Иньсы же улыбался, его лицо излучало дружелюбие. Он подошел ближе и, пока Иньти держал Хунхуэя, ущипнул мальчика за щеку, усмехнувшись:
— Посмотрите-ка, черты лица так похожи на Дэфэй. Должно быть, это сын Четвертого брата?
Хунхуэй с любопытством разглядывал его.
Так вот он, легендарный Восьмой Мудрый Князь Иньсы. Говорили, что он с рождения был умен, с детства хорошо разбирался в людских делах и обходился с людьми так ласково, словно весенний ветерок.
— Какой милый малыш, — Иньсы нежно погладил его по личику, снял с пояса нефритовую подвеску и привязал ее к поясу Хунхуэя, улыбаясь: — Держи эту подвеску, поиграй.
Иньти радостно усмехнулся:
— Скорее подержи его. Говорят, подержишь чужого ребенка — и свой родится. Посмотри, какой Хунхуэй красивый, словно маленький небожитель. Вот и у тебя родится такой же прелестный сын от главной жены.
Эти слова были сказаны удачно, и Иньтан вздохнул с облегчением.
Он действительно боялся, что прямодушный Иньти выпалит что-нибудь вроде: «Посмотрите на сына моего Четвертого брата, какой милый и красивый».
Его лисьи глаза слегка прищурились. Одного взгляда на человека ему было достаточно, чтобы в голове родилась тысяча мыслей: — Послать слугу в резиденцию Бэйлэ сказать, что Хунхуэй здесь.
Используем ребенка, чтобы встревожить Бэйлэ, пусть этот двуличный Четвертый поволнуется до смерти.
Целыми днями прислуживает Наследному принцу, больно же нас кусает.
Хунхуэй тихо лежал на руках у Иньти, внимательно наблюдая за происходящим. Увидев блеск в глазах Иньтана, он понял, что тот замышляет недоброе.
— Голодный я, — мягко пролепетал он, капризничая.
Его ясные, чистые глаза сладко посмотрели на Иньти, а маленькая ручка доверчиво вцепилась в его одежду, растопив сердце принца.
Изначально его мысли были такими же, как у Иньтана, но мягкий комочек в его объятиях смягчил его сердце.
— Что хочешь поесть? — спросил Иньти, тут же приказав дворцовым слугам поспешить в Императорскую кухню и принести каких-нибудь легких закусок.
Хунхуэй пил молоко из чашки и с удовольствием позволял Иньти кормить его пирожными. Взмахом маленькой ручки он так командовал Иньти, что у того на кончике носа выступил пот.
Он вел себя очень послушно и почти не издавал звуков.
Однако в присутствии ребенка трое принцев не могли обсуждать серьезные дела.
Все внимание невольно сосредоточилось на нем.
— Хунхуэю три с половиной года? — спросил Иньсы.
— Наверное? — неуверенно ответил Иньтан.
— Да он мне до колена не достает, — выпрямился вошедший в комнату Десятый.
— Интересно, если его легонько задеть, он долго плакать будет? — задумчиво произнес Иньтан.
— Попробуем? — потер руки Десятый.
— Не смей! — Иньти заслонил Хунхуэя собой и, оскалившись, посмотрел на Десятого.
Маленькая панда посмотрел на принцев. Его тонкая, белая, нежная ручка сжала край одежды Иньти, а голос стал тихим и слабым:
— Дядя, все в порядке. Десятый дядя взрослый, он наверняка понимает, что делает. Если я ему не нравлюсь, значит, я что-то сделал не так.
Он моргнул длинными ресницами, и его красивые, с четким разделением белков и зрачков, глаза покраснели. Жалкий маленький рисовый колобок, совершенно беззащитный.
Малыш поджал губы, его глаза покраснели, тонкие пальчики сцепились, а опущенная голова выражала самобичевание: почему он не может всем нравиться?
Иньти тут же в панике подхватил его на руки и, оскалившись, зарычал на Десятого:
— Ты только и умеешь, что обижать маленьких!
