Вэнь Ханьхуэй, бросив эти слова, решительно ушла, не оглядываясь. Куда идти, она не знала.
Бесцельно бродя по Чанъаньцзе, Вэнь Ханьхуэй почувствовала, как громко заурчал ее живот, когда она проходила мимо лапшичной. Купив за десять вэней миску лапши без мяса, она села за столик на улице и принялась за еду.
Ее уход из дома был одновременно импульсивным и обдуманным поступком. Двадцать лет Вэнь Ханьхуэй прожила как благовоспитанная девушка из хорошей семьи. Теперь же, оказавшись одна, без поддержки и опоры, она, конечно же, боялась. Но Вэнь Ханьхуэй понимала, что должна сжечь за собой все мосты, чтобы начать новую жизнь.
Поедая лапшу, она размышляла о том, чем могла бы заработать на жизнь. Сбережений у нее было немного — все, что она скопила, было заработано вышивкой. Вэнь Ханьхуэй умела только шить, больше ничему ее не обучали.
Доев последнюю каплю бульона, она решила пройтись по улице и поспрашивать в ателье, не нужны ли им швеи.
Вэнь Ханьхуэй обошла несколько ателье, которые обычно пользовались популярностью, но стоило ей только заговорить о работе, как ее тут же выпроваживали, даже не дав представиться. Все потому, что она была дочерью Вэнь Суна.
В последние годы конкуренция между ателье в столице была очень жесткой, поэтому никто не хотел брать на работу дочь конкурента. Все боялись, что она пришла выведать секреты их мастерства.
Вэнь Ханьхуэй поняла, в чем дело, и осознала, что найти работу в ателье не получится. Взглянув на заходящее солнце, багровое небо и торговцев, собирающих свои лавки, она с грустью подумала, что у нее больше нет дома. Куда ей теперь идти? Перебрав все варианты, Вэнь Ханьхуэй не нашла другого выхода, кроме как снять комнату в гостинице на ночь.
По какой-то иронии судьбы, в этот день все гостиницы были переполнены. Обошла она немало, но везде ей отказывали. Казалось, что даже ночлег ей не найти.
Смеркалось. Вэнь Ханьхуэй, как и любая девушка из хорошей семьи, не имела опыта самостоятельной жизни. Страх сковал ее сердце, к горлу подкатил комок обиды, и она опустилась на землю, горько заплакав.
В этот момент из переулка Цзин вышла женщина с фонарем в руке. Она нерешительно остановилась перед плачущей девушкой и спросила: — Ханьхуэй? Что ты здесь делаешь так поздно? Почему не дома?
Вэнь Ханьхуэй вытерла слезы и, подняв голову, узнала в женщине Ху Лин, владелицу мастерской, куда она часто относила свои вышивки.
Встретить знакомого человека в такой ситуации было для Вэнь Ханьхуэй словно ухватиться за спасательный круг. Она обняла Ху Лин и, рыдая, рассказала ей о том, что произошло: — Ху Лин, я не могу вернуться домой! Иначе мне придется стать наложницей Ли Сыцзюя! Никто не думает о том, как мне будет! Они готовы пожертвовать мной ради собственной выгоды! Я не хочу быть жертвой! Я хочу сама распоряжаться своей жизнью!
Ху Лин успокаивающе погладила Вэнь Ханьхуэй по плечу. — Успокойся, все будет хорошо. Даже если ателье не берут тебя на работу, это еще не конец света. Производство одежды — это не только продажа. Есть еще окрашивание тканей, прядение, вышивка, кройка. И то, что ты выросла в семье, занимающейся пошивом одежды, — твое преимущество. Ты знаешь все этапы производства. Мы обе женщины, и я помогу тебе, чем смогу.
— Мой муж, Хуан Чао, открыл ткацкую мастерскую за городом. Она еще совсем новая, поэтому ему нужны рабочие. Он как раз ищет выносливую работницу. Пять связок медных монет в месяц. Если тебя устроит такая зарплата, можешь работать у него.
— Что касается жилья, то у меня есть небольшой домик в деревне, который сейчас пустует. Я как раз хотела его сдать. Он недалеко от мастерской, всего в ли от нее. Могу сдать тебе его за один лян серебра в квартал. Только дом давно не убирался, там довольно просто, не знаю, понравится ли тебе.
