Глава 1. Успех на государственных экзаменах (Вэнь Ханьхуэй). Забрать твоего жениха… (Часть 2)

Вэнь Ханьхуэй поставила корзинку на деревянный прилавок и, откинув покрывавшую ее цветочную ткань, торопливо произнесла:

— Сестра Ху Лин, посмотрите, сколько я могу за это выручить? Мне срочно нужны деньги.

Ху Лин, перебирая вышитые с обеих сторон шелковые платки, не могла скрыть восхищения:

— Ханьхуэй, у тебя золотые руки! Ты прирожденная вышивальщица. Я дам тебе пятьдесят… нет, шестьдесят вэней за каждый, как тебе?

Если не считать затраченных усилий, стоимость шелка и ниток составляла около десяти вэней за платок, так что шестьдесят вэней — это было более чем достаточно. Вэнь Ханьхуэй кивнула, отдала платки и, получив шесть связок медных монет, поспешила прочь из переулка Цзин, направляясь по оживленной улице Чанъаньцзе.

Издалека Вэнь Ханьхуэй увидела толпу людей у Врат Сюаньу, ожидавших выхода экзаменуемых из Зала Высшей Гармонии.

— Позвольте пройти! — Вэнь Ханьхуэй сжимала в руках монеты, тщетно пытаясь пробиться сквозь толпу.

Внезапно из толпы послышался шум. Встав на цыпочки, Вэнь Ханьхуэй увидела, как из Зала Высшей Гармонии выходят молодые люди в белых одеждах. Она последовала за толпой, устремившейся к ним.

Вэнь Ханьхуэй потеряла равновесие в давке, не понимая, куда идти. Едва устояв на ногах, она снова оказалась оттесненной в сторону, пока чья-то рука не вытащила ее из толпы.

Вэнь Ханьхуэй оказалась в знакомых объятиях. Она почувствовала аромат бай чжи и мяты — аромат благовоний из мешочка, который она сшила для Ли Сыцзюй, чтобы помочь ему сосредоточиться. С радостью она подняла голову и посмотрела на Ли Сыцзюй:

— Брат Сыцзюй, как ты меня нашел?

Ли Сыцзюй, мягко улыбнувшись, помог ей устоять на ногах:

— Я только вышел из Врат Сюаньу и увидел, как одна маленькая растеряшка мечется в толпе. Пригляделся — а это моя Ханьхуэй! Конечно, я должен был помочь тебе.

Вэнь Ханьхуэй смущенно опустила голову:

— Брат Сыцзюй, пойдем отсюда. Я угощу тебя хорошим обедом в честь успешного завершения экзаменов!

Ли Сыцзюй взял Вэнь Ханьхуэй за руку:

— Ты не спросишь, как я сдал?

Вэнь Ханьхуэй покачала головой:

— Этот обед — награда за твои труды. Он не зависит от того, хорошо ты сдал или нет. — Ее чувства к Ли Сыцзюй не зависели от его положения. Она уже все решила: если он не сдаст, она поддержит его и поможет подготовиться к следующему разу; если сдаст — искренне поздравит.

Ли Сыцзюй приподнял бровь:

— Похоже, моя маленькая растеряшка не очень верит в мои силы. Она даже не думает, что я мог стать лучшим выпускником, и боится расстроить меня, спрашивая о результатах.

Глаза Вэнь Ханьхуэй расширились. Она прикрыла рот рукой и радостно подпрыгнула на месте, не веря своим ушам:

— Брат Сыцзюй, я не ослышалась?

Ли Сыцзюй, довольный восхищением своей возлюбленной, не смог сдержать улыбки:

— Не ослышалась. Твой жених — лучший выпускник! Он добился успеха.

Вэнь Ханьхуэй, плача от счастья, потянула Ли Сыцзюй за собой по улице Чанъаньцзе:

— Брат Сыцзюй, мне кажется, что я сплю…

Голос Вэнь Ханьхуэй затерялся в шуме толпы, собравшейся возле публичного дома. Она остановилась, посмотрев на нарядную женщину, стоявшую на балконе. Женщина с ярко-красными губами и приподнятыми бровями выглядела необычайно привлекательно.

— Что здесь происходит? Почему столько людей собралось здесь?

— Каждый год после дворцовых экзаменов дочери чиновников и богатых купцов приходят сюда выбирать себе мужей, — ответил Ли Сыцзюй. — Видишь красный шар в ее руках? Она бросит его в того, кто ей понравится. Тот, в кого попадет шар, станет мужем этой девушки и войдет в ее семью.

Видя, что Вэнь Ханьхуэй с любопытством наблюдает за происходящим, Ли Сыцзюй тоже взглянул на женщину. Ее надменный вид ему не понравился.

— Пойдем отсюда, — сказал он. — Не хватало еще, чтобы этот шар попал в меня, и кто-то увел твоего жениха.

Вэнь Ханьхуэй резко замотала головой, словно защищая свою добычу, и потянула Ли Сыцзюй прочь:

— Брат Сыцзюй — мой! Никто не смеет его у меня отнимать!

В этот момент женщина на балконе бросила красный шар. Толпа внизу заволновалась. Но шар, пролетев над головами собравшихся, полетел прямо к Вэнь Ханьхуэй и Ли Сыцзюй.

Шар попал прямо в руки Ли Сыцзюй.

И Ли Сыцзюй рефлекторно поймал его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Успех на государственных экзаменах (Вэнь Ханьхуэй). Забрать твоего жениха… (Часть 2)

Настройки


Сообщение