Он выбежал из комнаты с ребенком на руках, полный праведного гнева.
Иньсы рефлекторно потянулся к поясу, но тут же вспомнил, что только что отдал нефритовую подвеску Хунхуэю. Он посмотрел на Иньтана и увидел, что тот хмурится и недовольно смотрит на Десятого:
— Какой настоящий мужчина станет обижать ребенка?
Десятый почесал затылок своей огромной ладонью, похожей на веер, и грубовато сказал:
— Да я же просто пошутил с ним.
В душе у него кипел гнев, и выражение лица стало еще более свирепым.
Увидев неодобрительное лицо Иньсы, он холодно фыркнул:
— Как же вы надоели!
Сказав это, он развернулся и ушел.
В комнате остались только Иньсы и Иньтан. Они переглянулись, все еще вспоминая мягкого, милого малыша.
— Восьмой брат, постарайся родить такого же!
— Девятый брат, тебе тоже пора постараться!
Иньти не знал, что его братья подбадривают друг друга, мечтая о детях. Он все еще суетливо утешал ребенка. Энергичный юноша посадил Хунхуэя себе на плечи и пообещал сводить его к озеру Жуи, а потом принести сто разных лакомств.
Только тогда Хунхуэй наконец сладко улыбнулся.
— Дядя такой хороший, ты мне так нравишься. Дядя, ты вот так ушел, другие дяди не рассердятся? — Хунхуэй поднял свое бледное личико, полное беспокойства.
Казалось, он хотел спросить: они такие грозные, не побьют ли они и дядю?
Иньти сжал кулаки:
— Да как они посмеют!
Увидев, что носик Хунхуэя покраснел от холода, Иньти, совершенно не имевший опыта обращения с детьми, привел его прямо во дворец Юнхэ и с мольбой посмотрел на Дэфэй.
Дэфэй смотрела на Хунхуэя, а Хунхуэй смотрел на Дэфэй.
То, что она смогла сохранить благосклонность Канси на протяжении многих лет, говорило о ее выдающейся внешности. У нее было маленькое личико, нежное, как цветок абрикоса, кожа белая, как нефрит, и вся она излучала мягкость.
Однако взгляд, которым она смотрела на Хунхуэя, был сложным. Раньше Дэфэй видела его только рядом с Четвертой Фуцзинь и всегда была с ним сдержанна.
Теперь же, когда его принес Иньти, глядя в чистые, ясные глаза Хунхуэя, похожие на черный виноград, ее взгляд смягчился:
— Ты столько ходил, не проголодался?
Хунхуэй поддался движению Дэфэй и прижался к ее теплой груди, мягко ответив:
— Дядя накормил меня множеством вкусностей, я не голоден.
Услышав это, Дэфэй подняла глаза на Иньти, а затем снова опустила их:
— Вот и хорошо.
У нее не было большого опыта общения с Хунхуэем, поэтому, спросив о еде, она замолчала.
— От Мама так приятно пахнет, — Хунхуэй обнял ее своими мягкими ручками, его глаза сияли: — Мама такая красивая.
Он посмотрел на стоявшего рядом Иньти и улыбнулся так, что глаза превратились в полумесяцы:
— Дядя, правда ведь?
Иньти понятия не имел, пахнет ли от его матери, но знал, что кивать головой нельзя:
— Правда.
Дэфэй рассмеялась, и атмосфера сразу стала легче.
— Какой сладкий язычок, наверное, меду наелся, — улыбнулась она и мягко спросила: — Уже начал обучение?
Хунхуэй замер.
Взрослые действительно ужасны. Я изо всех сил стараюсь тебя порадовать, а ты только и думаешь о том, чтобы заставить меня учиться.
Зачем панде учиться? Ерунда!
Примечание: В конце оригинала присутствует рекламная строка сайта, которая была удалена согласно инструкции.
(Нет комментариев)
|
|
|
|