблестели от предвкушения.

— Хорошо, я помогу тебе искать. — Хотя Ли Чжи был робок перед Ли Шиминем, даже немного труслив, он все же был ребенком. Услышав о чем-то интересном, он, естественно, захотел попробовать.

К тому же, он не впервые «помогал злодею».

— Я так и знал, что девятый брат — верный друг. Но с этим спешить не стоит, — сказал Ли Юй. — В ближайшее время матушка и отец наверняка прикажут тайно следить за мной. Подождем немного, а потом пойдем искать.

Ли Чжи счел слова Ли Юя очень разумными и согласно кивнул:

— Хорошо, подождем немного, а потом будем искать.

— Чжоу И, принеси кисть и тушь.

— Да, Ваше Высочество.

— Рыбка, зачем тебе кисть и тушь? Отец ведь отменил наказание переписывать «Тысячесловие».

— Я буду рисовать воздушного змея.

— Точно, точно, рисовать воздушного змея.

Тем временем, пока братья вместе склонились над чертежом воздушного змея, Ли Шиминь в Дворце Сладкой Росы наконец-то все понял и заскрежетал зубами от злости:

— Снова этот маленький негодник меня обманул!

Фэн Юн, стоявший рядом, услышав внезапный крик Ли Шиминя, вздрогнул от испуга.

— Государь, вы говорите о Его Высочестве князе Жуй?

— А кто еще, кроме этого маленького негодника! — Ли Шиминь осознал, что снова был обманут младшим сыном, и разозлился.

— Государь, в чем же вас обманул Его Высочество князь Жуй? — с недоумением спросил Фэн Юн.

— Обманул меня, чтобы я отменил приказ переписать «Тысячесловие» десять раз! — чем больше Ли Шиминь думал об этом, тем сильнее злился. — Этот маленький негодник все лучше и лучше притворяется!

Фэн Юн, услышав слова Ли Шиминя, тоже наконец понял и изумленно разинул рот.

— Не может быть…

— Этот негодник! — Ли Шиминь испытывал к этому сыну смешанные чувства любви и ненависти. — На этот раз я его точно не пощажу!

Фэн Юн, стоявший рядом, услышав это, молча подумал про себя: «Государь, вы уже много раз так говорили, но каждый раз ваше сердце смягчалось».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение