Глава 2

Глава 2

Владычица горы Хэ-сюй-шань, Бай Чжоу, перерождалась в мире смертных уже тридцать тысяч лет.

Срок жизни смертного не превышает шестидесяти лет, поэтому Владычица Хэ-сюй-шань каждый раз должна была прожить в мире людей полные шестьдесят лет, прежде чем вернуться на гору Хэ-сюй-шань и ожидать следующего перерождения.

За каждые шестьдесят лет, прожитые как человек, Владычица Хэ-сюй-шань могла провести на горе Хэ-сюй-шань шестьсот лет.

Иными словами, в среднем каждые шестьсот шестьдесят лет Владычице Хэ-сюй-шань приходилось становиться обычным человеком и проживать обычную жизнь.

Но не такую уж и обычную.

Перерождения Владычицы Хэ-сюй-шань всегда были полны всевозможных обид и запутанных историй.

А в этот раз, к тому же, произошла небольшая неожиданность.

Владычица Хэ-сюй-шань пробудилась раньше времени.

...

Открыв глаза в этом смертном теле, Бай Чжоу почувствовала некоторую непривычность.

Эта смертная была при смерти.

Хотя эта смертная и была Её перерождением, Бай Чжоу никогда не считала этих смертных Собой.

Они были лишь Её оболочками.

Сердце в груди билось очень слабо, казалось, в следующую секунду оно совсем остановится.

«Неужели это и есть причина Моего преждевременного пробуждения?» — подумала Бай Чжоу.

Но этого совершенно не должно было случиться. Как Её смертные перерождения, какими бы несчастными они ни были, они непременно должны были прожить полные шестьдесят лет.

Потому что это было своего рода проклятие.

Пробудившись, Бай Чжоу обнаружила, что лежит на полу. Повсюду были обломки стен, а в углах висела густая паутина. Незнающий подумал бы, что сюда ворвались мятежники, и эта страна уже пала.

Вероятно, это был Холодный дворец.

С момента пробуждения Бай Чжоу получила все воспоминания этого тела. На самом деле, не только этого — Бай Чжоу обладала памятью всех своих перерождений.

Жаль только, что Она жила слишком долго. В общей сумме воспоминаний за семьдесят тысяч лет память одной смертной, брошенная туда, была подобна стакану воды, вылитому в море — её и не найти.

Бай Чжоу с трудом нашла воспоминания этой женщины по имени Ума Мин и выстроила из них ясную картину.

Нынешняя эпоха — династия Чжоу. Императора династии Чжоу звали Гуй Хайчэн.

Гуй Хайчэн был жесток, подозрителен и мнителен. Взойдя на престол, он установил тиранию, вызвав гнев народа.

А его родной младший брат, известный своей добродетелью и любимый народом, по слухам, некогда рассматривался покойным императором как возможный наследник. Но вскоре тот заболел и скончался.

Смерть покойного императора была полна подозрений, но никто не смел сомневаться в нынешнем кровожадном правителе. Ведь этот безумец осмелился бы убить даже родного брата. Тот самый Мудрый Князь успел бежать и, по слухам, уже провозгласил себя правителем на севере, собирая войска.

Впрочем, всё это пока не имело отношения к тому, что заботило Бай Чжоу.

Она копнула глубже в воспоминания и наконец нашла горькую и печальную историю Ума Мин.

Ума Мин когда-то была невестой того самого Мудрого Князя. Её отец был генералом, командовавшим войсками этой династии. Почему «был»? Разумеется, потому что после бегства Мудрого Князя её отец сбежал вместе с ним.

В своё время покойный император издал указ о браке Ума Мин с Мудрым Князем. Все считали это знаком недовольства покойного императора наследным принцем. Иначе зачем бы он отдал дочь главнокомандующего Мудрому Князю, а не наследному принцу?

Вероятно, тогдашний наследный принц Гуй Хайчэн думал так же.

Ума Мин была типичной девушкой древности. Хотя её отец и брат были известными генералами династии, она, будучи женщиной, была заперта в женских покоях, ведя жизнь благовоспитанной девицы, не выходящей за пределы дома.

Но эта госпожа Ума оказалась не такой послушной, как все думали. У неё был тайный роман с наследным принцем, и она даже стала шпионкой при Мудром Князе ради Гуй Хайчэна.

Что до исхода... он, конечно, был не слишком хорош.

Бай Чжоу мысленно вздохнула. Душевные терзания этой смертной были поистине горьки. Можно представить, какие страдания Она претерпевала во время своих перерождений в мире смертных!

Бай Чжоу всё ещё не привыкла к этому человеческому телу. Оно было слишком слабым. Если бы не Её внезапное нисхождение, жизнь Ума Мин, вероятно, подошла бы к концу.

Масло выгорело, светильник погас — иначе и не скажешь.

Бай Чжоу присела перед разбитым бронзовым зеркалом и рассмотрела Свою нынешнюю внешность: брови — ивовые листья, глаза — полные чувства, фигура — словно слабая ива на ветру, вызывающая жалость.

Вот только на щеках красавицы в зеркале не было ни кровинки, губы были бледны, казалось, в следующую секунду она упадёт от бессилия.

Воистину, любовь губит людей.

Гуй Хайчэн действительно выполнил своё обещание жениться на ней, но лишь для того, чтобы выместить гнев и унизить её, потому что она была невестой Мудрого Князя Гуй Хайтана.

Бай Чжоу в конце концов устала стоять и, найдя деревянную доску, села на неё, обдумывая своё нынешнее положение.

В рукаве она нашла шпильку-феникс — говорят, это был любовный залог Гуй Хайчэна для Ума Мин. Остриё шпильки было очень остро заточено и тускло отсвечивало тёмно-зелёным.

Бай Чжоу коснулась его пальцем, и тут же скатилась капля чёрной крови.

Шпилька была отравлена. Ума Мин была не так слаба, как казалось на вид. Она давно решилась на взаимное уничтожение, чтобы отомстить мужчине, разрушившему её жизнь.

По идее, этот яд должен был убивать мгновенно при попадании в кровь. Но Бай Чжоу была божеством, и даже будучи заключённой в человеческую оболочку, не могла умереть от обычного яда.

Бай Чжоу немного пожалела об этом, потому что это тело было уже ни на что не годно. Она примерила остриё шпильки к шее. Может, стоит поскорее закончить эту жизнь?

Вот только Она боялась, что даже проткнув себе шею, не умрёт.

К тому же, Она немного боялась боли.

В этот момент к ней бросилась какая-то фигура. Девушка действовала проворно: выхватила шпильку-феникс из рук Бай Чжоу и крепко обняла её. Её крик едва не разорвал Бай Чжоу барабанные перепонки: «Госпожа! Ни в коем случае не делайте глупостей!»

Бай Чжоу пришлось разжать руку, опасаясь, что глупая служанка напорется на отравленную шпильку. Хоть Она и была божеством, Она не могла бессмысленно убивать невинных.

Си-мэй обнимала свою несчастную госпожу и рыдала: «Госпожа, я знаю, как вам сейчас тяжело. Господин и молодой господин бросили вас и сбежали. Его Величество похитил вас во дворец, чтобы унизить Мудрого Князя. Я знаю, как горько у вас на душе, но лучше плохая жизнь, чем хорошая смерть…»

«Глупая девчонка, — подумала Бай Чжоу, — у твоей госпожи были отношения с этим Гуй Хайчэном. Сложные перипетии их чувств тебе, простодушной служанке, не понять».

Си-мэй достала из-за пазухи два твёрдых маньтоу и с гордостью протянула ей.

Бай Чжоу взглянула на неё: «Я не голодна».

Нынешнее состояние Бай Чжоу было особенным. Её нисхождение преобразило это смертное тело, но в то же время Она была ограничена этой оболочкой.

Оружие и яды смертных не могли навредить Ей, и Она не нуждалась в пище и выделении.

Си-мэй сказала: «Посмотрите на своё лицо! Если вы ничего не съедите, то упадёте в обморок от голода! Были бы целы зелёные холмы — не будет недостатка в дровах. По крайней мере… по крайней мере… господин и молодой господин снаружи…»

Си-мэй внезапно понизила голос: «Когда Мудрый Князь войдёт в столицу, господин и молодой господин станут великими героями, и тогда вам больше не придётся здесь страдать!»

Похоже, этот Гуй Хайчэн действительно не пользовался народной любовью, а Мудрый Князь и впрямь был выдающейся личностью.

Си-мэй хотела продолжить уговоры, но Бай Чжоу подняла руку и, применив небольшое заклинание, заткнула ей рот маньтоу: «Ты поешь побольше».

Си-мэй была так потрясена, что не могла вымолвить ни слова.

Си-мэй молчала лишь недолго. Через некоторое время она, с нескрываемым волнением на лице, закружилась вокруг неё: «Госпожа, госпожа! Это та самая магия бессмертных, которой вы научились на горе?»

Ах, да, в мире смертных были те, кто занимался культивацией бессмертия, но большинство из них были обманщиками, а настоящих культиваторов было очень мало.

Бай Чжоу поленилась снова копаться в воспоминаниях Ума Мин и просто несколько раз промычала в знак согласия.

Она закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Держа в пальцах шпильку-феникс, Она водила её остриём по земле, производя расчёты. Шпилька только что коснулась Её крови, так что предсказание должно было быть точнее.

Она хотела узнать, почему на этот раз произошли изменения, но многократные расчёты не давали результата.

Как выйти из этого положения, тоже было неясно.

Она захотела увидеть этого тирана и велела Си-мэй позвать его.

Си-мэй широко раскрыла глаза: «А?» Но почему-то теперь она не смела ослушаться приказа госпожи, и даже поднять на Неё глаза стало трудно.

Гуй Хайчэн пришёл на удивление быстро, возможно, из-за их прежних отношений.

Придя, Сын Неба сначала увидел смутный силуэт женщины за марлевой занавеской. Подол её платья колыхался на ветру, словно она вот-вот улетит с ним.

Император резко шагнул вперёд. Увидев её лицо, он снова помрачнел: «Зачем ты позвала Нас?»

Бай Чжоу взглянула на него: «О, Аура Императора иссякла. Ваше Величество, ваше царство скоро падёт». Она позвала Гуй Хайчэна без особой причины — просто хотела увидеть его Цишу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение