Глава 1. Часть 2

В это время Императорская Благородная Супруга повернулась к Вдовствующей Императрице, поприветствовала её, а затем, взяв пожилую женщину за руку, чтобы прощупать пульс, начала расспрашивать Сумала Гу о её питании и сне с прошлого вечера.

Почему-то это напомнило Канси о том, как несколько лет назад, когда у неё ещё не было детей, она застенчиво называла его «двоюродный брат». После рождения детей она стала редко выходить из своих покоев, изучала медицинские книги и виделась с придворными врачами чаще, чем с ним самим.

Канси тихо вздохнул про себя: «Нельзя её винить. За эти годы, что она провела во дворце, у неё было два выкидыша, а маленький Седьмой родился преждевременно и слаб здоровьем. Ей действительно нужно больше отдыхать».

Его размышления прервал беспокойный малыш у него на коленях.

Канси посмотрел вниз и увидел, что Инью уже наполовину свесился с кровати, протягивая свои пухлые ручки к Иньчжэню и невнятно лепеча: «Гэгэ, гэгэ…» (брат, брат).

На губах Иньчжэня появилась лёгкая улыбка, и он нежно погладил брата по щеке.

Внезапно маленькая ручка ухватилась за одежду Канси. Инью, сидящий у него на коленях, что-то невнятно залопотал: «Ама, обними гэгэ, обними гэгэ!»

Глядя на двух своих младших сыновей, Канси был в особенно хорошем настроении. Он на время забыл о придворном этикете и взял на руки Иньчжэня, посадив его на другое колено.

Инью тут же прижался к Иньчжэню и радостно засмеялся.

Не обращая внимания на детей, Канси посмотрел на их мать и, обращаясь к Вдовствующей Императрице, сказал: «Раз уж при маленьком Седьмом здоровье бабушки улучшилось, пусть он останется во Дворце Доброго Спокойствия ещё на пару лет».

Императорская Благородная Супруга на мгновение замерла, понимая, что эти слова — всего лишь проверка. Однако она не подала виду.

Она взяла Инью с колен Канси, потрогала его лоб, а затем, уговорив малыша открыть рот, осмотрела его зубы и горло.

Это был ежедневный осмотр, и, убедившись, что всё в порядке, она успокоилась.

Вдовствующая Императрица со смехом сказала: «Конечно, хорошо. Только вот боюсь, что Цинъи потом будет нас упрекать, что мы разлучили мать с сыном».

Цинъи — девичье имя Императорской Благородной Супруги. Она и её брат принадлежали к поколению с иероглифом «цин» в имени, что свидетельствовало о любви Тун Говэя к своей дочери.

С тех пор как Инью переехал во Дворец Доброго Спокойствия, она каждый день, невзирая на погоду, приходила сюда, чтобы поприветствовать Вдовствующую Императрицу. И хотя главной целью её визитов был сын, она также искренне заботилась о пожилой женщине.

Императорская Благородная Супруга, отдавая распоряжения служанкам разложить сладости из коробок, спокойно ответила: «Для маленького Седьмого — большая честь находиться рядом с Вами. Я безмерно благодарна за это и ни в коем случае не стану упрекать».

Канси всего лишь хотел, чтобы двоюродная сестра немного пококетничала с ним, сказала пару ласковых слов и попросила вернуть ей сына.

Он не ожидал, что она так легко согласится.

Тун Цинъи знала, что у Канси были свои причины оставить Инью на воспитание Вдовствующей Императрицы, и он не собирался так просто возвращать его. Поэтому она не стала поддаваться на его уловку.

Она оказалась в этом дворце по воле случая, так же, как и стала матерью двоих детей.

Будучи современным педиатром, она прекрасно понимала одну вещь: чтобы прожить в этом дворце с его жёсткой конкуренцией подольше, нужно меньше рожать и больше учиться.

Тем более что они с Канси были близкими родственниками, и выносить ребёнка было непросто. Даже если он рождался, риск ранней смерти или инвалидности был очень высок. Не стоило и пытаться.

Пусть выполнение плана по продолжению рода ляжет на плечи других наложниц. Она же могла использовать знания из прошлой жизни, чтобы помочь детям своих «коллег» прожить дольше.

Что касается братьев Иньчжэня и Инью, то старший с детства жил вдали от матери, был замкнутым и чувствительным ребенком, которому очень не хватало чувства безопасности, но он не хотел этого показывать.

Младший же был жизнерадостным и общительным, всеобщим любимцем. Вот только с детства он был слаб здоровьем и постоянно болел. Если бы не её профессиональный уход, он, вероятно, не дожил бы до сегодняшнего дня.

Рождение Инью было окутано тайной, и слухи о нём не утихали ни во дворце, ни за его пределами. Несколько влиятельных семей при дворе видели в нём потенциальную угрозу. Именно поэтому Канси решил отдать мальчика на воспитание Вдовствующей Императрице — чтобы они сдерживали свои амбиции.

— Э-нян… (мама) — маленький сын, теребя узор лунхуа на одежде Императорской Благородной Супруги, вернул её к реальности. — Сладости… Маленький Седьмой хочет кушать!

Этот малыш думал только о еде! Он совсем недавно выпил молока и съел блинчики с начинкой, а теперь, едва служанки поставили на стол тарелки со сладостями, он уже рвался к ним.

Сладости, которые принесла Императорская Благородная Супруга, были приготовлены на кухне Дворца Принятия Небес. С низким содержанием жира, сахара и соли, мягкие и ароматные, они идеально подходили для пожилых людей и детей.

Сегодня это были пирожные из фу лина, хрустящие лепестки лотоса и рисовый пирог с османтусом. Они были приготовлены с особой тщательностью и источали восхитительный аромат.

Императорская Благородная Супруга потёрлась лбом о лоб сына и тихо, так, чтобы их никто не услышал, спросила:

— И как же малышу следует себя вести?

Мальчик, не раздумывая, обнял мать за шею и чмокнул её в щёку.

Иньчжэнь сидел на коленях у отца с прямой спиной, как маленький взрослый, и оба чувствовали себя немного неловко.

Канси решил спустить его на пол и позволить детям присоединиться к Вдовствующей Императрице за чаепитием.

Инью, указывая на свой любимый рисовый пирог с османтусом, начал рассуждать:

— Уку Мама один, маленький Седьмой один, э-нян один, маленький Седьмой один, гэгэ один, маленький Седьмой один, ама один, маленький Седьмой один, а последние два — Си Гугу и Су Мама.

Си Гугу — старшая служанка, которая заботилась о нём. Её звали Ли Си. Её отец и брат служили чиновниками за пределами дворца. Она была образованной и воспитанной девушкой. Раньше она служила у Вдовствующей Императрицы, но после того, как во дворец прибыл Инью, её назначили к нему.

Хотя мальчик говорил ещё немного невнятно, его серьёзный вид растопил сердца всех взрослых.

Единственный, кто был недоволен, — это Канси. Он думал, что занимает в сердце маленького Седьмого место сразу после Вдовствующей Императрицы. Но оказалось, что он не только уступает Императорской Благородной Супруге, но и Иньчжэню, находясь лишь немного выше служанок в списке приоритетов малыша.

Император был расстроен. Младший был слишком мал, да и Вдовствующая Императрица всегда заступалась за него. Поэтому Канси переключил своё внимание на старшего сына:

— Иньчжэню скоро пора начинать учиться. Нужно найти ему учителя.

— ???

Услышав про учёбу, малыш, до этого полностью поглощённый сладостями, вдруг поднял голову.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение