Обернувшись, она увидела Лу Сяо и Цзин Юя и облегченно вздохнула.
Лу Сяо выглядел невредимым, только на его белоснежных рукавах виднелась пыль.
— Владыка Воды, вы в порядке? — с радостью спросил Цзин Юй.
— Все хорошо, — Лу Сяо посмотрел на человека в углу. — Кто это?
Цзин Юй пересказал Лу Сяо историю Цзян Ли. Тот энергично закивал и, чтобы подтвердить свои слова, достал из-за спины лопату. — Я прокопал сюда туннель. Я знаю, где выход. Я вас выведу.
После случая с призрачными светлячками Бай Ваньци не доверяла ни людям, ни призракам, которые внезапно появлялись. Она выхватила у него лопату и с силой воткнула ее между его ног. Цзян Ли испуганно расставил ноги. Лопата вонзилась в землю между его ног, всего в дюйме от самого ценного.
— Говори! Ты сообщник Гуцы Нюйвы?!
Цзин Юй тихонько рассказывал Лу Сяо о том, что произошло, пока он отсутствовал, чтобы тот был в курсе событий.
Цзян Ли дрожал как осиновый лист, зубы его стучали. — Я… я никто! Я не умею сражаться, у меня нет духовной силы. Я просто рассказываю истории, чтобы заработать на жизнь. Пожалуйста, поверьте мне!
Женщина перед ним выглядела как настоящая фурия. Чтобы спасти свою жизнь, он выложил все, что знал.
— «Тайную историю Королевы Призрачной Керамики» действительно написал я. Но я знаю, что был неправ. Я хотел собрать информацию о Королеве Призрачной Керамики и написать продолжение. И я обнаружил… обнаружил, что она жива! Правда! Я видел ее своими глазами! Она была в красном платье. Прошло сто лет, а она ничуть не постарела! У нее были черные волосы! В ту ночь, когда была уничтожена семья Ши из Тяньду… Она держала в руках Шухуньлин, ее лицо было закрыто вуалью, а от нее исходил странный аромат. У нее был очень приятный голос! Я прятался на дереве!
Лицо Бай Ваньци изменилось. Она никогда не пользовалась благовониями. Это была не Королева Призрачной Керамики, а Гуцы Нюйва, которая выдавала себя за нее.
— Откуда ты знаешь, что у нее приятный голос? Ты с ней разговаривал? Почему она тебя не убила? — Бай Ваньци засыпала его вопросами.
Цзян Ли, будучи рассказчиком, быстро сориентировался. — Сто восемьдесят человек из семьи Ши были мертвы, повсюду была кровь… Я прятался на дереве и боялся спуститься. Она бы меня убила! Я слышал, как она пела… Она пела… «Дин-дон, у меня есть секрет, не скажу тебе…» Что она пела дальше, я не разобрал.
«Дин-дон, у меня есть секрет, не скажу тебе…» — Бай Ваньци повторяла эту фразу про себя. Что хотела сказать этой песней Гуцы Нюйва? Было ли это как-то связано с семьей Ши?
Сейчас у нее было слишком мало информации. Она знала лишь, что некая Гуцы Нюйва выдавала себя за нее и творила злодеяния под ее именем. Красное платье, Шухуньлин, странный аромат — этих трех деталей было недостаточно.
— Что еще ты знаешь? — спросила Бай Ваньци.
— М-можно мы сначала выберемся отсюда? — с испугом спросил Цзян Ли. — Мне кажется, стена за моей спиной дрожит. Это гуйюны?
Лу Сяо дотронулся до стены и нахмурился: — Они идут.
Он говорил о гуйюнах. Бай Ваньци подняла лопату. Цзин Юй схватил Цзян Ли за шиворот. — Ты же знаешь, где выход! Веди нас!
В такой ситуации не было времени проверять, говорит ли он правду. Главное — выбраться отсюда.
Цзян Ли закивал и, спотыкаясь, повел их вперед.
Выходом оказался узкий лаз, который обычно использовали расхитители гробниц. Он был таким узким, что приходилось ползти на четвереньках. На поверхности такой лаз сошел бы за собачью нору.
Бай Ваньци и ее спутники ползли по туннелю, с потолка сыпалась пыль. Цзян Ли, ползя впереди, рассказывал:
— Я с детства люблю читать. Историю, легенды, разные книги. Я научился рыть туннели из одной книги, которую нашел на книжном развале. Ее написал какой-то расхититель гробниц. Именно благодаря этому я и решился прийти в Сишачэн. Я начал рыть туннель за пределами города… Три месяца рыл…
Слушая его болтовню, Бай Ваньци заметила слабый свет впереди. Похоже, выход был близко. — Мы вышли! — крикнул Цзян Ли. Бай Ваньци вылезла из туннеля и увидела бескрайнюю пустыню. Отряхнув пыль с одежды, она встала и обернулась. На стене города виднелась надпись: «Сишачэн».
Вход в туннель был замаскирован травой и камнями. Вот почему они не заметили его, когда пришли в город.
Вскоре вылезли Лу Сяо и Цзин Юй. — Владыка Воды, если гуйюны выберутся отсюда, они могут напасть на невинных людей, — сказал Цзин Юй.
Лу Сяо молча взмахнул рукавом, и из него хлынул поток воды, который залил туннель. Вода с божественной силой затопила подземный дворец и уничтожила всех гуйюнов. Глиняные фигуры, промокнув, ушли под воду.
Подземный дворец был затоплен, песчаные стены не выдержали, и Сишачэн с грохотом начал рушиться. Поднялось облако пыли, и целый город исчез под землей.
— Как жаль эти тринадцать пустых гробов, — пробормотал Цзян Ли, глядя на это.
— Тринадцать пустых гробов? — Бай Ваньци схватила его за шиворот. — Какие гробы?
Подземный дворец был ее домом. Откуда там гробы?
Цзян Ли понял, что эта женщина очень вспыльчива. Он попытался вырваться, но безуспешно. — Вы не были в главном зале? Там стояли тринадцать гробов. Из любопытства я открыл их. Они были пустыми, никаких сокровищ. Сами гробы были украшены золотом и серебром, но я не смог бы их унести.
Бай Ваньци отпустила его. Перед ее глазами возникли образы двенадцати прекрасных женщин. Она знала, кому принадлежали двенадцать пустых гробов. Но тринадцать… Кому принадлежал тринадцатый гроб?
Скорее всего, эти тринадцать гробов тоже как-то связаны с Гуцы Нюйвой.
У Бай Ваньци разболелась голова. Если бы это был обычный злой дух, она бы быстро с ним расправилась. Но Гуцы Нюйва, как и она сама, владела тайнами призрачной керамики. Более того, ее сила была намного больше.
Видя, что она молчит, Цзян Ли сказал: — Раз уж мы выбрались… Мы прошли через многое вместе… Давайте каждый пойдет своей дорогой. Простите, но я не могу идти с вами. Прощайте…
Он развернулся, чтобы уйти, но его снова схватили за шиворот. Не оборачиваясь, он понял, кто это. — Что вам еще от меня нужно? Я все вам рассказал!
— Как ты узнал, где искать Королеву Призрачной Керамики? — раздался за его спиной холодный голос Бай Ваньци.
— Кхм… кхм… — Цзян Ли закашлялся, его лицо покраснело. — Я заметил одну закономерность: там, где появляются злые духи, часто замешана и она. Вот я и решил попытать счастья. Из десяти раз хоть один да повезет.
Где много мышей, там и кошка найдется. Вот и весь секрет.
— Ясно, — Бай Ваньци не отпускала его. — Ты ищешь ее, а мы охотимся на злых духов. У нас общие цели, так что пойдем вместе.
Цзян Ли: «…» Разве так поступают с друзьями, хватают за шиворот и угрожают?
— Ладно, ладно, я согласен. Только отпустите меня, пожалуйста. Я человек, а не бог. Мне нужно дышать.
Цзян Ли был вынужден согласиться.
— Почему ты не спросила нас, прежде чем приглашать его с собой? — возмутился Цзин Юй.
— Он ходячая энциклопедия, знает все на свете. С ним нам будет легче, — ответила Бай Ваньци.
— Владыка Воды, посмотрите на нее! — Цзин Юй обратился к Лу Сяо. — Нам и с ней одной хлопот не оберешься, а тут еще и смертный!
— Цзин Юй, он спас нас. Мы не можем быть грубы с нашим спасителем, — сказал Лу Сяо, подходя ближе. — Цзян Ли очень эрудирован. Его помощь нам не помешает.
Цзян Ли смутился от похвалы. — Ну что вы, я всего лишь смертный, не могу сравниться с вами, небожителями. Но если я могу быть вам полезен, это честь для меня.
Они вышли из пустыни. Игла Поиска Зла в руках Цзин Юя не двигалась. Видимо, она реагировала на гуйюнов в Сишачэне. Теперь, когда гуйюны были уничтожены, игла успокоилась.
— Можно мне кое-куда заглянуть? — спросила Бай Ваньци, подумав. — Мастерская Призрачной Керамики недалеко отсюда.
Не дожидаясь ответа Лу Сяо и Цзин Юя, Цзян Ли воскликнул: — Мастерская Призрачной Керамики? Это же дом Жэнь Лаотоу, учителя Королевы Призрачной Керамики!
— Ты и это знаешь? — удивилась Бай Ваньци.
— Как автор «Тайной истории Королевы Призрачной Керамики», я должен был изучить ее биографию. Я очень ответственно отношусь к своим читателям, — с гордостью ответил Цзян Ли.
«Какая ответственность! — подумала Бай Ваньци, вспомнив про историю с бесплодием. — Я так и не рассказала вам, кто я на самом деле.
Она кашлянула и серьезно сказала: — Жэнь Лаотоу был и моим учителем. Он научил меня тайнам призрачной керамики. А легендарная Королева Призрачной Керамики — моя старшая сестра.
— Как мы видели, наше путешествие в Сишачэн вывело на свет некую Гуцы Нюйву. В тот день, когда разбилась Сосе Чжу, кто-то ударил меня по руке, и я потеряла контроль над свиным духом. Этот кто-то использовал меня, чтобы разбить Сосе Чжу и выпустить на свободу пять злых духов.
— И то, что у меня осталось только три души, тоже ее рук дело. Если мы хотим изловить пять злых духов, нам придется встретиться с Гуцы Нюйвой.
— И что? — спросил Цзин Юй. — Увидим Гуцы Нюйву и убьем ее. В чем проблема?
(Нет комментариев)
|
|
|
|