Глава 5. Паразитирующие усоногие. Все пропало, мой секрет раскроют… (Часть 2)

— Ты… — начал было Синьшень Бучжи.

Лицо Небесного Императора смягчилось. — Паразитирующие усоногие подтвердили, что демоница не переродилась. Можете не волноваться.

— Однако пять злых духов, которые вырвались на свободу… Боюсь, они принесут немало бед в мир смертных.

— Я отправлюсь в мир смертных и изловлю их, — сказал Лу Сяо.

Бай Ваньци мысленно аплодировала Лу Сяо. Казалось, на этом инцидент исчерпан, все счастливы. Хотя у нее и оставались вопросы, чувство облегчения переполняло ее.

Но недолго она радовалась. Лу Сяо, повернувшись к ней, сказал: — Ты пойдешь со мной и искупишь свою вину.

Бай Ваньци: «Ну вот зачем…»

Все боги смотрели на Бай Ваньци. В конце концов, Запечатывающая Демонов Жемчужина разбилась по ее вине, и ей было трудно отказаться. «Может, сначала притвориться, что я согласна, а потом, когда мы покинем Небесный Двор, найти возможность сбежать?» — подумала она.

В любом случае, Лу Сяо точно знал, кто она такая. Почему же он не раскрыл ее? Когда она вернется в мир смертных, ей нужно будет выяснить это.

Подумав так, Бай Ваньци с виноватым видом сказала: — Простите, что разбила вашу Сосе Чжу. Это моя вина. Я обязательно помогу вам изловить пять злых духов.

Небесный Император, видя, что они пришли к согласию, позволил Лу Сяо отвести ее в мир смертных.

Как только они приземлились на небесном журавле, жители Даюйцунь, увидев ее, побросали мотыги и упали перед ней на колени.

— Богиня! Вы явились нам!

— Спасибо, что спасли нас!

Бай Ваньци: «…»

Забавно. Одно путешествие в Небесный Двор и возвращение на журавле — и она из демоницы превратилась в богиню.

Спокойно откусив кусок батата, который ей дал один из жителей деревни, она увидела Чжао Сяосы. На его щеках еще не высохли слезы.

— Богиня… мой папа правда не вернется?

Когда Бай Ваньци и Лу Сяо собирались уходить из Небесного Двора, появились два маленьких призрака, посланники Короля Призраков. Они сказали, что свиной дух совершил преступление и должен быть передан в мир призраков. Небесный Император согласился, и два призрака, накинув на свиного духа железные цепи, увели его с собой.

Она не знала, как объяснить маленькому ребенку, что такое смерть, и не могла сказать, что каждый получает по заслугам. Свиной дух отомстил за своих родителей, съев Чжао Туцзы. А что, если Чжао Сяосы, когда вырастет, тоже захочет отомстить за отца? Где конец этой цепочке мести?

Бай Ваньци присела рядом с Чжао Сяосы и прошептала ему на ухо: — Я тебе по секрету скажу, только никому не рассказывай. Твой папа не умер. Его забрали в Небесный Двор, чтобы он стал богом. И свиной дух не съел твоего папу. Все, что ты видел, было иллюзией, испытанием, которое устроили боги твоему папе. Ты тоже должен быть таким же сильным, как твой папа, и хорошо кушать, чтобы поправиться.

Чжао Сяосы улыбнулся и убежал.

После нападения демона Даюйцунь лежала в руинах. Дома были разрушены, деревья повалены, поля вытоптаны.

Когда волнение улеглось, жители деревни вернулись к своей мирной жизни, начали восстанавливать дома и обрабатывать поля.

Бай Ваньци вернулась в старый дом. Ее дядя и тетя погибли от лап демона-лиса, даже тел не осталось. Дом был пуст. Из-за азартных игр дяди в доме не было ничего ценного, одни голые стены.

— Долго еще будешь глазеть? — раздался нетерпеливый голос Цзин Юя.

Бай Ваньци обернулась и увидела Цзин Юя, который смотрел на нее с презрением. Рядом с ним стоял Лу Сяо, высокий и статный, с равнодушным выражением лица.

Каждый раз, видя Лу Сяо, Бай Ваньци чувствовала напряжение. Ей казалось, что этот юноша не так прост, как кажется.

Вздохнув, она протянула руку к Цзин Юю:

— Верни мою книгу.

— Какую книгу?

— «Тайную историю Королевы Призрачной Керамики». Это моя богиня.

Цзин Юй с презрением достал книгу из-за пазухи и бросил ей.

— Эта демоница… твоя богиня? У тебя ужасный вкус.

Как только он произнес эти слова, земля под ногами Цзин Юя треснула. Он отпрыгнул в сторону. Из земли вылезла свинья, вся в грязи. Она отряхнулась и рыгнула.

Это был свиной дух.

Бай Ваньци встретилась с ним взглядом. В его глазах читались какие-то сильные эмоции. Затем он подбежал к ней, хрюкая: — Хрю-хрю (я так по тебе соскучился)!

Она ловко увернулась, и свиной дух врезался в дерево. — Ой… голова кружится… Звезды… Король Призраков послал меня искупить вину… Помочь вам изловить злых духов…

— И чем же ты мне поможешь, свинья? — спросила Бай Ваньци.

Свиной дух, моргая, гордо ответил: — Я умею летать и бегать! Не ела свинины, так хоть видела, как свинья бегает? Я очень быстро бегаю! Можешь ездить на мне верхом!

Бай Ваньци задумалась. Она ела свинину, но не видела, как свиньи бегают. Хотя нет, видела в одном военном фильме, как японцы ездили на свиньях.

Вот до чего она докатилась — ездить на свинье верхом.

Она посмотрела на Лу Сяо и Цзин Юя. Они уже сидели на своих небесных журавлях. Цзин Юй, держа в руках Иглу Поиска Зла, крикнул ей:

— Быстрее! Игла указывает на запад! Нам надо торопиться!

Запад… Ее Сишачэн находился на северо-западе, в пустыне.

Бай Ваньци застыла, а затем вздохнула:

— Можно я сначала в туалет схожу?

— Иди, — с презрением ответил Цзин Юй.

Бай Ваньци подмигнула свиному духу и, приподняв подол платья, направилась к старой акации.

Скрывшись за деревом, она сказала: — Пора делать ноги. — Затем, с трудом забравшись на спину свиного духа, она, под лучами заходящего солнца, крикнула: — Прощайте! — и помчалась в лес.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Паразитирующие усоногие. Все пропало, мой секрет раскроют… (Часть 2)

Настройки


Сообщение