Глава 17. Баклажаны в соусе

Кормилица Лю, увидев улыбку Синян, неодобрительно сказала:

— Синян, так нельзя. Если госпожа узнает, тебя снова накажут.

Улыбка тут же исчезла с лица Синян. Она спокойно посмотрела в глаза кормилице Лю и ответила:

— Нянюшка, я знаю, ты желаешь мне добра. Но о сегодняшнем знаем только мы с тобой. Если ты не проговоришься, я сама матушке ничего не скажу. Откуда же она узнает?

— И я не считаю, что сделала что-то не так!

В последних словах Синян прозвучала непривычная резкость. Не то чтобы она хотела так разговаривать с кормилицей, но та была права: если матушка узнает, Синян больше не сможет выходить из дома. А значит, снова придётся встречаться с Ли Хуном?

Поэтому, чтобы предотвратить это, ей пришлось поступить именно так.

Кормилица Лю, услышав её слова, внутренне похолодела. Она поняла, что Синян её предупреждает.

Хотя Синян была всего лишь шестилетней девочкой, но с какого-то момента, стоило ей принять такое спокойное выражение лица, даже не глядя на кормилицу, та не смела ослушаться её приказаний. И этот раз не стал исключением.

— Это старая слуга перешла границы.

Услышав слова кормилицы Лю, Синян почувствовала облегчение. Она перевела взгляд на специи в маленькой кухне и начала обдумывать, как добиться нужного вкуса.

Спустя некоторое время Хэ вернулся с ингредиентами, которые просила Синян.

Синян отобрала не самые лучшие баклажаны и велела кормилице Лю сначала нарезать сушёную солёную рыбу кубиками и обжарить до состояния измельчённой рыбы, затем нарезать сельдерей кубиками, а баклажаны очистить от кожуры, нарезать толстыми брусочками, положить в миску и замариновать с солью.

После этого она поручила нарезать курицу в фарш и замариновать его в соевом соусе, жёлтом вине и сахаре.

Когда все ингредиенты были подготовлены, она попросила кормилицу Лю разогреть сковороду, налить масло и нагреть его до шестидесяти градусов, затем обжарить маринованные баклажаны до изменения цвета и готовности, после чего вынуть их и отложить в сторону, чтобы стекло лишнее масло.

Затем она слила лишнее масло из сковороды, оставив немного, и обжарила куриный фарш до готовности, после чего также отложила его в сторону.

Снова налив в сковороду масло и разогрев его, она добавила измельчённый чеснок, нарезанный сельдерей и соевую пасту, обжарив их до появления аромата. Затем добавила куриный фарш, перемешала, влила жёлтое вино, бульон, добавила обжаренные баклажаны, измельчённую солёную рыбу и специи. Немного потушив, она в конце добавила немного крахмала из водяного ореха, разведённого в воде.

После этого она переложила всё в глиняный горшок, довела до кипения, добавила кунжутное масло и нарезанный зелёный лук, накрыла крышкой, сняла с огня и поставила на стол перед Хэ.

Синян сняла крышку и сказала:

— Господин Хэ, попробуйте эти «Баклажаны в соусе». Как вам вкус?

Хэ посмотрел на глиняный горшок перед собой. Баклажаны блестели от масла, а аромат был просто восхитительным. Он не удержался, взял заранее приготовленные палочки для еды и подцепил кусочек баклажана.

Едва кусочек коснулся его губ, Хэ ощутил невиданный ранее вкус. Аромат соевой пасты смешивался со свежестью баклажана, а измельчённая солёная рыба добавляла пикантности. Это было во много раз лучше, чем те блюда из баклажанов, которые он ел раньше.

Он не удержался и воскликнул: «Хорошо!»

Синян, видя, что Хэ доволен, и заметив, что уже поздно и ей пора возвращаться, сказала:

— Раз господину Хэ понравилось, я запишу для вас рецепт этих «Баклажанов в соусе».

Сказав это, Синян взяла со стола бумагу и кисть и записала улучшенный рецепт блюда, известного в её время как «Баклажаны «Рыбный аромат»». Она пододвинула листок к Хэ и продолжила:

— Господин Хэ, я выполнила своё обещание. Наши прошлые недоразумения исчерпаны. Я могу идти?

Синян собралась уходить, но увидела, что Хэ встал и преградил ей путь. Подумав, что он передумал, она недовольно спросила:

— Господин Хэ, что это значит?

— Юная госпожа, не поймите меня неправильно. Я просто хотел попросить вас об одной услуге. Надеюсь, вы согласитесь.

Хэ, видя недовольство Синян, мысленно выругал себя за то, что сегодня постоянно попадает в неловкие ситуации. На его лице появилось выражение беспокойства, и он виновато сказал:

Синян, увидев такое выражение лица Хэ, расслабилась и, подавив непонятно откуда взявшееся желание рассмеяться, сказала:

— Говорите, господин Хэ.

Хэ, видя, что Синян больше не сердится, изложил свою мысль:

— Я хотел бы попросить вас, юная госпожа, каждый месяц писать для моей «Первой Лавки Чанъаня» по одному рецепту. Разумеется, я буду платить вам соответствующее вознаграждение. Что вы думаете?

Услышав это, Синян почувствовала сильное искушение. Она ведь всегда мечтала открыть свой собственный ресторан, чтобы познакомить людей эпохи Тан с деликатесами из её времени. Но она понимала, что в её возрасте осуществить эту мечту будет очень трудно, тем более что она была дочерью чиновника, что делало её желание ещё более несбыточным.

Поэтому лучшим выходом было найти подходящий ресторан или закусочную и сотрудничать с ними, чтобы современные блюда из её памяти засияли в эпоху Тан.

Это была одна из причин, почему она, снова встретив Хэ, согласилась обменять рецепт на примирение.

Но теперь, когда Хэ сам предложил то, о чём она думала, она поняла, что не может согласиться так просто. Иначе их отношения сведутся к простой купле-продаже, а не к сотрудничеству.

Поэтому она спокойно ответила:

— Благодарю вас за доверие, господин Хэ. Но это серьёзное дело. Могу ли я вернуться домой, всё обдумать и потом дать вам ответ?

Хэ не услышал того ответа, на который надеялся, и был немного разочарован. Но он понимал, что такой ответ вполне естественен, и терпеливо попытался её уговорить:

— Не торопитесь, юная госпожа, подумайте хорошенько. Вознаграждение, которое я предлагаю, очень щедрое. Или, может, вы сами назовёте подходящую сумму? Если это не превысит мои ожидания, я соглашусь.

Синян, слушая слова Хэ, поняла, что он искренне хочет сотрудничать с ней. Но сейчас было не время соглашаться. Через несколько дней, когда он увидит прибыль, которую принесут два её сегодняшних блюда, он, вероятно, согласится на её условия.

Размышляя об этом, она сделала вид, что предложение её заинтересовало, но всё ещё колеблется:

— Условия господина Хэ очень заманчивы, но я всё же хочу вернуться и подумать, прежде чем принимать решение.

— Разумеется, я не исчезну. Самое позднее через месяц я обязательно вернусь в «Первую Лавку Чанъаня» и сообщу вам о своём решении. Хорошо?

Хэ понял, что сегодня не получит желаемого ответа, и ему оставалось лишь согласиться с предложением Синян.

— Тогда договорились. В течение месяца я буду ждать в этом ресторане ваших добрых вестей.

— Спасибо, господин Хэ, за понимание. Я пойду!

Получив согласие Хэ, Синян тут же слегка поклонилась ему и, сказав эти слова, вместе с кормилицей покинула ресторан…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение