Глава 3

Чан Мама была служанкой, которую мать Гэн Гэгэ тщательно выбрала в качестве сопровождающей в новый дом. Поскольку семья Гэн не принадлежала к знатному роду, Чан Мама, хоть и была преданной и умной, не обладала достаточной проницательностью.

Поразмыслив, Чан Мама сказала:

— Мне кажется, Фуцзинь не больна. Все в резиденции знают, какая она гордая. Князь приказал вернуть Пятого принца, и Фуцзинь не посмела ослушаться. Но разве она могла просто так с этим смириться?

Она посмотрела на Гэн и тихо добавила:

— Фуцзинь хочет, чтобы вы сами отвели ей Пятого принца. Тогда даже князь ничего не сможет сказать.

Гэн поняла, что это вполне в духе Фуцзинь.

Сначала вежливость, а потом, если Гэн не поймет намека, последуют другие методы.

— Гэгэ, — посоветовала Чан Мама, — лучше сделайте, как хочет Фуцзинь. Князь — мужчина, он редко вмешивается в дела внутреннего двора. Здесь всем заправляет Фуцзинь. Если она захочет создать вам проблемы, это не составит труда.

Взглянув на Хунчжоу, который играл на кровати, она понизила голос:

— Когда у вас были преждевременные роды, Нянь Цэфуцзинь наказали, и она до сих пор затаила обиду. Если вы еще и Фуцзинь разозлите, ваша жизнь станет невыносимой.

— Вы еще молоды и красивы. Если Фуцзинь будет к вам благосклонна, у вас еще будут сыновья.

Хунчжоу вдруг потерял интерес к погремушке.

Он несколько дней голодал, чтобы вернуться к матери, и теперь его снова хотят отдать?

Он жалобно посмотрел на Гэн.

Гэн, выслушав служанку, колебалась, но, встретившись взглядом с ясными глазами Хунчжоу, решительно покачала головой:

— Нет, я не отдам Хунчжоу в Главный двор.

— Мы обе знаем, что Фуцзинь за человек. Она, может, и не станет обижать Хунчжоу, но и заботиться о нем как следует не будет. Он еще такой маленький, как он может жить без меня?

Хунчжоу успокоился, услышав слова матери:

— Теперь я понимаю, что задумала Фуцзинь. Она хочет, чтобы я сама сказала, что не могу заботиться о Хунчжоу, а потом она, якобы с неохотой, возьмет его к себе… Хунчжоу — мой самый дорогой сыночек, я готова жизнь отдать, чтобы защитить его. Иначе, когда он вырастет и узнает, что я его бросила, он будет меня винить и ненавидеть.

Она редко проявляла такую решительность.

Чан Мама считала, что Гэн ведет себя безрассудно. Она хотела возразить, но тут Хунчжоу бросил погремушку и громко заплакал.

Гэн, забыв о служанке, бросилась успокаивать сына.

Но, укачивая его, она заметила, что на лице Хунчжоу нет ни слезинки. Она нежно ущипнула его пухлую щечку:

— Ах ты, маленький хитрец! Уже научился притворяться?

Хунчжоу улыбнулся ей в ответ, очаровательный и беззаботный.

Фуцзинь, ожидая, что Гэн приведет Хунчжоу, все больше раздражалась. Четвертый князь, недовольный ее поведением, несколько дней не появлялся в Главном дворе.

Ночью, страдая от бессонницы, она сидела у окна, смотрела на снег и простудилась.

В резиденции князя царили строгие порядки. Узнав о болезни Фуцзинь, Гэн на следующий день отправилась в Главный двор, чтобы засвидетельствовать свое почтение и пожелать скорейшего выздоровления.

Но Фуцзинь не оставляла своих намерений. Она сказала, что скучает по Хунчжоу. Гэн сделала вид, что не понимает, о чем речь, и ответила:

— Раз вы скучаете по Пятому принцу, завтра я приведу его к вам.

На следующее утро Гэн нарядила Хунчжоу.

Хотя наступила весна, нужно было одеваться тепло. Гэн, боясь, что Хунчжоу простудится, закутала его в теплую одежду. На нем был ярко-синий халат с меховой оторочкой на рукавах и воротнике. Даже на маленькой шапочке был меховой помпон. Он выглядел очень мило.

— Какой красивый наш Пятый принц! — воскликнула Чан Мама.

Хунчжоу, невзлюбив ее, уткнулся лицом в шею матери.

Сердце Гэн бешено колотилось. Перед выходом она сказала Хунчжоу:

— Сегодня веди себя хорошо, не зли Фуцзинь…

Ей было все равно, как Фуцзинь относится к ней, но она боялась, что та будет плохо обращаться с ее сыном.

Хунчжоу, словно понимая ее, что-то пролепетал в ответ.

Как только они подошли к Главному двору, они услышали детский лепет, а затем голос Нюхулу Гэгэ:

— Вчера, когда я приходила к вам, вы сказали, что скучаете по Пятому принцу. Вы всегда так заботитесь о детях в резиденции. Наверное, вы давно не видели Четвертого принца и тоже по нему скучаете. Поэтому я сегодня привела его к вам. Пусть дети познакомятся.

— Когда родился Пятый принц, он был таким слабеньким, что мы даже не устраивали праздник по случаю его рождения. Братья еще ни разу не виделись.

Хунчжоу, хотя и не видел своего брата Хунли, несколько раз встречал Нюхулу Гэгэ. Она не была так красива, как Гэн, но говорила и вела себя безупречно. Ее слова были полны лести по отношению к Фуцзинь.

Как говорится, «рука не поднимется ударить улыбающегося человека».

Когда Гэн с Хунчжоу вошли и поклонились, Нюхулу Гэгэ подошла к ним и сказала:

— Какой красивый Пятый принц! Я думала, что и Четвертый принц хорош собой, но рядом с Пятым он просто меркнет…

— Нюхулу Гэгэ, вы преувеличиваете, — ответила Гэн. — Мне кажется, Четвертый принц тоже очень красивый.

Три женщины, каждая со своими скрытыми мотивами, обменивались любезностями.

Хунчжоу и Хунли лежали на кровати под присмотром кормилиц.

Хунчжоу, глядя на своего трехмесячного брата, потрогал его ручку и улыбнулся — хе-хе, он только что потрогал лапку будущего императора Цяньлуна!

Нюхулу Гэгэ, будучи осторожной, редко выносила Хунли из дома, и тот, увидев своего младшего брата, немного растерялся.

Общительный Хунчжоу тут же начал изучать брата — трогал его ручки, теребил кисточки на поясе, тыкал пальчиком в пухлые щечки…

Хунчжоу был увлечен игрой, когда услышал голос Фуцзинь:

— Глядя на этих детей, я вспоминаю Хунхуэя в детстве. Они немного похожи на него, особенно Хунчжоу. У Хунхуэя тоже были такие большие глаза и длинные ресницы.

Гордая Фуцзинь, которая редко показывала свою слабость даже перед Четвертым князем, продолжила:

— Прошло уже семь лет, как Хунхуэя не стало. Если бы он был жив, он бы уже женился, и, может быть, у него уже были бы дети.

— Я болею, и все время вспоминаю прошлое. Поэтому вчера я разрешила Гэн Гэгэ принести Хунчжоу. Иначе, зная, что я больна, разве я стала бы рисковать здоровьем детей?

Нюхулу Гэгэ тут же подхватила:

— Я тогда еще не жила в резиденции, но часто слышала, как хорошо вы воспитали Первого принца. Жаль, что небеса были к нему несправедливы…

Она даже промокнула уголки глаз платком, словно действительно скорбя о покойном принце.

Гэн, не умевшая красиво говорить, на фоне Нюхулу Гэгэ казалась еще более неловкой. Она просто молчала, опустив голову.

Фуцзинь, видя ее непроницаемый вид, начала злиться:

— Гэн Гэгэ, почему ты молчишь?

Гэн неуверенно ответила:

— Я не так красноречива, как Нюхулу Гэгэ. Лучше уж помолчу, чтобы ненароком не сказать чего-то лишнего и не расстроить вас.

Гнев Фуцзинь усилился, и на ее лице появился румянец:

— Вот как. А я думала, ты обиделась на меня за то, что я хотела взять Пятого принца на воспитание…

— Я не смею, — поспешно ответила Гэн.

Даже Нюхулу Гэгэ не решилась вмешаться.

Фуцзинь, бросив взгляд на Гэн, решила говорить прямо:

— Правда это или нет, знаешь только ты. Ты незнатного происхождения, и князь взял тебя в резиденцию только из-за твоей красоты. Но в императорской семье красота — не главное. Когда Хунчжоу вырастет, разве ты сможешь найти ему хорошую жену только благодаря своей привлекательности?..

Фуцзинь уже собиралась продолжить, но Хунчжоу, видя, как напряжена его мать, забеспокоился.

Внезапно он почувствовал боль в пальце ноги. Опустив глаза, он увидел, что Хунли схватил его ножку и начал грызть.

Не раздумывая, Хунчжоу громко заплакал.

Фуцзинь тут же замолчала.

Гэн подбежала к сыну:

— Хунчжоу, что случилось?

Кормилица воскликнула:

— Простите, Фуцзинь! Простите, Гэгэ! Мы видели, что Четвертый принц и Пятый принц играют, и не обратили внимания, как Четвертый принц укусил Пятого за ножку. Наверное, ему больно…

Гэн подняла ножку Хунчжоу и увидела на ней следы зубов. Ее сердце сжалось от жалости.

— Скорее позовите лекаря! — воскликнула Нюхулу Гэгэ.

— Это все Четвертый принц виноват. Он обычно такой спокойный, а сегодня вдруг стал таким шаловливым…

У Хунли недавно прорезались зубки — по два сверху и снизу. Маленькие дети еще не умеют контролировать силу укуса, поэтому Хунчжоу было действительно больно.

Но Хунчжоу, глядя на все еще ничего не понимающего Хунли, подумал: «Спасибо тебе, братец!»

В комнате началась суматоха — позвали лекаря, успокаивали Хунчжоу. Фуцзинь так и не смогла закончить свой разговор и решила отложить его до следующего раза.

Она не ожидала, что обычно робкая Гэн начнет защищать своего сына. Гэн понимала, что откладывать решение этой проблемы нельзя, нужно действовать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение