Сюэ Фэйфэй знала поговорку «Не преследуй загнанного врага» (цюн коу мо чжуй), поэтому она снова подняла меч, вложив в удар всю свою силу. Она метнула меч и нож — и они безошибочно вонзились в спины двух лучников.
Только она перевела дух, как раздался свистящий звук, и в небо взмыл фейерверк (яньхуа).
Она резко обернулась, посмотрев на «одноглазого».
Одноглазый лежал в пыли, едва дыша (янь янь и си), но все же не забыл усмехнуться:
— Господин Цай скоро прибудет, ты…
Раздался глухой звук — стрела с черным оперением вонзилась прямо в сердце «одноглазого».
— Мерзавец! — прошипела Сюэ Фэйфэй, сжимая в руке хвост черной стрелы.
— Сяо Сюэ! — Хо Цзяфэн отпустил Чжан Цяо'эр и подбежал к ней.
— Ты в порядке? — его голос все еще дрожал, руки тоже тряслись. — У тебя кровь! — он указал на грудь Сюэ Фэйфэй. Алая кровь уже пропитала ее плотную зимнюю одежду, можно было представить, насколько глубока была рана под ней.
Чжан Цяо'эр подошла следом. Только теперь она заметила, что Сюэ Фэйфэй тоже ранена.
Когда она успела получить ранение?
Она совершенно не заметила.
— Я в порядке, — храбрилась Сюэ Фэйфэй. Она попыталась встать, но перед глазами потемнело, в груди сдавило, и она, наклонившись, сплюнула сгусток черной крови.
— Что… что случилось? — Хо Цзяфэн почувствовал, как волосы встают дыбом, и поспешно поддержал ее.
Сюэ Фэйфэй оперлась на Хо Цзяфэна. Она почувствовала, что зрение затуманивается, и примерно поняла:
— Стрела отравлена, — сказала она.
Она была ранена стрелой, когда заслоняла Чжан Цяо'эр. Тогда она не придала этому значения, голыми руками сломала стрелу и, собрав силы, расправилась с этими людьми. Но она не подумала, что наконечник стрелы мог быть отравлен. К тому же, она так долго использовала свою внутреннюю силу, что яд подействовал еще быстрее.
— Отравлена! Что же делать? — Хо Цзяфэн совершенно растерялся (лю шэнь у чжу). Если бы он не поддерживал Сюэ Фэйфэй, то, вероятно, забегал бы кругами на месте от волнения.
Сюэ Фэйфэй крепко схватила его за запястье.
Хо Цзяфэн очень удивился: она была отравлена, но сила в ее руке все еще была велика.
— Сначала уходим, уходим отсюда, — она уже почти не различала лица Хо Цзяфэна, но все же старалась смотреть на него.
— Уходим, уходим, — Хо Цзяфэн растерянно огляделся. — Куда идти?
Сюэ Фэйфэй была так зла, что готова была снова сплюнуть кровь:
— Найди лодку, уплывем отсюда, найди мне лекаря (дайфу). Цай Жуй скоро будет здесь. Если он нас догонит, мы все умрем.
Хо Цзяфэн, конечно, понимал, что оставаться здесь — значит умереть, но где ему сейчас найти лодку?
— Я знаю, где есть лодка, — неожиданно сказала Чжан Цяо'эр. — Я вас отведу. — На ее лице еще не высохли слезы, но взгляд уже изменился.
Сюэ Фэйфэй уже ничего не видела. Ориентируясь на слух, она протянула руку в сторону Чжан Цяо'эр:
— Ты пойдешь с нами.
— Я не могу уйти, — покачала головой Чжан Цяо'эр. — Я не могу оставить тела отца, матери, брата и бабушки вот так, непогребенными в дикой местности (пу ши хуан е). — Сказав это, она пошла вперед. — Сначала я отведу вас к лодке.
Сюэ Фэйфэй больше ничего не сказала. Поддерживаемая Хо Цзяфэном, она шла вперед, а сама тем временем достала из своего мешочка (хэбао) бумажный сверток и передала Хо Цзяфэну:
— Дай мне красную пилюлю.
Хо Цзяфэн освободил одну руку, развернул сверток. Внутри действительно было две пилюли — одна черная, другая красная.
Он выбрал красную и поднес ко рту Сюэ Фэйфэй.
Губы Сюэ Фэйфэй коснулись холодной пилюли, и она инстинктивно отпрянула:
— Что ты делаешь? — раздраженно спросила она.
Хо Цзяфэн ответил как нечто само собой разумеющееся:
— Ты же сказала мне взять эту, разве не чтобы я дал ее тебе?
Сюэ Фэйфэй разозлилась еще больше:
— Просто положи мне на ладонь, не нужно меня кормить!
— О, — сказал Хо Цзяфэн и положил красную пилюлю ей на ладонь.
Сюэ Фэйфэй подняла руку и проглотила пилюлю, затем наказала Хо Цзяфэну:
— Когда сядем в лодку, я впаду в сон. Независимо от того, найдешь ты лекаря или нет, помни: через двенадцать шичэнь (сутки) раствори эту черную пилюлю в воде и дай мне выпить.
Она впадет в сон?
Хо Цзяфэн был в растерянности:
— Тогда… куда нам плыть?
Сюэ Фэйфэй крепче сжала его запястье:
— В безопасное место.
Безопасное место?
Хо Цзяфэн лихорадочно соображал: где же безопасное место?
— Пришли, здесь есть лодка.
Сюэ Фэйфэй услышала голос Чжан Цяо'эр.
Она махнула рукой в сторону Чжан Цяо'эр:
— Подойди сюда.
Хотя Чжан Цяо'эр не понимала, зачем та ее зовет, она не стала спрашивать и послушно подошла.
— Сестра, ты… — не успела Чжан Цяо'эр договорить, как Сюэ Фэйфэй нажала на ее точку сна (хуньшуй сюэ). Тело девушки обмякло, и она упала на землю.
— Сяо Сюэ, ты… — Хо Цзяфэн ошеломленно смотрел на нее. Она ведь уже ничего не видела, но ее движения были такими быстрыми, точными и безжалостными.
— Возьми ее с собой, — Сюэ Фэйфэй указала Хо Цзяфэну на Чжан Цяо'эр. — Если она останется, ее ждет верная гибель (сы лу и тяо).
Сказав это, она обернулась на пройденный путь. Деревни уже не было видно, но унылый ветер донес запах дыма из печных труб (чуйянь), и в ее сердце неожиданно возникло чувство ностальгии.
— Запомни, если ты не сможешь обеспечить нам благополучный побег, я и после смерти тебя не отпущу, — снова обратилась она к Хо Цзяфэну, который поднимал Чжан Цяо'эр.
Хотя ее глаза ничего не видели, Хо Цзяфэн, встретившись с ними взглядом, не мог не содрогнуться. Что за несравненная дьяволица (цзюэши нюй мотóу)?
Даже в такой момент, когда они были как кузнечики на одной веревочке (шуань и тяо шэн шан дэ мачжа), она еще и угрожает ему?
(Нет комментариев)
|
|
|
|