Только что Вэнь Ханьхуэй казалось, что небо рухнуло на нее, а теперь вдруг забрезжил свет. — Ху Лин, я буду очень рада! Я чувствовала себя тонущей, а ты бросила мне спасательный круг! Конечно, я согласна! Даже не знаю, как тебя благодарить! Я никогда не забуду твоей доброты. Сейчас я ничего из себя не представляю, но как только встану на ноги, я сделаю для тебя все, что ты попросишь!
Вэнь Ханьхуэй снова готова была расплакаться от переполнявших ее чувств.
Ху Лин поспешила ее остановить и, взяв за руку, повела за собой. — Перестанешь плакать, а то городские ворота закроются, и придется тебе ночевать на улице.
Вэнь Ханьхуэй быстро вытерла слезы и поспешила за Ху Лин. — Я совсем не знаю городских порядков, даже не представляю, когда закрываются ворота.
Ху Лин со своим тусклым фонарем проводила Вэнь Ханьхуэй до дома в деревне и попрощалась с ней. — Мне пора домой, ужин стынет. Мой дом в деревне Хуцзя, в самом ее конце. Завтра утром иди по деревне, от ее конца к началу, примерно ли, и увидишь мастерскую моего мужа. Ты, наверное, очень устала. Отдохни денек, купи все необходимое для дома, а послезавтра приходи на работу.
Вэнь Ханьхуэй, конечно же, согласилась. Она стояла у калитки и смотрела вслед удаляющейся Ху Лин, пока свет фонаря не исчез вдали.
Оглядев темную деревню Хуцзя, Вэнь Ханьхуэй вдруг почувствовала страх. Она быстро зашла во двор и заперла калитку на засов.
Обойдя дом в темноте, Вэнь Ханьхуэй быстро разобралась в планировке. Впервые она спала не в своей девичьей комнате. В давно нежилом доме пахло плесенью. Не было ни лампы, ни кресала, ни даже постели. Но Вэнь Ханьхуэй впервые так остро ощутила, как важно иметь крышу над головой. Переполненная благодарностью, она быстро уснула.
Ночь прошла без сновидений. Утром Вэнь Ханьхуэй разбудил крик петуха.
Проснувшись, она еще не до конца пришла в себя. Открыв глаза, Вэнь Ханьхуэй уставилась на балку под потолком, всю покрытую паутиной. Мохнатые лапки паука быстро перебирали по белым нитям. Стены вокруг были неровными, с облупившейся штукатуркой и пятнами плесени.
Вдруг паук, до этого занятый своей паутиной, спустился по нити с резной кровати, словно заинтересовавшись живым человеком.
Вэнь Ханьхуэй вздрогнула и мгновенно вскочила с постели. Сон как рукой сняло. Потерев лицо, она отдернула ветхую занавеску и вышла во двор. Найдя в задней части двора метлу, Вэнь Ханьхуэй принялась за уборку.
Во время уборки Вэнь Ханьхуэй заметила, что в деревенском доме было много живности. Кроме пауков в комнатах, были еще ящерицы по углам и мыши, снующие по кухне. Вэнь Ханьхуэй старалась не обращать на них внимания.
Когда она набирала воду из колодца, чтобы протереть каменный стол, что-то черное пробежало по ее тонким вышитым туфелькам. Вэнь Ханьхуэй опустила глаза и увидела огромного таракана, сидящего на ее обуви.
Бросив тряпку, Вэнь Ханьхуэй закричала: — А-а-а!
Она бросилась за единственное сухое дерево в задней части двора, пытаясь спрятаться. Эти твари были ужасны!
Немного успокоившись, Вэнь Ханьхуэй стала уговаривать себя: «Раньше ты жила в роскоши, теперь все придется делать самой. Нужно привыкать к трудностям. Заработаешь денег — переедешь в хороший дом в городе. Радуйся, что у тебя есть крыша над головой, а не жалуйся…»
Вдруг Вэнь Ханьхуэй услышала рядом тихое шипение. Она замерла и, подняв голову, увидела зеленую змею, обвившуюся вокруг ветки, и ее красный раздвоенный язык.
Вэнь Ханьхуэй застыла.
— А-а-а! — В холодном поту, с подкосившимися ногами, Вэнь Ханьхуэй бросилась бежать. Споткнувшись, она опрокинула деревянную кадку с водой и упала на землю. Не обращая внимания на боль, Вэнь Ханьхуэй, полная решимости убраться подальше от этого места, поползла к выходу из двора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|