Глава 6 (Часть 2)

Хунхуэй надул пухлые щечки и прижался к Уланаре, хныча и мягко капризничая. Его голос был послушным, сладким и нежным.

Хунчин поднял глаза, взглянул на него и снова послушно сел рядом.

Женщины обменялись несколькими любезностями, а затем вместе принялись рассматривать эскизы украшений.

Хунхуэй посмотрел на старшего брата Хунчина, подошел к нему, взял за ручку, прижался головой к его голове и стал тихонько болтать.

Однако после трех фраз Хунхуэй замер.

Он услышал, как Хунчин цитирует «Саньцзыцзин» как свои пять пальцев, знает даже фразу «нефрит без огранки не станет сосудом» и может объяснить ему ее смысл.

— А что ты уже прочитал? — спросил Хуэй-цзай.

Хунчин поджал губы и мягко улыбнулся:

— Книги для начинающих уже все прочитал, сейчас читаю «Шицзин».

Маленькая панда пододвинул пирожные поближе к центру стола:

— Ешь пирожные, ешь пирожные, — разговоры об учебе только портят отношения.

Эта бесконечная конкуренция в императорской семье.

Однако, продолжая разговор, Хунчин упомянул, что ему каждый день нужно час заниматься каллиграфией крупных иероглифов. Сегодня он пропустил, и завтра придется вставать раньше, чтобы наверстать. Какая досада.

Хуэй-цзай тоже огорчился. Он еще даже не научился держать кисть.

— Ешь пирожные, ешь пирожные, — он снова пододвинул тарелку с пирожными.

Впереди еще целая жизнь для учебы, к чему такая спешка?

Уланара с удовольствием выбирала украшения. Она обернулась и увидела, что двое малышей весело играют, и Хунхуэй даже предлагает Хунчину пирожные. Она была очень рада.

Когда выбор был сделан, Хунчин мягко зацепил мизинцем одежду Хунхуэя и жалобно посмотрел на свою Энян.

Он не хотел расставаться.

Все эти императорские внуки были одиноки. В их резиденциях пока было мало сверстников, и встретить кого-то одного возраста было большой редкостью и радостью.

Хунхуэй успокаивающе похлопал Хунчина по ручке, поднял свое бледное личико и попытался уговорить Дунъэ-ши:

— Позвольте Хунчину пойти поиграть. Когда солнце начнет садиться, прикажете главному управляющему отвезти его обратно в Вашу резиденцию. Как Вам такое предложение?

Он говорил разумно и убедительно. Дунъэ-ши слушала и не переставала хвалить его за сообразительность, однако Хунчин не мог поехать в резиденцию Четвертого Бэйлэ.

Во-первых, у него было много уроков, во-вторых, он был слаб здоровьем.

Этих двух причин было достаточно, чтобы она постоянно беспокоилась.

Уланара понимала ее трудности и первой сказала:

— В следующий раз, когда будет время, поиграете вместе. Хуэй-цзай, будь умницей, Энян пойдет купит тебе танхулу.

Под завистливым взглядом Хунчина Хунхуэй радостно вскрикнул и выбежал на улицу. Когда он смеялся, казалось, будто солнце рассыпалось по его лицу, таким оно было сияющим.

Уланара вежливо попрощалась с Дунъэ-ши и поспешила за сыном.

Хунчин поджал губы, его темные блестящие глаза смотрели вдаль. Он тихо сказал:

— Энян, я тоже хочу танхулу.

Дунъэ-ши нахмурилась:

— Возвращайся к учебе, это главное. У тебя слабое здоровье, тебе нельзя есть такое.

Хунчин разочарованно опустил глаза и послушно позволил увести себя. Он с тоской посмотрел в ту сторону, куда ушел Хунхуэй.

А Хунхуэй...

Одних танхулу было, конечно, недостаточно. Он купил еще два цзиня разных пирожных и два леденца из мальтозы. Поедая сладости, он улыбался так широко, что глаз не было видно.

Танхулу были мягкими, сладкими и очень вкусными. Крупные кусочки фруктов были хрустящими и ароматными.

На одной палочке было шесть ягод. Две он съел сам, две скормил Уланаре, а оставшиеся две держал в руке, истекая слюной от желания, но так и не съел.

Карета катилась вперед. Хунхуэй держал танхулу и, клюя носом, уснул в объятиях Энян.

Когда они вернулись, Иньчжэн, высокий и статный, стоял у ворот. Увидев, что карета остановилась, он вынул сына.

Хунхуэя разбудили. Он сонно протянул танхулу Иньчжэну:

— Ама, ешь, вкусно, — сказав это, он снова доверчиво прислонился к плечу Иньчжэна и сладко уснул.

Аппетитные на вид танхулу оказались у него в руке. Иньчжэн на мгновение замер. Он отнес сына в главный двор, осторожно уложил на кровать и только потом снова посмотрел на это лакомство.

Он съел одну ягоду.

Знакомый вкус детства. Тогда достать такую палочку было трудно. Императрица-мать всегда заботилась о здоровье, есть нужно было по правилам, количество овощей и мяса за один прием пищи было строго определено. Такие уличные лакомства никогда бы не появились перед ним.

Чем недоступнее было лакомство, тем сильнее привлекал его вкус.

Когда же он наконец попробовал его, оно показалось ему невероятно сладким, словно сама душа получила утешение и удовлетворение.

Он никогда никому об этом не говорил.

Он любил танхулу.

Съев одну ягоду, Иньчжэн посмотрел на стоявшую рядом Фуцзинь. Он поманил ее рукой, чтобы она подошла и съела последнюю.

Уланара хотела сказать, что уже ела, но, встретившись с глубоким взглядом своего господина, смутилась и послушно съела ягоду.

— Не двигайся, — раздался низкий мужской голос.

Прежде чем она успела среагировать, теплая сухая ладонь коснулась ее щеки, послышался легкий свежий аромат, и горячие губы легко скользнули по ее губам.

— Вот так, — Иньчжэн большими шагами удалился.

Уланара прижала руку к груди, ее сердце бешено колотилось. У нее едва не подкосились ноги, а лицо покраснело так, словно вот-вот потечет кровь.

Она потерла горящие щеки и долго сидела во внутренней комнате, прежде чем выйти.

Когда Хунхуэй проснулся, на улице было уже немного темно. Он подумал, что снова проспал до вечера. Накинув одежду, он вышел наружу и увидел, что снова идет снег.

Снег шел уже несколько дней, земля была покрыта толстым слоем. Все вокруг было снежно-синего цвета, создавая атмосферу тишины и покоя.

Маленькая панда лениво зевнул. Подул холодный ветер, и он тут же взбодрился. Сложив руки рупором у рта, он во весь голос закричал:

— Ама~ Энян~ Я голоден~

Стоявшие позади слуги рассмеялись и повели его в столовую, говоря по пути, что господин и госпожа только что сели за стол, так что он как раз вовремя.

Хунхуэй радостно вскрикнул, ворвался в столовую, увидел Иньчжэна и тут же прыгнул к нему на руки. Обхватив его шею двумя пухлыми ручками, он радостно прижался к нему.

— Ама, я оставил тебе танхулу, — сладко пролепетал он своим детским голоском.

— Хорошо, — Иньчжэн одной рукой поддержал его пухлую попку и посмотрел на него глубоким взглядом.

— А где моя большая танхулу? — Хуэй-цзай посмотрел на свою левую руку, потом на правую, совершенно сбитый с толку.

Перед сном он так крепко ее держал.

— Да, где же танхулу? — невозмутимо спросил Иньчжэн.


Примечание: В конце оригинала присутствует рекламная строка сайта, которая была удалена согласно инструкции.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение