Глава 5. Побег из дома (Вэнь Ханьхуэй). Окончательный разрыв с семьей Вэнь… (Часть 1)

Слова Ли Сыцзюя разрушили все мечты Вэнь Ханьхуэй о счастье. Её доверие к нему теперь казалось нелепым и смешным.

Вэнь Ханьхуэй покачала головой:

— Как я раньше не замечала, что ты такой бессердечный и неблагодарный? Если бы я знала, какой ты на самом деле, я бы никогда не полюбила тебя!

Терпение Ли Сыцзюя лопнуло. Он холодно посмотрел на Вэнь Ханьхуэй:

— Ты можешь сердиться на меня из-за этого, но знай меру. Если перегнёшь палку, это повредит нашим отношениям.

Вэнь Ханьхуэй задрожала от его угрозы. Она вытерла слезы. Неужели она так ошиблась в человеке? Или все мужчины перед лицом славы и богатства забывают о чувствах? Она знала лишь то, что стала жертвой карьерных амбиций Ли Сыцзюя. Вэнь Ханьхуэй тяжело вздохнула:

— Господин Ли, одежду на тебе я сшила своими руками. Сними её и верни мне.

Ли Сыцзюй усмехнулся, его слова стали резкими:

— А ткань для неё сделана в моей красильне. Так и быть, я заплачу тебе за работу. Один лянь серебра хватит?

Вэнь Ханьхуэй замерла, с её губ сошла кровь. Она покачала головой и отступила, не веря, что эти слова произнес тот самый нежный мужчина, которого она знала.

Видя, что Вэнь Ханьхуэй расстроена, Ли Сыцзюй вспомнил о её доброте и почувствовал укол совести. Он попытался обнять её за плечи:

— Ханьхуэй, я буду заботиться о тебе, просто прими это. Мы с тобой выросли вместе, весь город об этом знает. Ты больше никому не будешь нужна. Неужели ты хочешь умереть в одиночестве?

— Не трогай меня! — Вэнь Ханьхуэй оттолкнула его руку и с отвращением отряхнула одежду. — Заплати мне за работу!

Ли Сыцзюй усмехнулся, достал из рукава один лянь серебра и сунул ей в руку:

— Вэнь Ханьхуэй, я проявил достаточно уважения к нашим прошлым чувствам.

Вэнь Ханьхуэй сжала деньги в руке и выбежала на улицу. На Чанъаньцзе было многолюдно, но Вэнь Ханьхуэй ничего не видела и не слышала. В её душе царила пустота.

Вернувшись домой, Вэнь Ханьхуэй обнаружила, что ссора с семьей и свахой закончилась. Все разошлись. Она хотела уйти в свою комнату, но, увидев пять ящиков с дарами во дворе, остановилась и спросила служанку:

— Где мои родители?

Служанка поклонилась:

— Господин и госпожа в кабинете, обсуждают дела.

Обсуждают дела? Вэнь Ханьхуэй прошла через двор и услышала голоса из кабинета. Она постучала в дверь:

— Отец, мать, можно войти?

Вэнь Ханьхуэй вошла и увидела, что там также присутствует Вэнь Шанфэн:

— Почему сваха и слуги оставили эти дары? Раз свадьба отменяется, мы должны вернуть их семье Ли.

Тао Жань виновато посмотрела на Вэнь Суна и промолчала.

Вэнь Шанфэн воскликнул:

— Сестра, о чем ты говоришь? Свадьба состоится! Я сам видел, как отец принял дары и договорился со свахой о благоприятном дне. Она сказала, что ваши с братом Сыцзюем даты рождения идеально подходят друг другу, и ты принесёшь ему удачу!

Вэнь Ханьхуэй, ошеломленная, посмотрела на Вэнь Суна:

— Отец, семья Ли хочет взять меня в наложницы! Ты же сам был недоволен этим. Почему ты согласился, когда я ушла?

Вэнь Сун смущенно кашлянул:

— Дочь моя, смирись. Что люди скажут, если узнают, что мою дочь бросили?

— Отец, неужели твоя репутация важнее моего счастья? — возразила Вэнь Ханьхуэй.

Тао Жань сказала:

— Дочь моя, прошу тебя, согласись. Тогда твой брат сможет учиться в хорошей школе, и в будущем у тебя будет надежная опора. Семья министра не посмеет тебя обидеть. К тому же, разве ты не мечтала выйти замуж за Сыцзюя с детства? Твоя мечта сбылась, ты должна радоваться!

Вэнь Ханьхуэй почувствовала приступ тошноты. Вот оно как, вот что они обсуждали!

— Мать, неужели я должна всю жизнь жертвовать собой ради брата? Тебя не мучает совесть?

Вэнь Сун ударил по подлокотнику кресла:

— Мы растили тебя с таким трудом, и вот твоя благодарность? Мы ни в чем тебе не отказывали! Твой брат — единственный наследник нашей семьи, он должен продолжить наш род. Что такого в том, чтобы немного пожертвовать ради него? Ты, девушка из хорошей семьи, ничего не понимаешь в семейных делах. Ты не должна думать только о себе, ты должна ставить интересы семьи превыше всего.

Вэнь Шанфэн неожиданно заговорил мягко:

— Сестра, пожалуйста, согласись. Я хочу жить в большом доме в столице, чтобы обо мне заботились слуги!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Побег из дома (Вэнь Ханьхуэй). Окончательный разрыв с семьей Вэнь… (Часть 1)

Настройки


Сообщение