Вспоминая о том, что произошло в «Первой Лавке Чанъаня», Синян вдруг осенило: она может использовать свои знания кулинарии, чтобы Хэ вернул ей горшок с растением.
— Господин Хэ, — почтительно сказала она, — я знаю, что в тот день вела себя неподобающе. Прошу вас, не держите на меня зла. Верните мне, пожалуйста, мой горшок с растением. В знак примирения я готова поделиться с вами улучшенным рецептом вашего «Супа Четырёх Красот». Согласны?
Хэ заинтересовался.
После ухода знатного гостя он попросил поваров приготовить «Суп Четырёх Красот» и попробовал его. Он вынужден был признать, что девочка была права: суп был приготовлен не идеально.
Расспросив повара, он узнал, что грибы, используемые в супе, — сезонный продукт, и не всегда удаётся найти один и тот же вид. Поэтому повар мог лишь гарантировать, что суп будет вкусным, но не мог обеспечить идеальную консистенцию каждый раз.
Хэ перепробовал множество способов, но так и не смог улучшить рецепт. Он постоянно думал об этом, даже на ходу, поэтому и не заметил девочку, с которой столкнулся.
Но ему не хотелось так просто отпускать Синян.
Он посмотрел на неё с хитрым прищуром. — Твоё предложение заманчиво. Но я помню, как кто-то наступил мне на ногу. Уверен, зачинщица даже не представляет, как мне было больно! И сегодня ты снова наткнулась на меня. Неужели ты думаешь, что улучшенный рецепт «Супа Четырёх Красот» — достаточная компенсация? Ты бы на моём месте довольствовалась таким?
В казалось бы спокойных словах Хэ чувствовалось явное недовольство. Синян даже послышалась скрытая угроза. Она поняла, что так просто ей не отделаться. — А что ещё вы хотите?
Хэ не ожидал, что эта девочка так легко уступит. Видя её почтительный вид, он не нашёл, что ответить. Он чувствовал раздражение и бессилие.
Он не сдавался. Он не верил, что она будет вести себя так покорно всё время.
Хэ поставил горшок с растением между собой и Синян и, словно разговаривая сам с собой, сказал: — Интересно, что будет, если я случайно разобью этот горшок? Останется ли эта девочка такой же спокойной?
Синян поняла, что Хэ пытается её спровоцировать. Но ей не хотелось продолжать этот фарс. — Господин Хэ, может быть, я запишу для вас ещё один уникальный рецепт? Устроит вас такое?
Хэ, хоть и был недоволен, но не мог отрицать, что предложение девочки его заинтересовало. Он не был уверен, стоит ли ей верить. Хотя она была права насчёт «Супа Четырёх Красот», её возраст вызывал сомнения.
Синян, заметив его колебания, сказала: — Если вы сомневаетесь в моём рецепте, я могу прийти в ваш ресторан и приготовить это блюдо. Тогда вы сможете принять окончательное решение.
Синян понимала, что в её возрасте трудно заслужить доверие, поэтому заранее продумала план действий. Теперь всё зависело от Хэ.
Хэ, немного подумав, сказал: — Хорошо, идея неплохая. Но у меня есть условие. Если ты согласишься, мы так и поступим. Если нет, то ты должна будешь компенсировать мне и горшок, и улучшенный рецепт «Супа Четырёх Красот». Что скажешь?
— Какое условие?
— Я хочу, чтобы основным ингредиентом в этом блюде был баклажан. Согласна?
Хэ говорил очень серьёзно, и Синян почувствовала, что у него есть какой-то скрытый мотив. Но ради растения она согласилась.
На самом деле серьёзность Хэ была не случайна. Просто Синян встретила его в очень удачный момент.
Незадолго до этого император Гао-цзун обратился к Хэ с просьбой придумать новое блюдо из баклажанов. Император увлёкся блюдами из баклажанов, но придворные повара не могли ничем его удивить, и император попросил Хэ помочь ему.
Поэтому Хэ, услышав предложение Синян, решил воспользоваться случаем. Возможно, в его решении был элемент авантюры, но если эта девочка действительно сможет приготовить что-нибудь оригинальное из баклажанов, император будет доволен, и Хэ получит то, что хочет!
В любом случае, он ничего не терял.
Синян не сразу ответила. Не потому, что не знала, что приготовить, а потому, что не хотела, чтобы Хэ, видя её готовность, выдвинул ещё какие-нибудь условия.
Когда Хэ уже решил, что она не справится, и хотел что-то сказать, Синян с затруднением произнесла: — Я попробую. Но если мне не удастся приготовить то, что вам понравится, вы вернёте мне горшок с растением? Договорились?
На самом деле Хэ не был таким уж придирчивым. Просто необычное поведение девочки его забавляло. Теперь, когда она согласилась попробовать, он больше не стал издеваться над ней. — Хорошо. Даже если у тебя ничего не получится, я не буду тебя заставлять. Вот, забирай свой горшок.
Хэ отдал горшок Чуньи. Синян удивилась. Её мнение о нём немного улучшилось, и она искренне сказала: — Спасибо за вашу щедрость. Тогда проводите меня, пожалуйста.
— Чуньи, отнеси горшок в повозку и возвращайся в «Первую Лавку Чанъаня». Мы будем ждать тебя там, — распорядилась Синян.
Она не сомневалась в честности Хэ, но готовить с горшком в руках было неудобно. Она надеялась, что Хэ её поймёт.
Синян посмотрела на Хэ. Видя, что он не возражает, она кивнула Чуньи, и та поспешила к повозке.
Хэ направился к своему ресторану, а Синян с кормилицей Лю последовали за ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|