Глава 6. Часть 2

— В общем, это не место для неё.

— Господин Су, это дело Вэйлян и Су Вана. Вам не стоит больше говорить, — сказала она. Тот человек уже проявлял сильное нетерпение. Хотя она видела, что их отношения были необычными, она не могла гарантировать, что при повторных провокациях Су Юйшу тот человек не выйдет из себя.

Фэн Леян тут же бросил на неё предупреждающий взгляд.

Сун Вэйлян незаметно ответила ему взглядом. «И что?»

В его глазах внезапно мелькнула усмешка, и он как ни в чём не бывало отвёл взгляд.

— Госпожа Вэйлян… — Су Юйшу тихо воскликнул, не веря своим ушам.

Она выхватила у него из рук шёлковый альбом и, повернувшись, сказала: — Вэйлян уже говорила, что это дело изначально не имеет к вам отношения, господин.

Тело Су Юйшу слегка дрогнуло, и он подавленно сказал: — Мне не нужно, чтобы ты утруждала себя защитой меня. — Он лишь хотел, чтобы она осталась в стороне от этого.

Кто-то снова холодно хмыкнул.

— Я, Ванъе, и не заметил, что между вами такая взаимная привязанность.

Ей очень хотелось взять большой молот и проломить голову господину Су, чтобы посмотреть, что у него внутри. Почему он такой непонятливый? Она говорила правду, почему он не хотел верить? Впрочем, это и понятно. Не зная подоплёки, обычный человек будет думать так же, как он. Но она ведь не могла объяснить ему все свои запутанные отношения с Фэн Леяном.

Собравшись с духом, Сун Вэйлян приняла решение, повернулась к нему и сказала: — Господин Су, простите Вэйлян за прямоту, но вы пока не тот человек, ради которого Вэйлян готова пойти на жертвы. — Слова были обидными, но она не могла иначе.

Су Юйшу с болью смотрел на неё.

Стоявший рядом Фэн Леян с лёгким удивлением взглянул на неё.

— Госпожа Вэйлян, вы говорите искренне? — он не удержался, желая убедиться.

— Конечно, — она встретила его прямой взгляд, в её глазах были только твёрдость и искренность.

Наконец, Су Юйшу помрачнел и тихо сказал: — Если это твой выбор, мне нечего сказать.

Сун Вэйлян чуть не потеряла самообладание. Что значит «её выбор»? У неё совершенно не было выбора.

☆☆☆Эксклюзивный романтический рассказ☆☆☆☆☆☆

После ухода Су Юйшу Сун Вэйлян долго молчала.

Так долго, что Фэн Леян потерял терпение, прямо схватил её, притянул к себе и настойчиво поцеловал.

Опешив, она начала сопротивляться. Наконец, в огромной комнате раздался звонкий звук пощёчины.

— Второй раз, — сказал он, мрачно глядя на неё.

Она отступила к туалетному столику и тыльной стороной ладони вытерла кровь с губ. — Чего ты хочешь? Хочешь держать меня в заточении всю жизнь? Или пока тебе не надоест играть со мной?

Он шаг за шагом приближался, пока не прижал её к туалетному столику. — Маленькая дикая кошка, наконец-то выпустила коготки, да? Его рука скользнула по её лицу и остановилась у воротника.

— Что я хочу делать — это моё дело. А соглашаться или нет — это твоё дело.

— Почему я должна соглашаться?

— Тогда тебе придётся спросить себя.

— Фэн Леян, ты негодяй!

— Негодяй, да… — его взгляд стал глубже. Он резко распахнул её воротник, обнажив её тонкие, изящные ключицы.

— Прекрати! — слабо попыталась остановить его она.

Он наклонился, оставляя один за другим следы поцелуев, и его рука постепенно проникла под её одежду.

Чем сильнее она сопротивлялась, тем настойчивее он становился. Они боролись, переплетаясь, пока не упали на удобную большую кровать.

В борьбе и подавлении оба потратили много сил и вспотели, но Фэн Леян неизменно брал верх. Неравенство в физической силе между мужчиной и женщиной не давало Сун Вэйлян ни малейшего шанса изменить ситуацию.

Глядя на лежащую под ним, Фэн Леян не удержался от тихого смеха. — Чем же я, Ванъе, сегодня задел твой «обратный драконий чешуй», что ты так изменилась?

— А где Хунмэй?

Он опешил от её совершенно неуместного вопроса, а затем улыбнулся. — Та маленькая служанка, которая так тебе предана…

— Что ты с ней сделал?

— Что я, Ванъе, мог с ней сделать? — он улыбнулся.

— Она не так прекрасна, как её госпожа, и у неё нет ничего, что мне нравится. Я, Ванъе, конечно, оставил её в обители, чтобы она спокойно закончила обряд по покойной матери своей госпожи.

Сун Вэйлян немного успокоилась.

— Хорошо, теперь ты знаешь то, что хотела. А теперь, не пора ли удовлетворить мои желания? — многозначительно сказал он.

Её лицо снова вспыхнуло. Она поняла его намёк, и именно поэтому ей стало ещё неловче.

Эти эротические картины… Этот бесстыдный, низкий мужчина!

Фэн Леян наслаждался её смущением. Дразнить её всегда поднимало ему настроение, и он делал это неустанно.

— Нет! — решительно отказалась она.

— Думаешь, в такой ситуации ты можешь отказаться? — он недоброжелательно приподнял бровь.

— Если Ванъе непременно хочет применить силу, то Вэйлян может лишь винить себя за недостаток сил, но это ни в коем случае не будет по доброй воле.

— По доброй воле, да… — он многозначительно посмотрел на неё и, озорно коснувшись её груди, слегка сжал и погладил. — А как насчёт потери головы от страсти?

Она не смела открыть рот, боясь, что вырвется стон, от которого ей станет неловко.

Он притянул тонкое одеяло с кровати и завернул в него её обнажённое тело, уверенно сказав: — Я, Ванъе, буду ждать твоей доброй воли.

Сун Вэйлян знала, что это, возможно, не так уж далеко, но отказывалась это признавать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение