Глава 8

— Умерла, так умерла. Что тут такого? — равнодушно ответила Инь Сюэ. Она не ожидала, что Сунь Бинъюнь окажется такой слабой и не выдержит позора.

##################################

Павильон Юйшуан Гэ

— Ло Яосюэ, мерзавка! Это ты виновата в том, что матушку выгнали! Я тебе этого не прощу! — кричала Ло Яолин, швыряя вещи. Ее одежда была растрепана, волосы растрепались, а губы без умолку шептали проклятия.

Слуги в ужасе жались по углам, боясь попасть под горячую руку. Вторая госпожа, несмотря на кажущуюся доброту и наивность, была жестокой и безжалостной. Она каждый день находила себе новую жертву для своих издевательств. Ее изощренные методы пыток превращали жизнь слуг в настоящий ад.

— Госпожа, беда! Наложница… Наложница Сунь… — в комнату вбежала запыхавшаяся служанка.

Все слуги облегченно вздохнули. «Слава богу, вторая госпожа не будет устраивать истерику. Но этой служанке, похоже, не поздоровится…»

— Что? Матушка умерла? — Ло Яолин застыла, и по ее щекам потекли слезы. — Матушка, я отомщу за тебя! Ло Яосюэ разделит с тобой могилу! Ха-ха-ха!

— Госпожа, вы в порядке? — осторожно спросила служанка, глядя на Ло Яолин, которая то смеялась, то плакала. Ей показалось, что госпожа сошла с ума.

— Что ты сказала? — прошипела Ло Яолин, прищурившись.

— Я… — служанка в ужасе упала на колени. — Простите, вторая госпожа! Пощадите!

Коварство Ло Яолин (часть 2)

— Ладно, встань, — равнодушно сказала Ло Яолин. — Все, кроме тебя, могут идти.

Слуги обрадовались и выбежали из комнаты, словно испуганные кролики.

— Благодарю, госпожа. Что вы хотели мне поручить? — спросила служанка. Она понимала, что Ло Яолин пощадила ее не просто так.

— Найди людей, которые убьют Ло Яосюэ, — сказала Ло Яолин. «Эта служанка довольно сообразительная».

— Вторая госпожа, но… — служанка замялась. Ло Яолин была готова убить собственную сестру!

— Если я не ошибаюсь, у тебя есть больная бабушка и тринадцатилетняя сестра, — небрежно заметила Ло Яолин.

— Вторая госпожа, вы… — служанка в шоке посмотрела на нее.

— Ну как? Подумай хорошенько, — с натянутой улыбкой сказала Ло Яолин.

— Хорошо. Я готова служить вам верой и правдой, вторая госпожа, — дрожащим голосом ответила служанка. Она не ожидала, что Ло Яолин окажется такой подлой и будет использовать такие методы.

— Отлично. Я щедро тебя вознагражу, — с улыбкой сказала Ло Яолин. — Твои дни сочтены, Ло Яосюэ.

— Благодарю, вторая госпожа. Позвольте откланяться, — служанка поклонилась и вышла.

На губах Ло Яолин появилась зловещая улыбка. Ее глаза светились хитростью и коварством.

Красавица

Заговор (часть 1)

Постоялый двор

Хуанпу Чэньи был одет в бледно-желтый халат с золотой отделкой. Он был прекрасен, словно нефритовая статуя, и излучал благородство и изящество.

Хуанпу Чэньмо был одет в белое. Его кожа была белоснежной, глаза — темными, а губы — алыми. Он был похож на прекрасного небожителя.

— Ваше Высочество, оборона Сюань Юэ слишком сильна. Боюсь, что… — с тревогой сказал один из министров.

— Я сокрушу любое государство, каким бы сильным оно ни было, — надменно ответил Хуанпу Чэньи, сжимая в руке нефритовый кулон.

— Брат, не стоит недооценивать противника. Нужно быть осторожнее, — сказал Хуанпу Чэньмо.

— Ваше Высочество, пятый принц прав. Император Сюань Юэ не дурак, чтобы просто так отдать нам свою страну, — поддержал другого министра.

— Брат, что ты предлагаешь? — спросил Хуанпу Чэньи, нахмурившись и глядя на Хуанпу Чэньмо.

— Госпожа Ло умна и сообразительна. Мы могли бы использовать ее в своих целях, — сказал Хуанпу Чэньмо. — Самые могущественные государства — это Лююнь, Сюань Юэ, Лань Ю, Хуань Цзин и Бин Цзюэ. Если госпожа Ло согласится нам помочь…

— Ты читаешь мои мысли, брат, — лениво произнес Хуанпу Чэньи.

— Но как убедить госпожу Ло… — Хуанпу Чэньи и Хуанпу Чэньмо переглянулись.

Заговор (часть 2)

— Нужно сделать так, чтобы она сама захотела нам помочь, — сказал Хуанпу Чэньи, и его взгляд стал острым.

— Что ты имеешь в виду, брат? — удивленно спросил Хуанпу Чэньмо.

— Брачный союз… — с натянутой улыбкой ответил Хуанпу Чэньи.

— Ваше Высочество, вы правы! Даже если Ло Яосюэ не захочет выходить замуж за представителя Лююнь, у нее не будет выбора! — воскликнул один из министров, льстиво глядя на принца.

— Ваше Высочество, вы так мудры! Если Ло Яосюэ не согласится, весь дом канцлера будет казнен… — с жестокой улыбкой сказал другой министр.

— Я сегодня же попрошу разрешения у отца, — сказал Хуанпу Чэньи. — Кстати, я слышал, что канцлер Ло недавно развелся с наложницей.

— Брат, об этом судачит весь город. Кажется, ее фамилия Сунь, — ответил Хуанпу Чэньмо, не понимая, к чему клонит брат. — Зачем тебе это знать?

— Это Сунь Бинъюнь и Ло Яолин подстроили все это. Иначе… — начал Хуанпу Чэньи, покручивая кольцо на пальце.

— Так это их рук дело! — воскликнул Хуанпу Чэньмо. — Так им и надо!

Возвращение (часть 1)

Императорский дворец Лань Ю

Величественный дворец с алыми стенами и желтой черепичной крышей возвышался над городом, словно творение великого художника. На крыше красовались фигуры мифических существ: драконов, фениксов, львов, небесных коней, морских коньков, суаньни, яюй, сечжи, доунью и синши. Небо было затянуто темными тучами, которые придавали дворцу еще более величественный и таинственный вид. Здесь царила атмосфера абсолютной власти.

На кушетке возлежала женщина в красном платье. Ее шея и плечи были обнажены, а тонкая талия казалась еще тоньше благодаря поясу. Длинные стройные ноги были открыты. Эта женщина была воплощением соблазна.

— Ваше Величество, у меня радостная новость! Наследный принц вернулся! — с улыбкой сообщил евнух, подойдя к женщине.

— Повтори! — приказала женщина, вставая и ударив по столу.

— Ваше Величество, я не лгу! Наследный принц вернулся и сейчас находится у императора! — ответил евнух.

— Прекрасно! Ао наконец-то вернулся! — воскликнула женщина. — В Императорский кабинет!

(Автор: Эта женщина — императрица Лань Ю, Мужун Сюэ.)

###########################

Императорский кабинет

Молодой мужчина в роскошном красном одеянии и головном уборе, украшенном драгоценными камнями, сидел за столом. Его лицо было прекрасно, словно луна в осеннюю ночь, а кожа — нежной, как весенний цветок. На шее у него висел нефритовый кулон.

— Императрица! — объявил евнух.

— Приветствуем императрицу! Тысячу лет! Тысячу лет! Тысячу раз по тысяче лет! — все присутствующие поклонились Мужун Сюэ.

Возвращение (часть 2)

— Приветствую матушку, — поклонился Наньгун Ао. (Наньгун Ао — наследный принц Лань Ю.)

— Приветствую императора. Десять тысяч лет! Десять тысяч лет! Десять тысяч раз по десять тысяч лет! — с улыбкой сказала Мужун Сюэ, слегка поклонившись Наньгун Сюаню.

— Встань, — величественно произнес Наньгун Сюань. — Сын, ты уже взрослый и должен жениться. Цзюньчжу Цзыянь умна, образованна и искусна во всех видах искусства. Она могла бы стать твоей…

— Отец, у меня уже есть возлюбленная, — перебил его Наньгун Ао.

— Кто она? — спросила Мужун Сюэ, приподняв бровь.

— Первая красавица, Ло Яосюэ, — с улыбкой ответил Наньгун Ао.

— Разве Ло Яосюэ не дочь канцлера Сюань Юэ? — удивленно спросила Мужун Сюэ. Она не ожидала, что ее сын влюбится в Ло Яосюэ.

— Да. Прошу тебя, отец, позволь мне жениться на ней, — сказал Наньгун Ао, глядя на Наньгун Сюаня.

— Хорошо, я согласен. Я много слышал о ней, — рассмеялся Наньгун Сюань.

Возвращение (часть 3)

— Благодарю, отец, — радостно сказал Наньгун Ао.

— Сын, когда ты познакомишь меня с ней? — с улыбкой спросила Мужун Сюэ.

— Конечно, матушка. Тебе она обязательно понравится, — уверенно ответил Наньгун Ао.

— Неужели она так хороша? — спросила Мужун Сюэ. — Мне не терпится с ней познакомиться.

— Приготовьте свадебные дары! Мы немедленно отправимся в Сюань Юэ свататься! — приказал Наньгун Сюань.

— Слушаюсь! — с улыбкой ответил евнух. «Если она понравилась наследнику, значит, она очень талантлива. Нужно будет подружиться с будущей принцессой».

— Сын, с сегодняшнего дня ты будешь помогать мне управлять государством, — сказал Наньгун Сюань, глядя на Наньгун Ао.

— Слушаюсь, отец, — с улыбкой ответил Наньгун Ао.

Мужун Сюэ была удивлена. Ее сын был очень способным, но не любил заниматься государственными делами и всегда отказывался, когда она пыталась с ним об этом поговорить. А сегодня он вдруг согласился.

Цзюньчжу Цзыянь

Восточный дворец

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение