Евнух принял письмо от тайного стражника и передал его императору.
— Ха-ха-ха! Вот оно что! — рассмеялся Хуанпу Тяньцзюэ, прочитав письмо.
— Что же так развеселило Ваше Величество? Поделитесь со мной, — пропел евнух, льстиво улыбаясь.
— Сяо Фуцзы, взгляни, — сказал Хуанпу Тяньцзюэ, откладывая письмо.
— Поздравляю Ваше Величество! Наследный принц наконец-то женится! — воскликнул евнух, и в его глазах мелькнул странный блеск.
Потрясение (часть 2)
Хуанпу Тяньцзюэ задумался. «Вряд ли Иэр искренне хочет жениться на этой Ло Яосюэ».
— Ваше Величество, вы одобряете этот брак? — спросил евнух, глядя на императора с натянутой улыбкой.
— Я подумаю об этом, — холодно ответил Хуанпу Тяньцзюэ. — Сяо Фуцзы, ты столько лет служишь мне, неужели ты не знаешь, кого я не выношу?
— Простите, Ваше Величество! Я виноват! — евнух побледнел и упал на колени.
— Я не виню тебя, — ответил Хуанпу Тяньцзюэ, и в его глазах мелькнуло презрение, которое он тут же спрятал. — Ступай.
(Лэн Лунни: Этот евнух — шпион второго принца.)
— Слушаюсь, — ответил евнух, и в его глазах что-то промелькнуло.
Вызов
Перед Императорским кабинетом
— Евнух Фу, госпожа Гуйфэй просит вас к себе, — сказала служанка в нефритовом платье.
— Зачем я ей понадобился? — удивился евнух Фу. «Император сейчас в кабинете. Неужели она не боится, что он узнает? Это может помешать планам второго принца…»
— Я не знаю. Идите скорее, — сказала служанка, многозначительно посмотрев на евнуха. Ее взгляд говорил: «Ты слишком много болтаешь. Если кто-нибудь услышит, пеняй на себя…»
Служанка, не оборачиваясь, пошла прочь, словно евнух Фу был каким-то чудовищем.
— Веди меня, — сказал евнух Фу и последовал за служанкой в павильон Юйся Гун. (Юйся Гун — покои госпожи Гуйфэй.)
Евнух Фу холодно посмотрел вслед служанке. «Ты всего лишь служанка, как ты смеешь так со мной разговаривать? Я это запомню. Придет день, и ты будешь умолять меня о пощаде».
Радость (часть 1)
Павильон Юйся Гун
Женщина была одета в изысканное платье цвета дымчатого нефрита и плиссированную юбку цвета зеленой травы. Сверху накинута светло-голубая вуаль. Ее плечи были хрупкими, талия — тонкой, а кожа — нежной, словно фарфор. Она двигалась плавно и грациозно, ее запястья, украшенные браслетами, виднелись из-под легкой ткани. Ее глаза сияли, а губы были ярко-красными. Кожа была гладкой, как шелк. На голове — сложная прическа, украшенная нефритовыми шпильками с бубенцами, которые издавали мелодичный звон при каждом ее движении. В волосах — цветы пиона сорта «Гуйфэй Цзуй», которые подчеркивали красоту ее темных волос. На ней были длинные серьги с рубинами и кисточками, которые касались ее плеч. Она срезала цветы пиона, и ее пальцы казались еще более изящными.
— Приветствую госпожу Гуйфэй! Тысячу лет! Тысячу лет! Тысячу раз по тысяче лет! — сказал евнух Фу, поклонившись Линь Чжэньюнь. (Линь Чжэньюнь, дочь министра Линь, мать Хуанпу Чэньи, известна своей добротой.)
— Встань, — тихо сказала Линь Чжэньюнь.
— У меня есть новости, — сказал евнух Фу, подойдя ближе и понизив голос.
— Какие? — спросила Линь Чжэньюнь, продолжая срезать цветы.
— Госпожа, второй принц хочет жениться, — сказал евнух Фу, наблюдая за реакцией Линь Чжэньюнь. Он рассказал ей все подробности.
— Прекрасно! И кто же эта девушка? — спросила Линь Чжэньюнь, довольная услышанным.
Радость (часть 2)
— Прекрасно! И кто же эта девушка? — переспросила Линь Чжэньюнь, довольная словами евнуха.
— Ло Яосюэ из Сюань Юэ, — ответил евнух Фу, также довольный реакцией госпожи Гуйфэй.
— Кажется, я где-то слышала это имя… — сказала Линь Чжэньюнь, нахмурившись.
— Это дочь канцлера Сюань Юэ, первая красавица, — напомнил евнух Фу.
— Вот почему это имя показалось мне знакомым! — воскликнула Линь Чжэньюнь. — Почему ты сразу не сказал?
— Простите, госпожа, — ответил евнух Фу, надувшись. Его взгляд говорил: «Это вы меня перебили, госпожа».
Радость (часть 3)
— У тебя такой сладкий язычок, — с улыбкой сказала Линь Чжэньюнь, указывая на евнуха Фу.
— Все благодаря вам и второму принцу, госпожа, — льстиво ответил евнух Фу. — Только благодаря вашей милости я занимаю такое высокое положение.
— Сяо Фуцзы, когда Иэр вернется? — спросила Линь Чжэньюнь, принимая важный вид.
— В письме об этом не сказано, — ответил евнух Фу, оглянувшись по сторонам и понизив голос. — Госпожа, будьте осторожны с наложницей Сяо. Она, кажется, догадалась о наших…
— Что? Откуда она могла узнать? — спросила Линь Чжэньюнь, но ее улыбка не достигала глаз, и от ее взгляда у всех присутствующих по спине пробежали мурашки.
— Я не знаю, — тихо ответил евнух Фу.
— Сяо Фуцзы, впредь не приходи ко мне так часто, — с натянутой улыбкой сказала Линь Чжэньюнь.
— Слушаюсь. Позвольте откланяться, — сказал евнух Фу и покинул павильон Юйся Гун.
Казнь
Павильон Линъяо Гун
Девушка была одета в светло-лиловое платье, расшитое серебром, и юбку цвета морской волны. На талии — шелковый пояс. На ее лице играла легкая улыбка. Ее глаза сияли, словно жемчужины, а ресницы были длинными и густыми. Она потрогала свой маленький носик. Ее пальцы были длинными и изящными. На манжетах — вышивка в виде орхидей. Губы блестели, словно вишни. В ушах — серьги с голубыми кисточками, которые покачивались от легкого ветерка.
— Госпожа, беда! — в комнату вбежала взволнованная служанка. (Это была шпионка, которую наложница Сяо отправила в Юйся Гун.)
— Хлоп! — наложница Сяо ударила служанку по лицу. (Сяо Сюэни, дочь генерала Сяо Бинхао, заклятый враг Линь Чжэньюнь, мать пятого принца и второй принцессы, известна своей надменностью и жестокостью.)
На щеке служанки остался ярко-красный след от пяти пальцев.
— В чем дело? — холодно спросила Сяо Сюэни, бросая на служанку ледяной взгляд.
— Второй принц хочет жениться на Ло Яосюэ, — ответила служанка.
— Пф, и это все? Что тут такого? — презрительно фыркнула Сяо Сюэни.
— Госпожа, это очень важно! — воскликнула служанка, забыв о приличиях и указывая пальцем на Сяо Сюэни.
— Как ты смеешь?! Негодная девчонка! Ты забываешься! — закричала Сяо Сюэни, ударив по столу. — Ты первая, кто посмел так со мной разговаривать! И последняя!
— Простите, госпожа! Я не хотела! — служанка в ужасе упала на колени. «Она всегда срывает на нас свою злость. Госпожа Гуйфэй гораздо добрее. Почему мне досталась такая госпожа?»
— Не хотела? Увести ее и забить до смерти! — приказала Сяо Сюэни, злобно усмехаясь.
— Пощадите, госпожа! — умоляла служанка, и в ее глазах читалось отчаяние.
— Увести! — приказала Сяо Сюэни, даже не взглянув на служанку, и вышла из комнаты. Евнухи потащили служанку прочь. Во дворце раздался ее пронзительный крик.
Совет (часть 1)
Павильон Цзиньи Дянь
— Приветствуем Ваше Величество! Десять тысяч лет! Десять тысяч лет! Десять тысяч раз по десять тысяч лет! — поклонились министры императору.
— Встаньте, — величественно произнес Хуанпу Тяньцзюэ. Его голос был спокоен, но в нем чувствовалась скрытая сила.
— Ваше Величество, я слышал, что второй принц хочет жениться, — сказал министр финансов Чжан Даолин, глядя на императора с прищуром. (Чжан Даолин — человек генерала Сяо.)
— Да, Ваше Величество, я тоже об этом слышал, — поддержал его канцлер Линь Сянцин.
— Что вы об этом думаете? — спросил генерал Сяо Иян, про себя усмехаясь. «Я не позволю тебе добиться своего, Хуанпу Чэньи». (Генерал Сяо и канцлер Линь были врагами.)
— Я подумаю об этом, — холодно ответил Хуанпу Тяньцзюэ, бросая на Сяо Ияна быстрый взгляд. «Почему ты так торопишься? Еще рано. Ты думаешь, я не знаю, что у тебя на уме?» (Сяо Иян командовал большой армией. Три императрицы и пять наложниц были из семьи Сяо. Император опасался генерала.)
(Нет комментариев)
|
|
|
|