Глава 14. На кухне

По дороге в ресторан Синян размышляла, какое блюдо из баклажанов приготовить, чтобы Хэ остался доволен.

Она задала кормилице Лю несколько вопросов и узнала, что с тех пор, как баклажаны появились в Китае, их готовили, просто отваривая в воде или запекая на огне. Хотя вкус был неплохим, он не шёл ни в какое сравнение с разнообразием и изысканностью блюд из баклажанов в её время.

У Синян уже созрел план.

Вскоре они прибыли в «Первую Лавку Чанъаня». Увидев роскошное, но безвкусное убранство, Синян опустила голову. Она боялась, что не сможет сдержать своих насмешливых замечаний.

Хэ, увидев её реакцию, решил, что она волнуется, что не сможет приготовить достойное блюдо. Он почему-то смягчился и сказал:

— Не беспокойся, девочка. Даже если у тебя ничего не получится, я сдержу своё обещание.

Синян еле сдержала смех. Не желая выдавать свои истинные чувства, она лишь пробормотала что-то вроде «угу» и опустила голову.

Хэ, видя её состояние, ничего больше не сказал и повёл её на кухню.

Они прошли через главный зал и вошли в боковую дверь во внутреннем дворе. Кухня «Первой Лавки Чанъаня» находилась именно там.

Синян уже успокоилась и с любопытством огляделась.

«Какое большое место!» — подумала она.

В восточной и северной части двора были сложены горы сезонных овощей. В западной части находился большой пруд, где, вероятно, разводили рыбу и креветок. А в южной части, у входа, висели различные копчёности.

Несколько женщин-разнорабочих мыли овощи. Круглолицая женщина, увидев Хэ, подтолкнула своих товарок, и все они встали и почтительно поклонились ему.

Хэ ещё не успел ничего сказать, как к нему подошёл высокий и крепкий мужчина лет тридцати и тоже поклонился.

— Господин, вы пришли.

— Хорошо, можете продолжать, — сказал Хэ, махнув рукой, и, повернувшись к Синян, представил мужчину: — Девочка, это Ли Сань, наш главный повар.

Синян слегка кивнула Ли Саню в знак приветствия.

— Ли Сань, эта юная госпожа — мастер, которого я пригласил, чтобы улучшить рецепт «Супа Четырёх Красот». Смотри внимательно и учись, — сказал Хэ.

Ли Сань и женщины с удивлением посмотрели на Синян.

Ли Сань, глядя на девочку, подумал, что в её возрасте она вряд ли знает, из чего состоит «Суп Четырёх Красот», не говоря уже об улучшении рецепта. «Наверное, господин Хэ просто заинтересовался этой девочкой, вот и придумал такой предлог. Но она же совсем ребёнок!»

Синян, сквозь просветы в вуали, заметила недоверие в глазах Ли Саня. Она понимала, что он не верит, что такая маленькая девочка может улучшить рецепт «Супа Четырёх Красот». Но она также знала, что её возраст — её главный недостаток. Чтобы заслужить их уважение, ей нужно было продемонстрировать своё мастерство.

— Господин Хэ, проводите меня на кухню. Я покажу вам, как нужно готовить, — спокойно сказала она.

Её голос был ровным, и даже Хэ, который привык разгадывать чужие мысли, не мог понять, что она чувствует.

Он нахмурился. — Прошу сюда.

Синян кивнула и последовала за Хэ. Ли Сань пошёл за ними.

На кухне два помощника повара нарезали овощи. Увидев Хэ и Ли Саня, они почтительно поклонились и продолжили свою работу.

Синян знала, что это всего лишь общая кухня, и у Ли Саня, как у главного повара, должен быть свой отдельный кабинет.

И действительно, Хэ и Ли Сань, поздоровавшись с помощниками, направились к нескольким отдельным комнатам в глубине кухни.

Эти комнаты, должно быть, предназначались для поваров ресторана. Каждая из них была довольно просторной, даже больше, чем кухня в поместье Ян.

Помимо необходимой кухонной утвари, там хранились дорогие ингредиенты, такие как сушёные морские ушки, трепанги и другие деликатесы.

Остановившись у предпоследней комнаты, Хэ сказал:

— Юная госпожа, эта комната пока не используется. Здесь есть всё необходимое. Вам нужны помощники?

Синян, глядя на кухонную утварь, понимала, что Хэ заботится о ней. Она бы не смогла поднять такие тяжёлые предметы. Но если позвать помощников, они узнают её секретный рецепт.

— Вы очень внимательны. Я действительно не смогу пользоваться этой утварью. Но я не хочу, чтобы кто-то ещё узнал мой рецепт. Может быть, я буду говорить, что нужно делать, а господин Ли Сань будет готовить?

Лицо Ли Саня вытянулось. «Эта девчонка слишком высокого мнения о себе. Неужели она думает, что я буду ей помогать? Она хоть знает, кто мой учитель? Неужели она считает себя достойной такого помощника, как я?» — подумал он.

Хэ понравилось предложение Синян. Он подумал, что она действительно печётся о репутации его ресторана. Но, видя недовольство Ли Саня, он тихо что-то сказал слуге и обратился к Синян: — Юная госпожа, готовьте в этой комнате. Я позову вам другого повара, Чэнь У.

Лицо Ли Саня выражало испуг. — Господин, позвольте мне! Я справлюсь!

Хэ равнодушно посмотрел на Ли Саня. — Ли Сань, лучше отдохни. Чэнь У справится.

Ли Сань понял, что Хэ им недоволен. Но он не боялся, что его уволят. Хотя Чэнь У тоже умел готовить «Суп Четырёх Красот», его, Ли Саня, учитель был заместителем главы гильдии поваров Чанъаня, и Хэ должен был проявить к нему уважение.

К тому же, он ни в чём не виноват. Если бы Хэ не привёл эту маленькую девочку, он бы не попал в немилость.

С мрачным видом Ли Сань поклонился Хэ и пошёл в свою комнату. Его ждали гости, которые хотели попробовать его «Суп Четырёх Красот».

Синян, видя, как расстроен Ли Сань, с беспокойством сказала: — Господин Хэ, простите, что доставила вам хлопоты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение