Хо Цзяфэн с любопытством разглядывал стоявшего перед ним маленького попрошайку:
— Ты кто?
Маленький попрошайка не стушевался и спросил в ответ:
— А ты кто?
Хо Цзяфэну стало смешно. В этом поместье еще никто так с ним не разговаривал.
Он только собирался ответить, как подбежала Чжан Цяо'эр и сказала:
— Не смей грубить господину Хо.
— А, господин Хо, — кивнул маленький попрошайка. — Так ты прислуживаешь девушке или господину? — спросил он Чжан Цяо'эр.
Чжан Цяо'эр сердито посмотрела на него. Ей вдруг показалось, что этот маленький попрошайка слишком много болтает.
— Что, ты его знаешь? — спросил Хо Цзяфэн, глядя на Чжан Цяо'эр.
Говорить, что не знает, было уже поздно. Чжан Цяо'эр пришлось кивнуть:
— Мне стало его жалко. Подумала, что на кухне еще остался завтрак, и позвала его поесть.
Хо Цзяфэн счел это разумным:
— Правильно сделала, — кивнул он и обратился к маленькому попрошайке: — Как тебя зовут? Сколько тебе лет? Есть ли у тебя семья?
Маленький попрошайка скосил на него глаза:
— Не твое дело!
Чжан Цяо'эр едва сдержалась, чтобы не стукнуть его по голове:
— Говори вежливо! — сердито сказала она.
Маленький попрошайка скривил губы:
— Хм, я родился один, не знаю ни возраста, ни имени. У тебя есть возражения? — Он свысока посмотрел на Хо Цзяфэна.
Хо Цзяфэн увидел, что мальчишка настроен враждебно, словно зверек, скалящий на него зубы.
Он улыбнулся:
— Ого, да ты крут, прямо как Сунь Укун.
Маленький попрошайка на мгновение замер, словно не зная, что ответить Хо Цзяфэну.
Хо Цзяфэн подумал, что тот не знает, кто такой Сунь Укун, и объяснил:
— Сунь Укун — главный герой «Путешествия на Запад», он — обезьяна…
— Знаю, обезьяна, — нетерпеливо перебил его маленький попрошайка. — Ты меня за трехлетнего ребенка держишь, что ли? Будто я не знаю, кто такой Сунь Укун.
— Оказывается, знаешь, тогда еще лучше, — улыбнулся Хо Цзяфэн.
Он заметил, что маленький попрошайка потянулся рукой к спине, понял, что тот чешется, и не удержался от предложения:
— Хочешь искупаться и переодеться в чистую одежду?
Услышав это, маленький попрошайка тут же уставился на него:
— Что ты задумал? — настороженно спросил он. — Я пришел только поесть, а не заниматься всякими неподобающими вещами.
Хо Цзяфэн на мгновение опешил, а когда понял, о чем речь, расхохотался до слез:
— Ах ты, — он указал пальцем на маленького попрошайку, — такой маленький, а уже о таком думаешь.
Наконец отсмеявшись, он добавил:
— Не волнуйся, я не такой человек. Я просто подумал, что скоро Новый год. Раз уж ты попал в мой дом, это судьба (юаньфэнь). Почему бы тебе не привести себя в порядок, чтобы хорошо встретить праздник? Как думаешь?
Маленький попрошайка колебался:
— Д-да, наверное?
Хо Цзяфэн хлопнул в ладоши:
— Вот и правильно, пошли.
— Куда пошли? — спросил маленький попрошайка.
— Конечно же, мыться и переодеваться (муюй гэнъи), — ответил Хо Цзяфэн. — В этом дворе одни женщины (нюйцзюань), здесь тебе негде помыться.
Маленький попрошайка посмотрел на Чжан Цяо'эр:
— Нет, только здесь. В другое место я не пойду.
Чжан Цяо'эр почувствовала себя неловко:
— Господин Хо зовет тебя, так иди. Это же просто купание, тебе не причинят вреда.
Но маленький попрошайка настаивал на том, чтобы мыться здесь, иначе он уйдет.
Пока они спорили, из комнаты вышла Лянь Цяо и сказала:
— Гунян велела спросить, что за шум во дворе с самого утра? Раз он не хочет, пусть уходит. Кто станет упрашивать маленького попрошайку? — Сказав это, она с тревогой добавила, махнув рукой: — Это все гунян велела мне сказать, это не мои слова.
Услышав это, маленький попрошайка повернулся, чтобы уйти.
Хо Цзяфэн поспешно остановил его и с улыбкой сказал:
— Не слушай ее. Она плохо себя чувствует, поэтому может говорить резко. Не принимай близко к сердцу. — Он пошел на уступку: — Раз ты не хочешь идти в другое место, я прикажу принести сюда бадью для купания (юйтун), и ты помоешься здесь.
Чжан Цяо'эр тоже кивнула:
— Тогда я пойду нагрею воды.
Маленький попрошайка за свою жизнь повидал всяких людей, но чтобы его так настойчиво уговаривали помыть голову и искупаться — такое было впервые.
«Ну что ж, — подумал он, — пусть это будет пробой богатой жизни».
Пока маленький попрошайка с комфортом отмокал в бадье, Хо Цзяфэн сидел у кровати Сюэ Фэйфэй. Она по-прежнему смотрела на него недружелюбно:
— Ты и вправду такой добряк, — с сарказмом сказала она. — На улицах полно других попрошаек, почему бы тебе не привести их всех сюда, не накормить, не напоить и не одеть?
Хо Цзяфэн добродушно улыбнулся:
— Встреча — это тоже судьба (юаньфэнь).
Сюэ Фэйфэй холодно усмехнулась:
— Откуда столько судьбы?
— Как это откуда? — возразил Хо Цзяфэн. — А мы с тобой?
Сюэ Фэйфэй искоса взглянула на него. Какой же он глупый! Если бы не она, у него на спине не было бы этого шрама, а он все еще считает это судьбой. Не иначе как его осел лягнул в голову.
Вошла Чжан Цяо'эр с чаем. Сюэ Фэйфэй взглянула на нее и сказала:
— Раз уж вы так добры к этому маленькому попрошайке, приведите его потом ко мне, я тоже посмотрю, в чем там дело.
Хо Цзяфэн и Чжан Цяо'эр переглянулись и молча не ответили.
Сюэ Фэйфэй посмотрела на них и хмыкнула:
— Что, боитесь, я его съем?
Чжан Цяо'эр почему-то вспомнила свою первую встречу с гунян Мэй'эр. Тогда ей действительно казалось, что Мэй'эр ее съест. И сейчас у нее было то же самое чувство, только она боялась, что эта сестра Сяо Сюэ может быть еще опаснее Мэй'эр.
Вероятно, Хо Цзяфэн думал так же. Он смущенно улыбнулся:
— Это всего лишь маленький попрошайка. Ты еще ранена, зачем тебе утруждать себя встречей с ним?
Чем больше он так говорил, тем сильнее Сюэ Фэйфэй хотела поступить наперекор. Она непременно хотела увидеть этого маленького попрошайку.
Хо Цзяфэн был беспомощен. Считая ее больной с переменчивым настроением, он решил уступить.
Опасаясь, что маленький попрошайка его не послушает, он позвал с собой Чжан Цяо'эр.
Маленький попрошайка уже вымылся. Он был одет в комплект белого нижнего белья, но наотрез отказывался надевать чистую теплую одежду, требуя вернуть ему его рваные лохмотья.
Лянь Цяо терпеливо уговаривала его:
— Твоя одежда слишком рваная и грязная, ее больше нельзя носить. Эта одежда хоть и не новая, но целая и чистая. Это же хорошо, скорее надевай, а то простудишься.
Но маленький попрошайка не слушал:
— Ну и что, что рваная? Это все равно моя одежда! Мне все равно, верните мою одежду!
Чжан Цяо'эр все слышала. Рядом стоял Хо Цзяфэн, и она начала жалеть, что помутнение рассудка заставило ее привести этого несносного мальчишку.
Лянь Цяо была в растерянности. Увидев вошедших Хо Цзяфэна и Чжан Цяо'эр, она поспешила спросить совета.
Хо Цзяфэн редко кого-то принуждал. Увидев это, он сказал:
— Давай так: твою одежду мы уже постирали, она не скоро высохнет. Почему бы тебе пока не надеть эту, чтобы согреться? А когда твоя одежда высохнет, переоденешься.
Маленький попрошайка, услышав это и взвесив все, понял, что лучшего варианта нет, и согласился:
— Договорились, как только одежда высохнет, я уйду.
— Конечно, конечно, — улыбнулся Хо Цзяфэн.
Маленький попрошайка оделся. Лянь Цяо причесала его. На первый взгляд он уже не походил на попрошайку. Чистенький, с миловидным личиком, он скорее напоминал молодого господина из какой-нибудь семьи.
Хо Цзяфэн, восхитившись преображением, повел его в комнату Сюэ Фэйфэй.
Маленький попрошайка помнил слова, переданные Лянь Цяо, и остановился на ступеньках:
— В этой комнате живет ругательница, я не пойду.
Хо Цзяфэн ласково уговаривал его:
— Она просто была не в духе с утра, сейчас уже успокоилась. К тому же у нее есть вкусная еда и напитки, тебе точно понравится.
Маленький попрошайка потер живот. Надо сказать, после ванны он и вправду проголодался.
— Ну ладно, — кивнул он.
Ему и самому было любопытно взглянуть на ту, что была недовольна им еще до встречи.
Сюэ Фэйфэй полулежала на кровати, листая книгу путевых заметок — Хо Цзяфэн специально принес ее, чтобы развлечь больную. Услышав шаги, она подняла голову и увидела, как Хо Цзяфэн подтолкнул вперед юношу:
— Вот он.
Так это и есть тот маленький попрошайка?
Сюэ Фэйфэй слегка прищурилась. Эти алые губы и белые зубы, миловидное личико совершенно не вязались со словом «нищий».
— Как тебя зовут? — спросила она, немного выпрямившись.
Маленький попрошайка отвернул голову, совершенно ее игнорируя.
«Интересно», — подумала Сюэ Фэйфэй.
Она взглянула на Хо Цзяфэна и Чжан Цяо'эр. Оба покачали головами, давая понять, что это действительно крепкий орешек.
Но Сюэ Фэйфэй это не смутило. Каких только упрямых девиц она не встречала в Павильоне — всех смогла укротить. Уж с маленьким попрошайкой она тем более справится.
— Раз у тебя нет имени, я тебе его дам, — сказала она решительно. — Сегодня Личунь (Начало весны), так что будешь зваться Личунь.
Хо Цзяфэн потерял дар речи. Неужели Сяо Сюэ, как и ее наставница, дает людям имена по двадцати четырем сезонам (эршисы цзеци)?
Оказывается, двадцать четыре сезона — это их семейный список имен (хуаминцэ).
Услышав это, маленький попрошайка рассердился:
— Кто просил тебя лезть не в свое дело и давать мне имя? Не хочу!
Сюэ Фэйфэй, словно не слыша, продолжала:
— У тебя нет ни отца, ни матери, даже чашки для подаяния нет. Если бы ты был глуп, то прожил бы свою жизнь в тумане и однажды умер бы на улице — невелика потеря.
— Но я вижу, что у тебя ясные брови и красивые глаза (мэйцин мусю), и голова у тебя на плечах. Пусть ты родился в бедности, но теперь встретил этих знатных людей (гуйжэнь). Если бы ты вел себя немного лучше, то смог бы устроить себе хорошую жизнь в будущем. Разве это не лучше, чем всю жизнь быть нищим?
Маленький попрошайка замер.
Сколько он себя помнил, его били, ругали, иногда давали поесть или одежду.
Но еще никто, как эта женщина перед ним, при первой же встрече не говорил с ним так. Он не знал, что ответить.
Спустя долгое время он пробормотал:
— Почему я должен вести себя лучше? — Помолчав, он добавил: — И откуда ты знаешь, что у меня даже чашки для подаяния нет?
Он хотел возразить, но эта женщина с бледным лицом улыбнулась самой невинной улыбкой (жэньчу ухай):
— Я угадала.
Маленький попрошайка сжал кулаки. Ему хотелось драться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|