Глава 12. Новая встреча с Хэ

Ли Хун, ничего не сказав, встал и ушёл. Чансунь Саньнян была очень расстроена, но ничего не могла поделать. Она лишь с ненавистью смотрела ему вслед.

Император Гао-цзун с того момента, как Хэлань Миньюэ покинула сад, был сам не свой. Увидев, что Ли Хун тоже уходит, он тихо сказал У Цзэтянь:

— Мэйнян, у меня опять разболелась голова. Решай всё сама.

У Цзэтянь знала, о чём он думает. Как бы ей ни было неприятно, она лишь тихо вздохнула.

— Не беспокойся, девятый сын, иди отдохни. Я обо всём позабочусь.

Никто не знал, что она чувствовала в тот момент. Но ради власти она была готова на всё.

Император Гао-цзун, довольный её ответом, встал и ушёл.

Синян, которая всё это время наблюдала за императором и императрицей, заметила, что, несмотря на улыбку, У Цзэтянь выглядела расстроенной. Она поняла, что императрица больше не обращает на неё внимания, и, успокоившись, снова сосредоточилась на еде. Так продолжалось до конца пира…

После пира Синян подумала, что Ли Хун, скорее всего, снова навестит её. Но она не хотела его видеть, боясь, что снова проявит к нему слабость.

Она пошла к госпоже Ли.

— Матушка, я хочу поискать кое-какие ингредиенты. Ты не против?

— спросила Синян, ласково обнимая мать за руку.

— Синян, если тебе нужны какие-то ингредиенты, пусть госпожа Чэнь сходит за ними.

Госпожа Ли не собиралась потакать капризам дочери.

— Матушка, через десять дней у бабушки день рождения. Я не очень хорошо шью, поэтому хочу приготовить для неё особенное блюдо. Но для него нужны ингредиенты, которых нет дома. А госпожа Чэнь не знает, как они выглядят. Поэтому я хочу сама их найти. Пожалуйста, разреши мне!

Синян знала, что госпожа Ли не так легко согласится, поэтому заранее подготовила убедительные аргументы. Она не переставала уговаривать мать, надеясь, что та смягчится.

Госпожа Ли, выслушав Синян, немного подумала.

— Хорошо, я разрешаю тебе поискать эти ингредиенты. Но мы должны договориться: ты будешь выходить из дома только с семи до девяти утра и с одиннадцати до часу дня, и каждая прогулка не должна длиться дольше часа. Если ты согласна, то договорились. Если нет, то останешься дома.

Синян, подумав, согласилась. Хотя время было ограничено, это всё же лучше, чем сидеть дома. По крайней мере, у неё будет шанс избежать встречи с Ли Хуном.

На следующее утро Синян вместе с Чуньи и кормилицей отправилась на поиски ингредиентов. На этот раз, чтобы не привлекать к себе внимания, она надела не вуаль, а шляпу с вуалью.

На Восточном рынке было очень многолюдно. Торговцы громко зазывали покупателей. Среди них было немало иностранцев.

Синян, прогуливаясь по рынку и разглядывая вещи, которые в прошлой жизни видела только в антикварных лавках или музеях, забыла, зачем сюда пришла.

Вдруг она заметила в углу одного из прилавков горшок с белыми цветами. Если она не ошибалась, это были цветы картофеля.

Синян подошла к прилавку, чтобы получше разглядеть растение.

Но не успела она подойти, как услышала незнакомый голос:

— Госпожа, вам что-то понравилось?

Синян подняла глаза и увидела, что торговка — иностранка. Она приветливо улыбалась.

Синян стало неловко признаваться, что её заинтересовал именно горшок с цветами, поэтому она сделала вид, что рассматривает товары на прилавке. Оказалось, что торговка продавала продукты.

Синян выбрала баклажаны, огурцы, салат-латук и арбуз. Когда пришло время платить, она, указывая на горшок с белыми цветами, спросила:

— А это продаётся?

Торговка, проследив за её взглядом, обрадовалась. — Госпожа, вы хотите купить этот цветок? Раз вы столько всего взяли, я вам его просто так отдам.

Оказалось, что они привезли этот цветок в Чанъань, думая, что он кому-нибудь понравится, но за всё время никто им не заинтересовался. Они хотели его выбросить, но было жалко. А теперь, когда Синян захотела его купить, они с радостью отдали ей цветок, решив свою проблему.

Синян была рада, что получила желаемое бесплатно, и купила ещё несколько продуктов, чем очень порадовала торговку.

Но хорошее настроение Синян испарилось, как только она вышла с Восточного рынка.

Так уж совпало, что её повозка, которая должна была ждать её у входа на рынок, не смогла там припарковаться, и кучер оставил её в соседнем районе Чунжэнь.

Когда Синян шла по району Чунжэнь, Чуньи случайно столкнулась с мужчиной и чуть не уронила горшок с растением.

Синян сначала проверила, цел ли горшок, а затем извинилась перед мужчиной.

— Простите, господин. Моя служанка случайно вас задела. Прошу вас, не сердитесь на неё.

Мужчина, который уже хотел махнуть на них рукой, услышав голос Синян, передумал. Он с интересом посмотрел на горшок в руках Чуньи и, воспользовавшись тем, что они отвлеклись, вырвал его у неё из рук.

Синян не ожидала такого поступка. Она возмущённо посмотрела на мужчину, желая потребовать объяснений, но, увидев его лицо, тут же замолчала.

«Какая же я невезучая! Только вышла из дома, и сразу наткнулась на это бедствие!», — подумала она.

Мужчина, заметив её реакцию, усмехнулся. — Что же вы молчите, госпожа? Неужели вам больше не нужен этот цветок?

Он посмотрел на горшок в своих руках и потрогал цветы.

Синян, глядя на него, поняла, что на этот раз ей не удастся так легко уйти. — Так это вы, господин Хэ! Простите мою бестактность!

— О, вы меня помните? Я польщён. Но как же мне успокоить свои нервы?

Хэ выделил слово «успокоить», давая Синян понять, что он на неё сердит.

Синян подумала, что, наверное, лучше уйти. Но, глядя на горшок в руках Хэ, она не могла с ним расстаться. Она стояла и думала, как бы его вернуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение