Глава 4. Часть 1

Это была изящная металлическая шкатулка. Внутри находилась фигурка мужчины в европейской одежде, с длинными вьющимися волосами и большой бородой. Инью почему-то показалось, что Нань Хуайжэнь в молодости выглядел именно так.

В одной руке мужчина держал стул. Сзади у шкатулки был заводной механизм. Стоило повернуть его несколько раз, как полилась весёлая мелодия, и мужчина, опираясь на стул, начал делать сальто в воздухе.

Инью был в восторге. Он поставил шкатулку на стол и, не отрываясь, смотрел на неё больше часа, а потом начал прыгать, хлопать в ладоши и кружиться.

Такую диковинку не только Инью, но и никто во Дворце Доброго Спокойствия раньше не видел. Даже Вдовствующая Императрица надела очки для чтения, чтобы лучше рассмотреть игрушку. Другие вдовствующие принцессы тоже пришли посмотреть на это чудо. Служанки и евнухи толпились вокруг.

Инью, немного попрыгав, устал и вспотел. Ли Си вытерла ему лоб платком и услышала, как он бормочет:

— Гэгэ, наследник, такой хороший! Маленький Седьмой любит гэгэ, наследника!

Потом он взял шкатулку в руки:

— Я хочу показать её ама во Дворце Небесной Чистоты.

— Вот умница! Всегда думает об отце! — сказала Вдовствующая Императрица, сияя от счастья.

— Седьмой принц унаследовал сыновнюю почтительность от императора, — поддержала её Сумала Гу.

— Глупыш, — сказала Вдовствующая Императрица, пощипав Инью за щёчку, — это подарок от наследного принца, значит, его подарил твой ама. Разве он мог его не видеть?

Инью тут же надул губы:

— Хм! Ама все лучшие подарки отдаёт гэгэ, наследнику!

— Ой! — рассмеялись вдовствующие принцессы. — Такой маленький, а уже ревнует!

— Уксус невкусный! Кислый! — нахмурился Инью.

Все смеялись над малышом, как вдруг чья-то сильная рука подхватила его со спины.

Инью взлетел в воздух и инстинктивно обхватил руку. Он ещё не успел прийти в себя, как услышал два шлепка по своей попе.

— Французские миссионеры привезли две таких шкатулки, и я обе отдал наследнику. Знаешь, почему? — спросил отец.

— Уа-а-а-а! — заплакал Инью, то ли от испуга, то ли от боли. — Ама бьёт меня! Э-нян сказала, что нельзя бить детей! Нужно разговаривать!

— Как ты можешь принимать всерьёз слова ребёнка? Быстро поставь его на пол! — сказала Вдовствующая Императрица, испугавшись за внука.

— Ваше Величество, успокойтесь! Дети болтают, что вздумается! Седьмой принц не хотел вас обидеть! — заволновались вдовствующие принцессы, боясь, что император рассердится.

Канси, глядя на этих пожилых женщин, почувствовал себя обиженным. Он несильно шлёпнул сына, а тот поднял такой шум, что все бросились его защищать.

В этот момент вошла Императорская Благородная Супруга с Иньчжэнем. Увидев столько людей, она нахмурилась. Иньчжэнь, чувствуя её настроение, тоже занервничал.

Инью, увидев мать, словно увидел спасение. Он протянул к ней руки и закричал:

— Э-нян, спаси меня!

Его детский голосок растопил сердца всех присутствующих. Императорская Благородная Супруга потрогала его за нос:

— Ама рассердился. Э-нян не сможет тебя спасти.

И всё же она взяла сына на руки у Канси, вытерла ему пот со лба, поправила одежду и осмотрела его зубы…

Канси смотрел на кузину. Она была так заботлива и нежна с сыном, что выглядела по-особенному красивой.

Но кузина не смотрела на него. В её глазах был только сын.

Он перевёл взгляд на Иньчжэня.

Он протянул руку, чтобы погладить мальчика по голове, но Иньчжэнь был не таким, как Инью. Почувствовав прикосновение, он напрягся.

Канси, почувствовав себя неловко, убрал руку. Императорская Благородная Супруга поставила Инью на пол. Малыш, едва устояв на ногах, тут же взял брата за руку и повёл его к столу. Инью завёл шкатулку и показал брату свою новую игрушку.

Канси смотрел на них. Сейчас Иньчжэнь выглядел совсем как ребёнок: он улыбался, был расслаблен и счастлив.

На этот раз Инью не стал сразу же отправлять наследнику сладости в ответ на подарок.

Он хотел подарить гэгэ что-нибудь особенное.

Но что можно подарить наследнику, у которого было всё? Многие его игрушки были подарками из Дворца Воспитания Небес. Что же у него могло быть такого, что могло бы понравиться наследнику?

Инью вспомнил про набор геометрических моделей из камфорного дерева, который ему подарил ама.

Но наследник не изучал математику с Нань Хуайжэнем, поэтому этот подарок был бы бесполезен.

Седьмой принц был в растерянности. Что же подарить гэгэ, чтобы выразить свою благодарность и удивить его?

На следующий день Императорская Благородная Супруга пришла поприветствовать Вдовствующую Императрицу и заметила, что сын ведет себя странно. Она спросила, что случилось, но малыш ничего не ответил.

Она удивилась. Обычно беззаботный малыш сегодня был каким-то задумчивым.

Сумала Гу рассказала ей, что седьмой принц хочет ответить наследнику взаимностью, но не знает, что подарить.

В кладовых Дворца Доброго Спокойствия было полно всяких сокровищ, но ни одно из них не привлекло внимание седьмого принца.

Никто не понимал, почему, но Императорская Благородная Супруга знала, что для её сына важен не сам подарок, а то, насколько он интересен.

— Давай подумаем вместе, — сказала она, похлопав Инью по плечу.

Сидя во дворце, придумать что-то оригинальное было сложно, поэтому Императорская Благородная Супруга решила отправиться с сыном в сад в поисках вдохновения.

Погода была хорошая, и наложницы прогуливались по Императорскому саду, любуясь цветами и наслаждаясь солнцем.

Ифэй, с большим животом, сидела в беседке в окружении своих служанок.

Вскоре появились и жительницы Дворца Продлённого Счастья. Женщины выглядели очень красиво в своих ярких нарядах.

Императорская Благородная Супруга невольно взглянула на них. В самом углу сидела женщина в простом платье, почтительно склонив голову. Время от времени она поглядывала на Хуэйфэй.

Она была очень красивой, из тех, кого невозможно забыть.

Это была наложница Вэйцзя Ши, мать восьмого принца Иньсы.

Императорская Благородная Супруга помнила, что эта девушка, происходившая из рабского сословия Синьчжэку, смогла привлечь внимание императора благодаря ей.

Рядом с Хуэйфэй сидел её сын, восьмой принц Иньсы.

В беседке было шумно. Наложницы вели светскую беседу, в которой каждое слово имело двойной смысл. Они нахваливали друг друга, но при этом старались выставить себя в лучшем свете в глазах императора.

Императорская Благородная Супруга не хотела вмешиваться в их разговоры и повела сына в другую сторону сада.

Стояла поздняя осень, и с деревьев падали листья.

— Малыш, тебе нравится этот листок? — спросила Императорская Благородная Супруга, подняв с земли красный кленовый лист и протянув его сыну.

— Нравится! — кивнул Инью.

У Императорской Благородной Супруги появилась идея. Она стала собирать вместе с сыном опавшие листья разных форм и цветов.

Вдруг из-за искусственной горы выбежал мальчик в сопровождении служанки.

Это был восьмой принц Иньсы. Он был на несколько месяцев младше Инью, но выше его ростом.

— Почему ты один? — спросила Императорская Благородная Супруга, разглядывая Иньсы. Он был очень похож на свою мать. — Твоя э-нян будет волноваться.

— Э-нян разговаривает о старшем брате, — покачал головой Иньсы.

Императорская Благородная Супруга поняла, что они говорят о разных «э-нян».

Хуэйфэй действительно рассказывала в беседке о том, как два месяца назад император взял с собой на осеннюю охоту наследного принца и старшего принца. Она хвасталась, как храбро вел себя её сын и сколько шкурок оленей и лис он привёз. Из них можно было сшить теплую зимнюю одежду.

Иньсы посмотрел на листья в руках Инью. Хотя они были братьями, они почти не общались.

Инью не знал его и, подумав, что тот, как и Иньцзо, захочет отобрать у него листья, спрятал руки за спину.

Но Иньсы, ничего не сказав, нагнулся, собрал горсть листьев и протянул их Инью.

— Спасибо! — улыбнулся Инью и, взяв брата за руку, продолжил собирать листья.

Императорская Благородная Супруга, наблюдая за ними, улыбнулась.

— Пойди с ними, — сказала она своей старшей служанке Бай Лу. — Отведи восьмого принца к матери и напомни Хуэйфэй, что все принцы — сокровище для императора, и за ними нужно следить, чтобы они не поранились.

Затем она велела Инью попрощаться с Иньсы и отправилась с ним во Дворец Принятия Небес.

Подарок для наследника Императорская Благородная Супруга делала вместе с Инью. Чтобы помочь сыну создать что-то особенное, Тун Цинъи проявила немалую изобретательность. Она даже смастерила простой перегонный аппарат и получила небольшое количество крепкого спирта.

Она опустила листья в спирт, чтобы извлечь хлорофилл и сделать их цвет более ярким.

Весь процесс был похож на научный эксперимент в сочетании с уроком рукоделия. Инью с интересом наблюдал за каждым этапом, а Императорская Благородная Супруга всё ему объясняла.

Инью давно не видел наследного принца и, как только подарок был готов, решил сам отнести его во Дворец Воспитания Небес.

Императорская Благородная Супруга приготовила для сына несколько своих фирменных сладостей, чтобы тот не появился с пустыми руками.

Хотя наследнику было уже девять лет, она считала его ещё ребёнком, а дети всегда радуются подаркам.

Инью рассчитал время так, чтобы прийти во Дворец Воспитания Небес как раз к окончанию занятий в Высшей школе.

Проходя мимо Дворца Продлённого Счастья, он не заметил, что за ним кто-то идёт. Когда он добрался до Дворца Воспитания Небес, этот «хвостик», пробравшись сквозь толпу слуг, подбежал к нему.

Инью не понял, кто это, и вдруг кто-то бросился к нему и крепко обнял его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение