— Думали, что после кануна Нового года несколько дней будет полегче.
— Но оказалось, что в резиденцию герцога Инго каждый день приходят гости: родственники, друзья господина, коллеги второго господина.
— На главной кухне не нужно было так усердствовать, как в канун Нового года, но готовить приходилось немало.
— Мало того, что было много гостей, так еще и господин герцог, ради веселья и чтобы порадовать старую госпожу, пригласил труппу и поселил ее в резиденции, сказав, что они будут выступать до самого Праздника фонарей.
— В резиденции герцога Инго труппу разместили в Цинчжулу, позади главной кухни, на расстоянии всего одного переулка и одной стены, так что служанки отчетливо слышали, как актеры распеваются.
— У служанок, у которых обычно не было никаких развлечений, не было возможности увидеть наряды актеров, но послушать их пение во время репетиций — и то хорошо.
— Даже тетя Жуюй, и та, замешивая тесто, напевала: "Ветер и дождь печальны, петухи поют. Увидев господина, как не возрадоваться".
— Юаньсяо забрала у Жуйпин новогодний подарок — кисть из заячьего волоса, — и, вернувшись, увидела, что Инцзы и другие окружили молодую служанку.
— Подойдя ближе, она узнала в ней Хунлань, которую вместе с ними приняли на службу и отправили в Восточное крыло.
— Хунлань пришла на главную кухню не просто так.
— После обеда госпожа, молодые господа и госпожи слушали пьесу в Чанъиньгэ, и Хунлань пришла за сладостями и фруктами.
— Хунлань, тебе повезло, что ты можешь прислуживать в Чанъиньгэ, — сказала Инцзы, которая несколько дней жила с Хунлань у одного торговца людьми и могла с ней поговорить. — Говорят, что Лю Инчунь из труппы очень хорошо поет. Это правда?
— Думаешь, я там развлекаюсь! — Хунлань, польщенная похвалой, отпила из поданной ей чашки чая. — Госпожа и молодые госпожи то и дело просят то чаю, то сладостей, мне редко удается послушать хоть несколько строк.
— Расскажи нам, — уговаривала Хунлань Инцзы, мечтая послушать о пьесах.
— Нельзя винить Инцзы за любовь к развлечениям. Они были еще так юны, а целый день только и делали, что разводили огонь да наливали воду. Неудивительно, что им хотелось узнать что-нибудь новенькое.
— Хунлань прочистила горло и уже собиралась что-то сказать, как вдруг услышала, что на кухне готовы жареные креветочные оладьи и золотистое молочное печенье.
— Хунлань хотелось похвастаться, но она не забыла о своих обязанностях и пообещала Инцзы, что придет к ним вечером, когда не будет на службе, и расскажет о пьесах.
— В девять вечера Хунлань пришла с фонарем.
— Служанки, предвкушая интересные рассказы, окружили Хунлань, словно звезды луну. Они то спрашивали, какие пьесы заказывали господа, то интересовались, правда ли, что Лю Инчунь в женской роли прекрасен, как небожительница.
— Хунлань отвечала на все вопросы, а когда воодушевлялась, то жестами изображала актеров, чем вызывала у девушек громкий смех.
— Когда она подняла руку, блеснуло что-то серебряное.
— Днем этого не было заметно, но сейчас, при свете лампы, Инцзы и другие увидели, что на запястье у Хунлань надет ажурный резной серебряный браслет.
— Не зря служанки изо всех сил старались попасть на службу к господам. Хунлань только недавно попала в Восточное крыло, а уже носит серебряный браслет!
— Хунлань, заметив их взгляды, спокойно закатала рукав: — Это мне подарила пятая молодая госпожа.
— Браслет довольно толстый, наверное, тяжелый? — Фэньер несколько раз хотела дотронуться до него, но, стесняясь того, что не очень хорошо знакома с Хунлань, убирала руку.
— Не очень. Он только кажется толстым, на самом деле это показуха, — не очень довольно сказала Хунлань. — Пятой молодой госпоже всего пять лет, а на ее туалетном столике уже две большие шкатулки с украшениями!
— Хунлань, ты сейчас прислуживаешь пятой молодой госпоже? — удивилась Инцзы.
— Где уж мне такое счастье, — ответила Хунлань. — Я всего лишь работаю в Нинхуаюане, где живут молодые госпожи. А все это я слышала от старших служанок.
— Нинхуаюань?
— Юаньсяо вспомнила, что вторая молодая госпожа, которую она встретила в храме, тоже жила в Нинхуаюане.
— После возвращения из храма Чаньсинь о ее случайной встрече с четвертым молодым господином, похоже, забыли. Интересно, забыла ли об этом вторая молодая госпожа?
— Она не удержалась и спросила: — В Нинхуаюане живет только пятая молодая госпожа?
— Хунлань ничего не заподозрила и ответила как обычно: — Нет, вторая молодая госпожа тоже живет в Нинхуаюане. А шестой молодой госпоже только исполнился год, она пока живет с наложницей Цзян. Говорят, что она переедет туда, когда ей исполнится пять лет.
— Инцзы вздохнула: — Эх, я так давно в резиденции, а еще ни разу не видела молодых госпож. Наверное, они очень красивые?
— Конечно, — Хунлань, которая теперь знала больше, чем они, говорила громче. — В канун Нового года на пятой молодой госпоже была расшитая парчовая куртка с узором из бабочек и цветов, расшитая золотыми и серебряными нитями. Такая красивая! А на голове у нее были золотые шпильки, инкрустированные драгоценными камнями. Она была похожа на небожителя, стоящего рядом с богиней Гуаньинь. А про вторую молодую госпожу и говорить нечего, у нее кожа белая, как очищенное яйцо.
— Фэньер, замечтавшись о роскошных нарядах и украшениях, которые описывала Хунлань, смущенно спросила: — А молодые господа?
— Хунлань наклонила голову: — Молодые господа из Восточного крыла живут в Линъюйюане, через сад! Третий молодой господин приходит редко, четвертый молодой господин еще маленький, но иногда приходит в покои второй молодой госпожи.
— Услышав о четвертом молодом господине, Юаньсяо вспомнила мальчика с заплаканными глазами, которого она встретила в храме Чаньсинь. Интересно, обижают ли его до сих пор?
— На этот раз Хунлань сама заговорила, не дожидаясь вопроса Юаньсяо: — Кстати, четвертый молодой господин — удивительный ребенок. Ему всего пять лет, а он уже попросился в школу…
— Услышав, что четвертый молодой господин попросился в школу, Юаньсяо, поняв, в чем дело, сжала губы и улыбнулась.
— "В юности легко состариться, а науку трудно освоить". Похоже, этот хитрец внял ее словам.
— Зима пролетела быстро, и вот уже наступил Праздник фонарей.
— Сегодня был день рождения Юаньсяо в этом теле, но она сменила уже три личности, поэтому не ждала от этого дня ничего особенного.
— Но когда во время завтрака тетя Жуюй специально подала ей тарелку лапши долголетия и дала баночку меда, Юаньсяо почувствовала тепло в душе.
— Я добавила в лапшу яйцо, ешь скорее, — Жуйчжу, увидев лапшу, стала упрекать Юаньсяо за то, что та не сказала ей о своем дне рождения, и ей нечего ей подарить. Она поспешила в комнату и принесла кусок неиспользованного молочного мыла.
— Вот, держи, — Жуйчжу дернула ее за косу и обеспокоенно сказала: — Не мой больше свои три волосинки мыльными бобами, посмотри, они уже как сухая трава. Ты уже давно на главной кухне, мясо ешь, а волосы все такие же редкие. Как же ты будешь укладывать их в пучок, когда подрастешь?
— Юаньсяо тоже нахмурилась. Что поделать, если у нее от природы редкие волосы?
— Тетя Жуюй погладила Юаньсяо по голове и утешила: — Ты еще маленькая! Ешь побольше кунжута и грецких орехов, и волосы станут гуще.
— Юаньсяо, послушав тетю Жуюй, тоже стала заботиться о своих немногочисленных волосах.
— Она попросила тех, кто занимался закупкой продуктов, привезти ей немного черного кунжута, мелко перемолола его и, смешав с медом, который дала ей тетя Жуюй, каждый день выпивала по чашке.
— Сначала она ничего не замечала, но через полмесяца на лбу и макушке у Юаньсяо, кажется, действительно появились тонкие пушистые волоски, а желтоватый цвет волос стал темнее. Не зря она потратила на это десять медных монет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|