Глава 1. Суп Четырёх Красот

Вновь наступила весна, и даже цветки абрикоса, растущие у стены, не могли удержаться от соблазна выглянуть наружу. Улицы Чанъаня были заполнены толпами людей, повозками и вьючными животными.

В этот момент невзрачная на вид повозка остановилась в районе Чунжэнь, у дверей знаменитой «Первой Лавки Чанъаня».

Когда повозка остановилась, из неё вышла женщина лет тридцати, одетая в синее платье. Следом за ней появилась маленькая служанка лет десяти в короткой кофте и длинной юбке цвета морской волны. Обе почтительно стояли у повозки.

Затем женщина в синем протянула руку в повозку и помогла выйти оттуда маленькой девочке лет пяти-шести. Девочка была одета в короткую кофту и длинную юбку из персиково-розовой парчи, расшитой золотыми облаками, и носила вуаль.

— Синян, мы приехали в «Первую Лавку Чанъаня», — сказала женщина.

Синян, услышав это, стала разглядывать ресторан.

Над входом развевался флаг, приглашающий посетителей. Но этот флаг отличался от флагов других заведений: на нём золотыми иероглифами было вышито название «Первая Лавка Чанъаня», а края были обшиты золотой нитью. На солнце он сверкал, привлекая всеобщее внимание.

Хотя такой способ привлечения клиентов был эффективен, в нём чувствовалась какая-то вульгарность.

Однако эта мысль лишь мелькнула в голове Синян. Сегодня она приехала сюда, чтобы насладиться вкусной едой, и не хотела, чтобы эта вульгарность испортила ей настроение. Ради этой поездки она долго уговаривала свою мать.

Синян подумала о том, как же ей не повезло. В прошлой жизни она пыталась спасти ребёнка, которого вот-вот должна была сбить машина, а в следующий миг открыла глаза уже в Древнем Китае, в теле трёхлетней девочки.

Постепенно привыкнув к жизни в эпоху Тан, она начала проявлять большой интерес к местной кухне. В прошлой жизни она управляла сетью ресторанов и всегда восхищалась рецептами времён расцвета Тан. Теперь, оказавшись здесь, она, конечно же, не могла упустить такую возможность.

Синян вошла в ресторан.

Оказавшись в главном зале, она поняла, что снаружи всё выглядело гораздо скромнее. Всё вокруг сверкало золотом, даже украшения на стенах были покрыты позолотой. Хотя это создавало ощущение богатства и роскоши, всё же это было…

Синян долго подбирала слова и наконец нашла подходящее определение — «безвкусно».

Она немного поборола себя и, поддавшись искушению попробовать местные деликатесы, заставила себя не обращать внимания на вычурное убранство и перевела взгляд на посетителей.

Зал был почти полон. Нарядные господа и дамы сидели за столиками. Синян подумала, что, возможно, людям в эпоху Тан нравилось такое пышное убранство.

Интересно, соответствует ли мастерство поваров такому громкому названию и роскошному интерьеру?

Она надеялась, что этот ресторан не окажется похожим на некоторые заведения из её прошлой жизни, где за красивым фасадом скрывалась посредственная кухня.

Пока Синян осматривалась, к ней подошёл официант и приветливо спросил:

— Госпожа, вижу вас впервые. Вы, должно быть, у нас в первый раз?

Синян кивнула в ответ.

Официант продолжил:

— По идее, для нового гостя я должен найти лучший столик. Но, к сожалению, все хорошие места заняты. Остался только один относительно тихий столик вон там. Устроит ли он вас?

Официант указал на столик у лестницы.

Синян посмотрела в указанном направлении. Место было немного уединённое, но, как и сказал официант, тихое. Она кивнула официанту и посмотрела на свою кормилицу, госпожу Лю.

Госпожа Лю, поняв намёк Синян, сказала официанту:

— Тогда, будьте добры, проводите нас.

— Конечно, прошу следовать за мной!

Официант провёл их к столику. Когда Синян села, он спросил:

— Что желаете заказать?

— Моя госпожа слышала, что ваш фирменный суп — «Суп Четырёх Красот». Принесите нам его, пожалуйста, и ещё что-нибудь лёгкое к нему. И виноградный сок.

— Хорошо, сейчас всё приготовлю,

Официант, видя, что гости разбираются в меню, больше ничего не стал спрашивать и ушёл выполнять заказ.

Как только официант вышел, лицо служанки, которая была одета в короткую кофту и длинную юбку цвета морской волны, расслабилось, и она спросила у Синян:

— Синян, ты так и не рассказала мне, из чего готовят этот знаменитый «Суп Четырёх Красот»?

— Чуньи, ты только и думаешь о еде! Посмотри, где мы находимся!

— с улыбкой упрекнула её госпожа Лю. На самом деле ей самой было очень интересно узнать, из чего состоит этот знаменитый на весь Чанъань суп.

Ведь в эпоху Тан, начиная с императора Гао-цзуна и императрицы У Цзэтянь, правители очень любили вкусно поесть, не говоря уже о простых людях, которые обожали различные деликатесы, особенно необычные блюда.

Синян, заметив любопытство кормилицы и Чуньи, тихо сказала:

— Об этом супе говорили: «Земные грибы и водяной чунцай — поистине изысканные продукты. Я как-то приготовил суп из этих двух ингредиентов, добавив крабовую икру и рыбье брюшко, и назвал его «Суп Четырёх Красот». Гости, отведав его, сказали: «Теперь нам больше ничего не нужно!». Из этого можно судить о том, насколько он вкусен.

— Синян, я знаю, что «крабовая икра и рыбье брюшко» — это икра самки краба и брюшко рыбы, но что такое «земные грибы и водяной чунцай», я не знаю,

— сказала Чуньи, расстроенно почесывая голову.

Глядя на огорчённую Чуньи, Синян рассмеялась и ответила:

— Чуньи, «земные грибы и водяной чунцай» — это грибы и водяной орех!

— Так это грибы и водяной орех! Тогда этот «Суп Четырёх Красот» должен быть очень вкусным!

— мечтательно произнесла Чуньи.

За соседним столиком услышали разговор Синян и Чуньи. Полноватый мужчина в синем шёлковом халате, обращаясь к мужчине в красном во главе стола, сказал:

— Хэ, твой «Суп Четырёх Красот» действительно славится на весь Чанъань, раз даже такая маленькая девочка о нём знает. Я просто поражён. И надо сказать, эта девочка, хоть и мала, но очень умна. Я даже не слышал о том, о чём она говорит.

— Ван Улан, это ты мало знаешь, — ответил Хэ и посмотрел на ширму, отделяющую их от соседнего столика.

В этот момент официант принёс заказанные Синян блюда и, ставя их на стол, сказал:

— Госпожа, это «Суп Четырёх Красот», «Каша Долголетия», «Хрустальное Драконо-Фениксовое Пирожное» и «Золото-Серебряные Цветы в Срезе». Всё это наши фирменные блюда. Попробуйте, надеюсь, вам понравится.

Синян посмотрела на суп, вдыхая его аромат, и в её глазах загорелся огонёк предвкушения.

Госпожа Лю налила Синян небольшую пиалу супа и подала ей.

Синян, приподняв вуаль, начала дегустировать.

Сделав первый глоток «Супа Четырёх Красот», Синян почувствовала неописуемый вкус. Недаром говорили: «Теперь нам больше ничего не нужно!». Древние не обманули!

Жаль только, что повар этого ресторана немного не дотянул. Он не совсем правильно рассчитал время приготовления, и вкус рыбы и краба перебил вкус водяного ореха и грибов. Очень жаль.

Синян с сожалением покачала головой и поставила пиалу на стол. Аппетит пропал, и остальные блюда её больше не интересовали.

Официант, увидев, что Синян попробовала лишь ложку супа и отставила пиалу, удивился. Ведь обычно гости, попробовав «Суп Четырёх Красот», не могли оторваться. А эта девочка сделала всего один глоток. Он не удержался и спросил:

— Госпожа, почему вы больше не едите? Вам не понравился суп?

Синян немного подумала и ответила:

— Суп вкусный, но повар немного не рассчитал время приготовления. Вкус рыбы и краба перебивает вкус водяного ореха и грибов. Не получается почувствовать гармоничное сочетание всех четырёх вкусов. Очень жаль.

Официант обиделся. Это же фирменное блюдо ресторана! Все его хвалят, а тут какая-то девчонка критикует. Он чувствовал себя уязвлённым.

Но клиент — это клиент, и он не мог высказать своё недовольство. Сдерживаясь, он сказал:

— Госпожа, может, попробуете что-нибудь другое? Возможно, вам просто не нравится этот суп. Может, другое блюдо придётся вам по вкусу.

Синян не хотела продолжать разговор с официантом и встала, чтобы уйти.

Но не успела она сделать и пары шагов, как перед ней возникла пара изящных туфель. Синян подняла взгляд.

Увидев хозяина туфель, она замерла. Даже в прошлой жизни, где она видела множество красивых мужчин, она не могла сравнить их с тем, кто стоял перед ней сейчас.

Он был одет в красный халат. Брови, словно нарисованные тушью, губы, как персиковые цветы в марте, кожа белая, как снег. Взгляд полуприкрытых глаз был манящим и завораживающим. Красота этого мужчины была совершенной.

Красавец, заметив, что Синян застыла, улыбнулся и спросил:

— Только что вы так красноречиво рассуждали о супе, а теперь, увидев меня, потеряли дар речи? Неужели всё, что вы говорили, было пустым трёпом?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение