Глава 13. Храм Святой Девы. Исчезновение Святой Девы, трагическая смерть гоши… Странные события…

— Что это? — запыхавшись, спросил Цзян Ли, когда они добрались до середины горы и увидели храм, возвышающийся среди пышной зелени на вершине. Крыша храма была с загнутыми вверх краями, стены — красные, черепица — черная.

— Неужели это знаменитый Храм Святой Девы?

— Да, это Храм Святой Девы, — удивленно посмотрел на Цзян Ли гоши.

— Я много слышал о нем, — начал Цзян Ли, демонстрируя свою эрудицию. — В Цзиньюань есть многовековая традиция: каждый год в Храме Святой Девы богам преподносят юную девушку, которая остается там до конца своих дней, чтобы молиться за благополучие страны. Вы, в Цзиньюань, похоже, очень любите задабривать богов.

— С тех пор, как мы начали преподносить Святых Дев, в нашей стране не было ни землетрясений, ни наводнений, — кивнул гоши. — Правитель верит, что чем выше, тем ближе к богам, поэтому Храм Святой Девы и дворец построены на вершине горы.

— Пожертвовать всей своей жизнью ради благополучия страны… — скептически хмыкнула Бай Ваньци, опираясь на перила лестницы и переводя дыхание. Глядя на оставшиеся несколько сотен ступеней, она нахмурилась еще сильнее. — Какая женщина согласится стать Святой Девой? Какое невезение!

Гоши замер и сердито посмотрел на Бай Ваньци: — Стать Святой Девой — это великая честь, о которой мечтают многие. Она должна быть благодарна стране за такую возможность.

— Благодарна?! — Бай Ваньци чуть не рассмеялась и хотела было возразить, но, увидев, что Лу Сяо бросил на нее неодобрительный взгляд, промолчала и, сдерживая раздражение, продолжила подниматься по лестнице.

По дороге Бай Ваньци задумалась.

Возможно, ее душа слишком долго пробыла в XXI веке, пропиталась духом технологий и гуманизма, и теперь, вернувшись в мир, где сосуществуют боги, люди и призраки, она чувствует себя не в своей тарелке.

В этом мире люди поклоняются богам, стремятся к божественности, и ее слова не могут поколебать их веру.

Подумав об этом, Бай Ваньци решила не спорить и принять то, что ей не нравилось.

«Буду слепой, глухой и немой и спокойно съем угощение, которое приготовил правитель Цзиньюань».

Правитель Цзиньюань был очень любезен. После роскошного пира он попросил гоши рассказать о недавних происшествиях, связанных со злыми духами.

Каждый год 14 марта в Цзиньюань выбирают новую Святую Деву и отправляют ее в Храм Святой Девы для служения богам.

Так было из года в год, но в этом году случилось нечто странное.

Новую Святую Деву, как обычно, проводили в храм. Кроме служанок, которые приносили ей еду и воду, туда никто не входил. У входа стояла охрана.

Утром служанка, принесшая завтрак, обнаружила, что Святая Дева исчезла.

Весь храм обыскали, но девушку не нашли. Живой человек исчез без следа. Кто, кроме злых духов, мог это сделать?

Но это еще не все. В главном зале храма нашли тело. Это был гоши Цзиньюань. Он был обнажен, и на его теле было девяносто девять ножевых ранений. Он был похож на истерзанный улей.

После этого правитель приказал всем молчать и поручил Министерству юстиции провести тайное расследование.

Чтобы не вызывать панику среди народа, объявили, что Святая Дева умерла от болезни, и выбрали новую девушку, которую собирались отправить в храм.

Смерть гоши тоже объяснили болезнью, и на его место назначили нового. Когда новая Святая Дева прибыла в храм, правитель усилил охрану. Храм был окружен тройным кольцом стражи, и туда не могла пролететь даже муха.

Но… трагедия повторилась.

Вторая Святая Дева тоже исчезла.

А в главном зале храма снова нашли тело — нового гоши. На его теле тоже было девяносто девять ножевых ранений.

Тогда правитель решил, что это дело рук злых духов, объявил в городе комендантский час и назначил награду за поимку преступника. Люди боялись выходить из дома. Наследный принц с отрядом стражников начал поиски злых духов.

По случайному стечению обстоятельств принц поймал призрака-ребенка. Через пару дней после того, как ее посадили в темницу, стражники увидели в небе летящую свинью и, приняв ее за злого духа, сбили стрелой.

— Я очень благодарен Небесному Двору за то, что вы послали своих посланников, чтобы избавить нас от злых духов, — сказал правитель Цзиньюань, глядя на Лу Сяо как на спасителя. — Сегодня вечером мы собираемся отправить новую Святую Деву в храм. Прошу вас, поймайте злого духа и защитите мой народ. Если вам это удастся, я удвою количество благовоний в Храме Святой Девы.

— Это мой долг, — спокойно ответил Лу Сяо, поднимаясь. — Не стоит тратить силы на благовония. Прошу вас, сегодня вечером не отправляйте Святую Деву в храм, чтобы не подвергать опасности невинную жизнь.

Правитель замер на мгновение, а затем, еще больше проникнувшись благодарностью, с беспокойством спросил: — Но злой дух охотится на Святых Дев. Если мы не отправим новую девушку, он может не появиться.

— Эта девушка владеет тайным искусством призрачной керамики, — сказал Лу Сяо, указывая на Бай Ваньци. — Она создаст копию Святой Девы, чтобы заманить злого духа.

Бай Ваньци, которая с аппетитом уплетала мясо, почувствовала на себе взгляды окружающих и, подняв голову, вопросительно посмотрела на гоши и правителя.

— Она? Справится ли она? — с сомнением спросил гоши. — Наш начальник стражи сбил ее… скакуна стрелой. Разве небожители не летают на мечах? Почему она не умеет?

— Речь идет о человеческих жизнях, — нахмурился правитель. — Мы возлагаем все наши надежды на вас, небожителей. Нельзя же отправлять нам какого-то низшего бога, который даже на мече летать не умеет.

— Не все небожители умеют летать на мечах, — сказала Бай Ваньци, облизав пальцы. — Вы, в Цзиньюань, слишком отстали от жизни. Если я не покажу вам, на что способна, вы так и будете считать меня нахлебницей? Пойдемте в Храм Святой Девы, я продемонстрирую вам тайное искусство призрачной керамики.

Ее слова вызвали любопытство у присутствующих.

Все, что они знали о призрачной керамике, было почерпнуто из книг о Королеве Призрачной Керамики, где все было сильно приукрашено. Но после смерти Королевы прошло больше ста лет, и никто больше не практиковал это искусство. Незнание порождает предрассудки.

С сомнением они последовали за Бай Ваньци в Храм Святой Девы.

Бай Ваньци, сытая и довольная, была в гораздо лучшем настроении, чем утром, когда поднималась по лестнице, и решила не обращать внимания на невежество этих людей.

Встав посреди главного зала, она закрыла глаза и начала ощупывать пространство своей духовной силой.

Храм Святой Девы отличался от обычных храмов. В обычных храмах поклоняются одному божеству, и в центре зала стоит его статуя. А в Храме Святой Девы стояло возвышение для Святой Девы, вокруг которого горели сотни красных свечей. На стене за возвышением был огромный барельеф, изображающий Святую Деву с закрытыми глазами, молитвенно сложившую руки.

По обе стороны зала стояли курильницы с благовониями, изящные и замысловатые.

Все стояли вокруг, с любопытством наблюдая за ней, словно за животным в зоопарке.

Она долго стояла неподвижно, и некоторые стражники начали проявлять нетерпение, перешептываясь.

— Что она делает? Стоит как вкопанная.

— Наверное, не умеет ничего. Не может использовать магию.

— И на Небесном Дворе есть такие бездельники… Тц-тц-тц.

В этот момент Бай Ваньци резко открыла глаза. В ее взгляде сверкнули искры. Черные волосы, собранные серебряной шпилькой Призрачной печи, рассыпались по плечам. Шпилька взлетела в воздух и превратилась в Призрачную печь.

— Кто там?! — крикнула Бай Ваньци, резко посмотрев на стражников.

Стражники вздрогнули от ее взгляда.

«Что за странный взгляд? Такой свирепый… Словно она стала другим человеком».

Бай Ваньци подошла к стражникам. Те, дрожа, отступили назад. — Здесь призрак, — холодно сказала она. — Отойдите.

Услышав про призрака, стражники, словно птицы, разлетелись в разные стороны, забыв про свое высокомерие.

Бай Ваньци остановилась перед курильницей, из которой поднимался дымок благовоний, и, посмотрев на нее, вздохнула: — Выходи. Я не причиню тебе вреда.

После смерти люди становятся призраками. Некоторые спокойно уходят в подземный мир призраков. Другие умирают на улице, и, если у них нет родных и близких, которые позаботятся об их телах, их души блуждают по земле, не находя дороги в мир призраков. Они ищут старые предметы, в которых можно поселиться, например, старинный фарфор.

Дымок над курильницей рассеялся, и все свечи в зале погасли, словно от порыва ветра.

Все погрузилось во тьму, и люди испуганно замерли.

Из волос Бай Ваньци вылетел призрачный светлячок, излучая зеленоватое свечение.

Свет светлячка мог освещать тела призраков.

Дым над курильницей превратился в бледное тело молодого мужчины, одетого в простую холщовую одежду. У него было обычное лицо, только глазницы были пустыми.

— Приветствую Королеву Призрачной Керамики. Сто лет прошло, а ваша душа все так же благоухает.

Призраки узнают друг друга не по внешности, а по запаху. Чем сильнее душа, тем приятнее ее аромат. Запах Королевы Призрачной Керамики невозможно забыть.

— Как давно ты здесь? — спросила Бай Ваньци. — Говорят, в последнее время здесь творится что-то неладное. Ты что-нибудь знаешь?

— Я слепой от рождения, — ответил призрак из курильницы. — Я живу в этом храме уже несколько сотен лет. Вы говорите про злых духов? Я ничего не заметил. Но я часто слышу здесь женские крики и плач, а также мужской смех. Больше ничего не могу сказать, я ведь слепой.

Женские крики… плач… и мужской смех…

Бай Ваньци почувствовала неладное. Гоши говорил, что кроме Святой Девы в Храм Святой Девы никто не может войти. Простым людям вход воспрещен, а у входа стоит охрана. Откуда здесь мужской смех?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Храм Святой Девы. Исчезновение Святой Девы, трагическая смерть гоши… Странные события…

Настройки


Сообщение