Глава 1. Часть 3

Всю ночь Инью снились странные сны. Ему виделась расплывчатая тень, которая прыгала рядом с ним.

— Ты кто? — с любопытством спросил Инью тень.

— Я — дух меча Семи Звёзд.

— Кто такой Семь Звёзд? — нахмурился Инью.

— Семь Звёзд — это меч, которого ты коснулся.

— А что такое дух меча?

Тень промолчала. Казалось, двухлетнему ребёнку сложно объяснить подобное. Поэтому она сменила тему:

— Ты — Владыка Золотой Добродетели с небес, бог войны, повелевающий битвами. Ты обладаешь невероятной силой и непревзойдённой храбростью.

Инью моргнул:

— Не понимаю.

Тень снова замолчала, а затем продолжила:

— Семь Звёзд — твой меч, а ты — мой хозяин.

Инью протянул руку, чтобы коснуться светящейся тени:

— Ты будешь играть со мной?

— Я всего лишь дух, образованный энергией меча Семи Звёзд. У меня нет физического тела, но я всегда буду рядом с тобой и буду защищать тебя в опасности.

Инью недоверчиво нахмурился:

— Но как только ты появился, я заболел.

— Не волнуйся, — ответил дух меча. — Теперь, когда я с тобой, ты больше не будешь болеть.

На следующее утро Инью проснулся во Дворце Принятия Небес. Жар спал.

Императорская Благородная Супруга не сомкнула глаз всю ночь, сидя у его постели. Увидев, что жар спал, она наконец-то вздохнула с облегчением.

Воспитание детей было похоже на дрессировку ястреба, только в её случае ястребом был ребёнок, изматывающий её.

Служанки принесли горячую воду, чтобы искупать и переодеть Инью.

Инью потёр глаза. Он помнил свой сон, но всё было как в тумане. Он смутно припоминал какую-то тень, которая говорила ему, что он — небесный небожитель, обладающий невероятной силой.

Малыш был очень рад и, принимая ванну, рассказал об этом Ли Си.

Ли Си, услышав про небесных небожителей и невероятную силу, решила, что это просто детские фантазии, и, чтобы подыграть ему, сказала:

— Тогда, седьмой принц, ты — настоящий батор Великой Цин!

Услышав слово «батор», Инью пришёл в восторг и начал прыгать в ванне:

— Я — батор Великой Цин! Я буду защищать э-нян и Уку Мама! А ещё Су Мама и Си Гугу!

После утреннего совета Канси первым делом отправился во Дворец Принятия Небес, чтобы проведать Инью. Едва войдя в покои, он услышал смелые заявления сына.

Вот так номер! На этот раз он даже не попал в список тех, кого сын собирался защищать. Его имя было полностью забыто.

Поэтому он сделал вид, что сердится, и спросил:

— Батор Великой Цин, а почему ты не будешь защищать ама?

Инью обернулся, увидел отца и радостно улыбнулся:

— Ама тоже батор! Мы с маленьким Седьмым вместе будем защищать э-нян и Уку Мама!

Ответ сына развеселил Канси. Императорская Благородная Супруга, стоявшая позади него, мысленно похвалила сына.

С того дня «батор» заменил «небесного небожителя с невероятной силой» и стал новым ярлыком, который Инью приклеил к себе.

Поскольку придворный врач определил у Инью простуду, а Императорская Благородная Супруга, осмотрев его горло, обнаружила небольшое покраснение и отёк, она решила оставить его во Дворце Принятия Небес на несколько дней, чтобы он не заразил Вдовствующую Императрицу.

Инью был рад проводить дни с матерью и братом, но мать была слишком строгой: она не разрешала брату обнимать и целовать его, и не позволяла им играть вместе.

Канси думал, что после болезни Инью перестанет проситься на занятия вместе с Иньчжэнем.

Однако всего через пару дней он снова увидел малыша в Южном крыле кабинета.

За эти несколько дней Канси заметил одну интересную вещь.

Хотя Инью был ещё слишком мал, чтобы понимать, о чём он говорит, он твёрдо придерживался своего обещания, данного в первый день: сидел тихо и не шалил.

Более того, в его присутствии Иньчжэнь, казалось, лучше сосредотачивался, и его успехи в учёбе стали заметнее.

В этот день Канси отправился в Южное крыло кабинета для обсуждения дел с министрами, дал Иньчжэню задание по каллиграфии и отправил его в Дворец Распространения Добродетели.

Когда Инью вместе с братом вышли из кабинета, они увидели группу министров, ожидавших снаружи. Заметив братьев, министры стали с интересом разглядывать их, и все, как один, обратили внимание на младшего.

Минчжу подумал: «Когда старший принц был в его возрасте, он был гораздо выше и крепче».

Соэту подумал: «Какой глупый вид! Даже ходит неуверенно. Ему далеко до наследного принца».

Только Тун Говэй любовался своим племянником. В его глазах мальчик был милым и очаровательным, и ему хотелось поманить его к себе, чтобы обнять.

Однако эти сановники не знали, что в глазах маленького седьмого принца все трое выглядели одинаково — как странные старики.

Иньчжэнь усердно занимался каллиграфией в боковом зале Дворца Распространения Добродетели. Инью же не мог усидеть на месте и вскоре, перебравшись через порог, выбежал из зала.

Сначала он встал на цыпочки, пытаясь рассмотреть рыбок в большом аквариуме, но, будучи слишком маленьким, не смог их увидеть и сдался. Затем он присел на корточки у стены, любуясь цветами и растениями в саду хан-ама. Внезапно он услышал доносящиеся из-за стены голоса.

Голоса звучали недружелюбно, даже немного грозно.

Инью нахмурился, прошёл через арку, затем вдоль стены и наконец увидел говорящих. Это был стражник, который отчитывал младшего евнуха.

— Император пощадил тебя — это милосердие императора, — сурово говорил стражник. — Но если с седьмым принцем что-нибудь случится, посмотрим, сохранишь ли ты свою голову!

Этот евнух был тем самым, кого Лян Цзюгун несколько дней назад оставил присматривать за спящим Инью. А отчитывал его третий сын Тун Говэя, младший брат Императорской Благородной Супруги и императорский гвардеец Лункодо.

Когда Инью потерял сознание от высокой температуры, Канси хотел наказать всех евнухов и служанок, особенно этого.

Однако Императорская Благородная Супруга видела, что этот юноша не был плохим человеком, он был честным и искренним, и, конечно же, не сделал этого нарочно.

К тому же, этот юноша был учеником Лян Цзюгуна, главного евнуха и фаворита Канси, который, естественно, заступился за него.

Когда гнев Канси утих, а мальчик выздоровел, император решил не наказывать никого строго. Все дежурившие в тот день евнухи отделались лёгким наказанием в назидание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение