— С сегодняшнего дня возобновляется публикация глав, ждите с нетерпением. Прошу добавлять в избранное и рекомендовать.
— Осенний ветер нежно веет, листья опадают.
— На широком тракте десять всадников на черных скакунах выстроились в ряд. Рослые мужчины в черной военной форме "Ху Бэнь" сидели на конях, держа осанку. Их лица были суровы, взгляды пронзительны, в них таилась едва заметная жажда убийства.
— Впереди всех — всадник на белом коне и всадник на гнедом. Белый конь гордо и упрямо стоял впереди; гнедой, не уступая ему, тоже горделиво замер на дороге. Сразу было видно, что обе лошади — редкой породы.
— На белом коне сидел юноша, одетый в такой же черный военный халат. У него были густые брови и яркие глаза, стройная и прямая фигура, а в уголках губ таилась едва заметная улыбка. На гнедом коне сидел мужчина средних лет в такой же одежде, с бакенбардами и румяным лицом.
— Старший господин, по нашим расчетам, наследный принц должен был уже давно прибыть сюда. Почему же его до сих пор нет? — с недоумением спросил мужчина.
— Возможно, в пути возникли какие-то проблемы. Давайте подождем. Посмотрим, принесет ли Цю Жань какие-нибудь полезные новости.
— Едва юноша закончил говорить, как вдалеке показался всадник, который мчался к ним. В мгновение ока он оказался перед ними.
— Молодой мужчина в черной военной форме ловко спешился и опустился на одно колено: — Докладываю, старший господин. Я выяснил, что наследный принц полмесяца назад останавливался у озера Цзинъюэ в городе Мэнчэн, а затем исчез. Я предполагаю, что наследный принц свернул на проселочную дорогу.
— Цю Жань, встань, спасибо за службу. Похоже, мой третий брат, наследный принц, действительно залюбовался пейзажами и забыл обо всем на свете.
— Что же нам делать? От Мэнчэна до Лояна ведет несколько проселочных дорог, к тому же прошло уже полмесяца. Неизвестно, где нам "встречать" наследного принца, — Цю Жань, встав, сел на коня и с некоторым сомнением спросил.
— Раз уж наследный принц так любит развлекаться, мы не можем его остановить. Давайте подождем у городских ворот Лояна. В конце концов, он все равно должен вернуться в Лоян. А об этом случае доложим отцу-князю, — на суровом лице Цю Цинханя появилась горькая усмешка.
— Похоже, это единственный выход. По нашим расчетам, наследный принц уже скоро должен прибыть. Давайте поторопимся и будем ждать его. Если наследный принц незаметно вернется в столицу раньше нас, нам всем придется отвечать по всей строгости военного закона, — Цю Жань слегка напрягся.
— ...
— За пределами Лояна, в дикой местности, Цю Цинму и двое ее спутников издалека увидели, что у городских ворот по обе стороны стоят солдаты "Ху Бэнь" в черной военной форме, от которых исходила жажда убийства, словно они были божествами-хранителями ворот.
— Наследный принц, разве это не личная гвардия князя? Почему мы так долго не въезжаем в Лоян? — с некоторым недоумением спросил Сяо Шэ.
— Да, наследный принц, разве солдаты "Ху Бэнь" не должны встречать наследного принца? Почему мы их избегаем? — Юньцзинь тоже была в недоумении.
— Разве я могу появиться так просто? Конечно, нужно тайно проникнуть в Лоян, чтобы показать, насколько я способна, — Цю Цинму издалека наблюдала за городскими воротами, где шел тщательный досмотр, и размышляла, как незаметно проникнуть в город.
— Кажется, у нее появилась идея. Цю Цинму с довольной улыбкой сказала двум озадаченным спутникам: — Поехали, подготовимся и войдем в город.
— У городских ворот выстроилась длинная очередь людей, которых тщательно досматривали. Затем они спокойно входили в город или выходили из него, все выглядело упорядоченно.
— Цю Цинхань тоже стоял в стороне и спрашивал молодого мужчину рядом с собой: — Цю Жань, заметил что-нибудь необычное?
— Нет. Старший господин, неужели наследный принц действительно переоделся и проник в город?
— От наследного принца можно ожидать чего угодно. Давайте будем осторожны.
— Верно. Этот наследный принц совсем не похож на члена семьи Цю. Если бы кто-нибудь из других молодых господ посмел так поступить, он бы полгода не вставал с постели, а не играл бы с нами в прятки.
— Э, что такое? Похоже, у кого-то похороны, но почему гроб несут в город? Старший господин, здесь что-то не так.
— Верно, осмотрите внимательно.
— Другие солдаты тоже насторожились и сосредоточили внимание на гробе. Они небрежно ткнули мечами в несколько повозок с зерном и со смехом спросили: — У вас в повозках никто не спрятан?
— Конечно, нет, господин солдат. Мы занимаемся честным бизнесом, разве мы стали бы так поступать?
— Ладно, проезжайте.
— Хорошо, спасибо, господин солдат.
— Стойте, на досмотр! — группа солдат остановила похоронную процессию, которая несла гроб в город.
— Господин солдат, мы всего лишь занимаемся своим делом и не совершаем никаких противозаконных действий, — сказал старик, возглавлявший процессию, с улыбкой и тайком сунул серебро старшему солдату.
— Солдат тут же помрачнел: — Ты пытаешься подкупить меня? Неужели ты сделал что-то нечистое?
— Господин солдат, разве я мог? Клянусь, мы соблюдаем закон.
— Ладно, отвечай, почему вы несете гроб в город? — вмешался Цю Жань.
— Мы не хороним, мы просто несем гроб, делаем вид. Мы из театра, кто-то заплатил нам, чтобы мы так сделали. Сказали, что это придаст гробу духовную силу. Вот мы и согласились.
— Ты говоришь, что кто-то заплатил вам за это?
— Да-да, мы играем в театре ради денег, поэтому и взялись за это дело. Разве в городе так нельзя?
— Откройте гроб, — сердце Цю Цинханя сжалось, он больше не стал тратить время на разговоры.
— Хорошо, слушаемся, господин солдат. Откройте гроб, чтобы господа солдаты посмотрели.
— С грохотом крышка гроба была открыта. Внутри было пусто.
— Черт, нас обманули! Боюсь, наследный принц уже в городе, — удрученно сказал Цю Жань.
— Наверняка в городе. Он сделал это, чтобы привлечь наше внимание и ослабить бдительность при досмотре других людей. Особенно подозрительны те несколько повозок с зерном.
— Старший господин, нам нужно войти в город и найти те повозки?
— Не нужно, боюсь, войдя в город, он сразу же уехал.
— Верно. Что же мы скажем князю?
— Вместе попросим прощения, — вздохнул Цю Цинхань и повел "Ху Бэнь" к княжеской резиденции.
— В это время Цю Цинму и двое ее спутников беспрепятственно вошли в городские ворота. Солдаты, охранявшие город, лишь взглянули на обнимающихся господина и служанку в повозке и пропустили их.
— Цю Цинхань, который уже был на пути в резиденцию, внезапно остановил коня и с досадой воскликнул: — Какая оплошность! Нас обманули!
— Что случилось, старший господин? Неужели... — Цю Жань был неглуп и, кажется, догадался о чем-то. Он запинаясь спросил: — Наследный принц... Он вообще не входил в город?
— Ладно, сейчас он, скорее всего, уже в городе.
— В небольшом дворике Цю Цинму, небрежно развалившись на деревянном стуле, приказала Сяо Шэ, стоявшему рядом: — Дядя Сяо, я давно не видела старых друзей. Отправь им несколько приглашений и скажи, что я приглашаю их сегодня вечером во Двор Сихуа, и все расходы за мой счет.
— Наследный принц, нехорошо так поступать. Войдя в город, мы первым делом должны навестить князя, — Сяо Шэ попытался возразить.
— Ладно, дядя Сяо, делай, как я говорю, и не ворчи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|