Бай Ваньци пересказала всем слова призрака из курильницы.
Правитель покачал головой, а гоши пришел в ярость: — В Храме Святой Девы нет никого, кроме Святой Девы. Откуда взяться этим звукам? Наверняка этот призрак лжет! Может, это он и есть тот самый злой дух?!
Наследный принц расспросил стражников, но те тоже ничего не слышали.
События становились все более странными.
— Кто-то из них лжет, — сказала Бай Ваньци, приподняв бровь. — Либо люди, либо призраки.
Бай Ваньци предложила призраку из курильницы сделку: она создаст для него тело фальшивой Святой Девы, и он сможет все увидеть и услышать своими глазами.
Призрак сначала не хотел. Он говорил, что ему, мужчине, неловко вселяться в женское тело. Но Бай Ваньци убедила его, напомнив, что в новом теле он сможет видеть. Призрак был слепым всю свою жизнь, и это искушение оказалось слишком сильным.
После предыдущей тренировки Бай Ваньци быстро создала тело девушки тринадцати-четырнадцати лет. Поскольку девушка была обнаженной, стражники смотрели на нее с вожделением.
Девушка открыла глаза, дотронулась до них руками и с удовлетворением вздохнула: — Ах… Сто лет я была слепой, и наконец-то я вижу!
Все присутствующие, кроме Лу Сяо и его спутников, были поражены тем, что глиняная фигура ожила и заговорила. Они смотрели на нее, раскрыв рты. Самые смелые подошли и дотронулись до руки девушки. Кожа была гладкой и теплой, как у живого человека. — Вот оно, тайное искусство призрачной керамики, возвращающее мертвых к жизни! — воскликнули они.
Цзян Ли снял свою верхнюю одежду и накрыл ею девушку, бормоча: — Форма есть пустота, форма есть пустота, форма есть пустота…
Только тогда призрак из курильницы понял, что он голый. Он поблагодарил Цзян Ли, посмотрел на свою грудь и подумал: «Ого, вот каково это — быть женщиной. Можно смотреть на то, о чем мужчины мечтают».
— А ну-ка, закройте рты, а то слюни потекут! — сказала Бай Ваньци, глядя на стражников. — Никогда женщин не видели, что ли? — Она повернулась к Лу Сяо и заметила, что он, в отличие от других мужчин, не смотрел на обнаженную девушку, а пристально изучал барельеф на стене за ее спиной.
— Когда была создана эта фреска? — спросил Лу Сяо правителя.
— Ее вырезали мастера, когда строили Храм Святой Девы. А что? — правитель наконец оторвал взгляд от девушки.
— Ничего, — Лу Сяо спокойно отвернулся, заложив руки за спину. — Бай Мугуан, пойдем со мной, посмотрим на тело гоши. Цзин Юй, подготовь здесь все для фальшивой Святой Девы. Сделайте так, чтобы основание трона было полым. Мы с Бай Мугуан спрячемся внутри и будем ждать.
Сказав это, он вышел.
Бай Ваньци поняла, что он обращался к ней, и поспешила за ним. Начальник стражи, тот самый, что подстрелил Сяо Ба, повел их в морг. — Госпожа Бай, тело гоши выглядит… неприятно. Если вы боитесь, можете не смотреть.
— Ничего страшного, я не боюсь, — улыбнулась Бай Ваньци, подумав, что начальник стражи очень заботливый.
«Я больше месяца провела под двенадцатью трупами, в окружении трупного запаха, крови и личинок. Что мне какой-то один труп?»
Как только они вошли в морг, Бай Ваньци почувствовала сильный запах мертвой энергии. Если ее собственная энергия пахла приятно, то энергия тела гоши была отвратительной. Она зажала нос платком.
Люди не чувствовали этого запаха, поэтому ни начальник стражи, ни Лу Сяо никак не отреагировали.
Начальник стражи снял белую ткань, которой было накрыто тело. На теле гоши было множество ран.
Бай Ваньци взглянула на тело. Оно действительно было похоже на улей. «Даже мертвого не пожалели. Похоже, убийца очень ненавидел гоши».
В этом мире не было технологий заморозки и хранения тел, как в XXI веке, поэтому тело гоши уже облепили мухи. Некоторые из них отложили яйца, из которых вылупились личинки. Они копошились в глазницах гоши. Выглядело это отвратительно.
Но Бай Ваньци больше интересовало другое: на теле гоши сидели зеленые мухи.
Зеленые мухи — это пожирающие души мухи из мира призраков. Если тело умершего долго не предают земле, эти мухи слетаются к нему и поедают остатки души, еще не покинувшей тело.
Где труп, там и они. Они знают, как и когда человек умер. Они — лучшие свидетели.
«Некоторые убийцы любят возвращаться на место преступления. Может, мухи что-то видели».
Мухи заметили Бай Ваньци и, почуяв ее запах, зажужжали: — Ж-ж-ж… Королева Призрачной Керамики!
— Ж-ж-ж… О боже! Мы встретили Королеву Призрачной Керамики! — зажужжали остальные.
— Как он умер? Когда? Что необычного было в его теле? — спросила Бай Ваньци, не тратя времени на приветствия.
— Ж-ж-ж… Его убили одним ударом… ж-ж-ж… В полночь… ж-ж-ж… Когда он умер, его… мужское достоинство… было в возбужденном состоянии… ж-ж-ж… Есть еще вопросы? ж-ж-ж… Если нет, ж-ж-ж… можно мы начнем есть?
— Ешьте, — сказала Бай Ваньци, задумчиво потирая подбородок.
«Мухи сказали, что когда гоши умер, он был возбужден. Что это значит? Неужели убийца — красавица? Или они с гоши… занимались любовью?»
Бай Ваньци посмотрела на молчаливого Лу Сяо и начальника стражи. Ей было неловко рассказывать им о том, что она узнала от мух, но она все же смущенно поделилась своими наблюдениями. Начальник стражи был шокирован.
— Э… э… это… — начальник стражи не знал, что сказать.
Лу Сяо молчал.
За эти дни Бай Ваньци привыкла к его невозмутимости. «Он похож на Гу Шаоцина. Такой же спокойный и немногословный. Расскажешь ему анекдот, а он спросит: «А что тут смешного?»»
Когда они вышли, Бай Ваньци спросила начальника стражи: — Если предыдущие два гоши погибли, почему кто-то еще хочет занять эту должность? Разве люди не должны ее избегать?
— Люди гибнут за богатство, птицы — за еду, — улыбнулся начальник стражи. — Власть гоши уступает только власти правителя. Иногда даже наследный принц должен слушаться гоши. Став гоши, ты будешь жить в роскоши, чиновники будут тебе льстить, а люди — поклоняться. Ведь гоши общается с богами и управляет Храмом Святой Девы. Даже правитель будет к тебе благосклонен.
— Кто же не захочет стать гоши?
— В этом есть смысл, — сказала Бай Ваньци, но в душе у нее остались сомнения. — Неужели власть настолько привлекательна, что люди забывают о страхе смерти? Должна быть другая причина.
Было уже поздно, и начальник стражи проводил их в отведенные им покои.
Комнаты были роскошно обставлены. Даже в комнате Бай Ваньци была ванна с молоком и лепестками роз.
«Я слышала, что правитель Цзиньюань любит роскошь. Даже гостей принимает с таким размахом. Похоже, это правда».
На следующее утро Бай Ваньци и Лу Сяо пришли в Храм Святой Девы. Основание трона было полым, как раз такого размера, чтобы они могли в нем спрятаться.
Фальшивую Святую Деву привели рано утром, и она сидела на троне.
Бай Ваньци и Лу Сяо забрались внутрь и стали ждать.
Некоторое время все было тихо, но через час Бай Ваньци стало скучно.
Лу Сяо с тех пор, как они вошли, не произнес ни слова. Она даже не слышала его дыхания. Если бы не видела, что его глаза открыты, решила бы, что он — кусок дерева, который вот-вот начнет гнить.
— Тебе не кажется, что мы лежим в гробу? — спросила Бай Ваньци.
— Нет, — ответил Лу Сяо.
— Лу Сяо, у тебя есть любимая женщина? — Бай Ваньци решила поболтать, чтобы развеять скуку.
Бог воды, казалось, отключился. Он долго молчал. Бай Ваньци повернулась к нему. Он лежал, закрыв глаза, словно спал.
— Эй, ты уснул? — Бай Ваньци ткнула его пальцем в щеку. Кожа была теплой, не такой холодной, как она ожидала.
Он открыл глаза, слегка нахмурившись: — Нет.
— Что «нет»? — не поняла Бай Ваньци. Он говорил так отрывисто, словно каждое слово давалось ему с трудом.
— Не уснул, — сказал он, снова закрывая глаза.
«А, он ответил на мой предыдущий вопрос».
Бай Ваньци не хотела спать, но после разговора с Лу Сяо вдруг почувствовала сонливость. «Какой он бог воды? Он бог сна!»
Раз Лу Сяо не хотел разговаривать, Бай Ваньци решила поговорить сама с собой.
— Интересно, а тот гоши… Увидел юную Святую Деву и не смог удержаться? Решил к ней пристать, а она его убила? Но куда она делась? В ту ночь у входа в храм стояла охрана. Никто не видел, чтобы гоши входил, и никто не видел, чтобы Святая Дева выходила. И еще… Когда Святую Деву приводили в храм, ее обыскивали. У нее не было оружия. Чем она могла убить гоши? И как гоши вообще попал в Храм Святой Девы? Неужели влетел? Но крыша цела. Как он, обычный человек, мог пройти сквозь крышу? Свиной дух может проходить сквозь землю, но гоши же не мог пройти сквозь крышу… М-м-м…
Бай Ваньци увлеклась своими рассуждениями, как вдруг Лу Сяо повернулся к ней, закрыл ей рот рукой и прошептал на ухо: — Тише. Что-то происходит.
Он был очень близко, их тела соприкасались.
«Тело бога… теплое», — подумала Бай Ваньци.
Его дыхание на ее ухе тоже было теплым.
Почему-то от этого тепла ее уши покраснели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|