Сюэ Фэйфэй тут же нахмурилась. Эти маленькие секреты ее совершенно не интересовали.
Однако матушка Чжан все же продолжила:
— На днях из дома Лю Юаньвая из города Мэйсичжэнь прислали человека. Сказали, что их молодой господин приметил нашу девочку и хочет породниться с нами.
Лицо матушки Чжан сияло нескрываемой радостью, но Сюэ Фэйфэй это показалось еще более странным:
— Лю Юаньвай? Как его сын мог приглядеть Цяо'эр?
Не то чтобы она смотрела на Цяо'эр свысока, просто положение их семей было слишком разным. Одна семья — крестьяне из поколения в поколение, другая — семья богатого землевладельца (юаньвай). Как ни посмотри, это не был подходящий брак между равными (мэнь дан ху дуй).
Но матушка Чжан так не считала. Она сказала:
— Ах, ну разве это не судьба? Говорят, в тот день Цяо'эр пошла на улицу продавать фонарики, и Лю Гунцзы увидел ее. Он решил, что наша Цяо'эр хороша, и все время думал о ней. И вот, искал несколько месяцев, наконец нашел и прислал людей свататься.
Сюэ Фэйфэй интуитивно чувствовала, что дело не так просто, как думала матушка Чжан. Мужчины часто воспылают страстью при виде красоты (цзянь сэ ци и). Многие ли действительно влюбляются с первого взгляда (и цзянь цин синь) и любят до самой смерти?
Но она не могла сказать это вслух. Сейчас ей нужно было жить в доме Чжан, нельзя было в такой момент остужать пыл матушки Чжан.
— А Цяо'эр знает? — снова спросила она.
Матушка Чжан вздохнула:
— Последние два дня она ходила в горы за дровами и грибами, я ей еще не говорила. Но брак детей всегда решается по приказу родителей и слову свахи (фу му чжи мин, мэй шо чжи янь). Ее судьба будет гораздо лучше моей. Когда придет время, ее в роскошном паланкине (ба тай да цзяо) отвезут в город, и она станет молодой госпожой (шаонайнай). Будет жить в комфорте и достатке.
«Поистине женские речи», — подумала Сюэ Фэйфэй.
Ей это показалось забавным, но она не могла сказать это открыто. Зная характер Чжан Цяо'эр, она боялась, что все пойдет не так гладко, как думала матушка Чжан.
Но матушка Чжан не знала мыслей Сюэ Фэйфэй и продолжала настойчиво просить ее научить Чжан Цяо'эр искусству ведения домашнего хозяйства (чи цзя чжи дао).
Сюэ Фэйфэй была в растерянности. Она не разбиралась в ведении хозяйства. Если уж и учить чему-то, то она могла бы за короткое время обучить Чжан Цяо'эр нескольким приемам гунфу. Против профессиональных убийц этого было бы недостаточно, но справиться с таким слабым ученым господином, как Хо Цзяфэн, — более чем достаточно.
Наконец отделавшись от матушки Чжан, Сюэ Фэйфэй вернулась в комнату. Хо Цзяфэн уже проснулся.
Прошло пять дней с тех пор, как он потерял сознание у ворот дома Чжан.
За эти пять дней семья Чжан помогала им. Сюэ Фэйфэй попросила их купить в городской аптеке несколько лекарств, сама приготовила из них средства для внутреннего и наружного применения. Лечение было очень эффективным, Хо Цзяфэн уже чувствовал, как заживает рана на спине.
— О чем с тобой говорила Дасао Чжан? — спросил он, лежа на кровати ничком.
Сюэ Фэйфэй села за стол, налила себе чашку воды и немногословно ответила:
— Ничего особенного, просто домашние разговоры (цзячан хуа).
Хо Цзяфэна не интересовали женские домашние разговоры. Он пошевелил руками, подложил их под подбородок, повернул голову к ней и спросил:
— Последние два дня я все хотел задать тебе один вопрос.
Сюэ Фэйфэй искоса взглянула на него:
— Какой?
Увидев, что она откликнулась, Хо Цзяфэн оживился. Он подполз поближе к краю кровати, и на его лице явно читалось любопытство (багуа):
— Почему ты тогда солгала Цяо'эр, сказав, что мы муж и жена, попавшие в беду из-за разбойников?
«Точно, как только этому человеку становится лучше, у него появляется свободное время на всякие размышления», — подумала Сюэ Фэйфэй.
Она с презрением ответила:
— А как я должна была сказать, если не так? Сказать, что я сбежала из публичного дома? Что я задолжала кучу денег, и за мной гонятся убийцы? Если бы я действительно так сказала, думаешь, Цяо'эр приютила бы нас? Ты бы сейчас смог лежать здесь и наслаждаться покоем?
Хо Цзяфэн подумал, что она просто мастер перевоплощения.
В общении с семьей Чжан она была нежной и милой «женушкой», а с ним — холодной, безжалостной, язвительной и злой на язык. От этого ему стало особенно обидно.
— Это я не подумал, — пробормотал он, опустив глаза.
Его жалкий вид очень напоминал унылый вид большой желтой собаки Цяо'эр после того, как та ее отругала.
Сюэ Фэйфэй было лень обращать на него внимание. Она подошла осмотреть рану на его спине. Действительно, приготовленные лекарства действовали лучше, чем собранные в горах травы. Еще несколько дней — и рана должна покрыться коркой.
Заживающая рана означала, что она может уходить.
Она пряталась здесь уже много дней. Цай Жуй и его приспешники, вероятно, уже ушли. Даже если остались один-два наблюдателя, их не стоило бояться — можно было просто убить.
Подумав об этом, она приняла тайное решение.
Пока она обдумывала дальнейшие шаги, Хо Цзяфэн снова засмущался.
Хотя она уже бесчисленное количество раз видела его рану, каждый раз он все равно не мог вести себя как обычно.
— Моя рана… — спросил он приглушенным голосом, уткнувшись лицом в руки. — Как она?
Сюэ Фэйфэй снова накрыла его одеялом и спокойно сказала:
— Еще несколько раз наложить лекарство, и все заживет.
Хо Цзяфэн очень обрадовался и не удержался от похвалы:
— Все благодаря тебе, Сяо Сюэ. Оказывается, ты и лечить умеешь.
От его «Сяо Сюэ» Сюэ Фэйфэй пробрал озноб.
— Нам, таким как я, если не научиться разным навыкам, как выжить во внешнем мире? — холодно ответила она.
Хо Цзяфэн понял, что снова ненароком обидел ее, и смутился.
Преодолев смущение, он все же решил сказать:
— Сяо Сюэ, — он повернулся к Сюэ Фэйфэй и серьезно произнес, — когда я поправлюсь, пойдем со мной домой. Девушке одной скитаться по свету так тяжело. Пойдем со мной домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|