Глава 13

Мэйэр не знала о секретном задании, связанном с узорами, и думала, что Гэн Гэгэ просто решила сшить новую одежду для Хунчжоу.

Хунчжоу очень переживал за мать. Он прибежал в кабинет и увидел, что Гэн все еще склонилась над столом, рисуя узоры. После бессонной ночи она выглядела измученной, под глазами залегли темные круги, а стол был завален скомканными эскизами.

Хунчжоу подошел к ней и, взяв за руку, потянул ее к выходу:

— Мама, отдохни.

— Какой ты у меня заботливый, — улыбнулась Гэн. — Я не устала. Твой отец очень ждет эти узоры, я должна закончить как можно скорее, иначе подведу его…

Она не знала о политических амбициях Четвертого князя, но в этом патриархальном обществе она привыкла беспрекословно ему подчиняться.

Хунчжоу, видя, что не может сдвинуть мать с места, решил применить проверенный метод — он громко заплакал:

— Мама, отдохни! Отдохни!..

Он кричал так громко и пронзительно, что было ясно — он не успокоится, пока не добьется своего.

Гэн, не выдержав, отложила кисть и начала успокаивать его:

— Хорошо, хорошо, я отдохну.

Хунчжоу, вытерев рукавом пару выдавленных слезинок, улыбнулся.

Когда они вернулись в комнату, Чан Мама велела служанкам накрыть на стол.

Положение Гэн в резиденции значительно улучшилось, и еда, которую присылали из кухни, стала гораздо вкуснее. Например, сегодня Чан Мама с улыбкой сказала:

— Этот суп с соленым мясом и морепродуктами прислал вам главный повар. Он родом из Фуцзяни и сказал, что вчера купил свежих моллюсков и креветок, которые привезли из его родных мест, и всю ночь варил этот суп. От него такой чудесный аромат!

Вот что значит быть фавориткой.

Гэн, которая сначала была удивлена таким вниманием, теперь принимала это как должное:

— Перед Новым годом морепродукты очень дорогие. Чан Мама, узнай, сколько они стоят, и отправь повару немного денег. Нельзя же, чтобы он тратил свои средства.

Чан Мама с радостью согласилась и ушла.

Хотя казалось, что Гэн действовала себе в убыток, на самом деле она приобретала авторитет, а это было бесценно.

Раньше повара баловали только Нюхулу Гэгэ. Фуцзинь и другие жены князя имели свои кухни и не нуждались в их услужливости. Теперь же и Гэн получала подарки из кухни, что означало, что, хотя она и не могла сравниться с женами князя, ее положение было таким же, как у Нюхулу Гэгэ.

Чан Мама чувствовала, что их жизнь налаживается.

Хунчжоу заинтересовался супом. Хотя он и родился в княжеской семье, сейчас, в разгар борьбы за престол, все принцы старались не выделяться и даже экономили на еде. Они хотели показать императору, что заботятся о народе и не склонны к расточительству.

Поэтому Хунчжоу не ждал ничего особенного от ежедневной трапезы.

— Ешь аккуратно, не обожгись, — сказала Гэн, наливая ему суп.

После своего первого дня рождения Хунчжоу отказался от услуг кормилицы и теперь ел сам. Он взял ложку, подул на суп и, сделав глоток, зажмурился от удовольствия.

— Мама, вкусно! — сказал он.

Соленое мясо, которое томилось в горшочке несколько часов, таяло во рту, а свежие креветки и моллюски придавали супу особый аромат. После тарелки супа Хунчжоу почувствовал себя сытым и довольным.

Гэн, видя, как Хунчжоу нравится суп, сама не стала есть, решив, что Синъэр разогреет его позже. Но Хунчжоу, хоть и был маленьким, сразу понял ее замысел. Он налил матери полную тарелку супа и сказал:

— Мама, кушай! Вкусно!

Гэн пришлось подчиниться.

В итоге они оба с удовольствием съели по тарелке супа.

Гэн, не спавшая всю ночь, почувствовала усталость и сказала:

— Я пойду отдохну. Мэйэр, разбуди меня через час.

Но как только Гэн ушла, Хунчжоу сказал Мэйэр:

— Пусть мама поспит.

— Не волнуйтесь, Пятый принц, — улыбнулась Мэйэр. — Я все понимаю. Я не стану будить Гэгэ. Всего лишь несколько узоров, разве они важнее ее здоровья?

Хунчжоу успокоился. Сытый и довольный, он посмотрел на Не Жунян. Сейчас у него было три кормилицы, но Не Жунян была главной и проводила с ним больше всего времени.

Не Жунян поняла, что Хунчжоу хочет, чтобы она отвела его к Четвертому принцу Хунли.

Она немного колебалась.

С тех пор как Хунчжоу научился ходить, он постоянно просился к Хунли. В огромной резиденции князя они были единственными детьми-ровесниками и, к тому же, родными братьями, поэтому их дружба была вполне естественной.

Раньше Не Жунян тоже так думала и часто водила Хунчжоу к Хунли. Но со временем она заметила, что что-то не так. Хотя разница в возрасте между детьми была всего три месяца, каждый раз, когда Хунчжоу приходил в Жуи Сюань, Хунли либо читал, либо учил стихи. Хунчжоу приходилось долго ждать.

Мало того, Нюхулу Гэгэ, словно боясь, что Хунчжоу тоже начнет учиться, просила Не Жунян увести его погулять.

Не Жунян считала, что можно было бы и Пятого принца немного поучить, хотя бы для виду.

Она хотела поговорить об этом с Гэн Гэгэ, но все никак не могла найти подходящего момента.

Пока Не Жунян раздумывала, Хунчжоу уже выбежал за дверь, и ей пришлось идти за ним.

Когда они пришли в Жуи Сюань, как и ожидалось, Нюхулу Гэгэ учила Хунли стихи:

— Солнце освещает курильницу, и фиолетовый дым поднимается в небо. Издалека водопад похож на белую ленту, свисающую с горы. Поток воды падает с высоты трех тысяч чи (прим. около 900 м), словно Млечный Путь спускается с небес. Давай, Хунли, повтори за мной…

Вскоре в комнате раздался детский голосок Хунли.

Хунчжоу, войдя в комнату и увидев серьезного Хунли, подумал, что это довольно забавно. Он подошел к ним и сказал:

— Тыква Мама, брат…

Он был еще слишком мал, чтобы выговорить «Нюхулу», и называл ее Тыква Мама.

Нюхулу Гэгэ не возражала. Кто мог не любить такого милого малыша?

К тому же, умная Нюхулу Гэгэ знала, что Четвертый князь любит, когда дети дружны, поэтому она всегда была рада видеть Хунчжоу:

— Пятый принц пришел! Хунли сейчас учит стихи, потом он с тобой поиграет. Пойди пока поиграй со своей черепашкой.

Хунчжоу послушно кивнул:

— Хорошо.

Он тут же отправился на поиски черепахи.

Это была черепаха, которую Нюхулу Гэгэ держала в большом сосуде с водой во дворе. Хунчжоу подозревал, что она специально завела ее для него, чтобы он не мешал Хунли учиться.

Даже добрая Не Жунян немного рассердилась. Она увидела, как Хунчжоу, найдя свое любимое место, достал палочку и начал мешать воду в сосуде, приговаривая: «Черепашка, черепашка». Она тихо сказала:

— Пятый принц, пойдем домой. Придешь к Четвертому принцу позже…

Хунчжоу покачал головой.

Он понимал, почему Не Жунян сердится, и именно за эту заботу он любил ее больше других кормилиц.

Но он был рад, что Нюхулу Гэгэ не пытается учить его. Если бы она начала, он бы больше никогда не пришел в Жуи Сюань.

Он считал, что Нюхулу Гэгэ слишком строга к ребенку, которому чуть больше года. Но, видя, как усердно учится Хунли, он подумал, что его брат — настоящий будущий император. Он мысленно подбадривал Хунли, надеясь, что когда тот станет императором, он сможет получить от него какую-нибудь выгоду.

Именно поэтому Хунчжоу изначально хотел подружиться с Хунли.

Но Хунли был добр к нему, и Хунчжоу искренне полюбил его как брата.

Хунчжоу продолжал мешать воду в сосуде, пока черепаха не выплыла на поверхность. Он пробормотал:

— Черепашка, как думаешь, может, мне просто стать бездельником?..

Он еще немного поиграл с черепахой, когда услышал торопливые шаги. Оглянувшись, он увидел бегущего к нему Хунли.

В руке у Хунли был пирожок. Он протянул его Хунчжоу:

— Брат, ешь пирожок.

Кормилица, шедшая за Хунли, с улыбкой объяснила:

— Это пирожки с крабовым мясом и икрой, которые сегодня прислали из кухни. Четвертый принц оставил один для Пятого.

Хунчжоу понял, что главный повар прислал не только суп в Хуаньфу Сюань, но и пирожки в Жуи Сюань. Он закивал:

— Брат, спасибо.

Черепаха тут же перестала его интересовать. Бросив палочку, он взял Хунли за руку и пошел в дом.

Кормилица подогрела пирожок на жаровне, и вскоре комнату наполнил аромат крабового мяса. Она объяснила:

— Повар сказал, что в этих пирожках больше крабовой икры, чем мяса. Крабовое мясо считается холодным продуктом, поэтому его кладут меньше. Всего прислали четыре пирожка. Гэгэ съела два, а Четвертый принц решил оставить один для вас.

Пирожок был размером с ладонь Хунчжоу.

Хунли невольно сглотнул и серьезно сказал:

— Брат, этот пирожок очень вкусный.

Когда Не Жунян, завернув пирожок в шелковый платок, дала его Хунчжоу, Хунли не сводил с него глаз и постоянно сглатывал слюну.

Хунчжоу откусил кусочек и почувствовал восхитительный вкус.

Но, съев всего пару кусочков, он протянул пирожок Хунли:

— Брат, кушай.

Хунли покачал головой, стараясь не смотреть на пирожок, словно боясь поддаться искушению:

— Я не буду. Ешь сам.

Они еще немного поспорили, кто будет есть пирожок, и Хунли даже немного рассердился:

— Ешь, брат! Если не будешь, я с тобой больше не играю.

Хунчжоу пришлось доесть пирожок. Он с улыбкой сказал:

— Вкусно!

Хунли тоже улыбнулся:

— В следующий раз, когда у меня будет что-нибудь вкусненькое, я снова оставлю тебе. Я же твой старший брат!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение