Глава 18
В день Сяохань карета медленно ехала по заснеженной дороге, покидая ворота дворца Да Ли.
Весть об этом дошла до дворца, и правитель, сидевший на троне, рассмеялся.
— И кто же эта женщина, что он несколько дней не появлялся при дворе, забросил заставу Мин Ли Гуань и всё время проводил с ней во дворце? А сегодня даже взял её на подлёдную рыбалку.
— Мы не знаем, кто эта женщина, — Юйчи Фэн, верный советник Хэлань Люйхуая, поклонился и доложил. — Первый принц привёз её с собой, когда вернулся во дворец.
— Как ты думаешь, это искренние чувства или просто игра? — Хэлань Люйхуай задумчиво посмотрел на него. Ему нужно было понять, действительно ли его старший брат увлёкся этой женщиной или просто разыгрывает спектакль.
Юйчи Фэн кашлянул и высказал своё мнение: — Похоже, это искренние чувства. Стражники из резиденции Первого принца говорят, что он словно стал другим человеком.
— Вот как? — Хэлань Люйхуай прищурил свои узкие глаза и произнёс со злорадной улыбкой: — Тогда Чжэнь должен встретиться с этой женщиной и узнать, кто она такая.
Юйчи Фэн, глядя на него, почувствовал тревогу. — Ваше Величество, что вы собираетесь делать?
— Ничего особенного. Я просто хочу, чтобы он понял, что ему суждено всю жизнь прожить в моей тени, — Хэлань Люйхуай встал, в его глазах блеснул хищный огонёк, словно у свирепого шакала. Юйчи Фэн поспешно поклонился: — Ваше Величество, прошу вас, будьте осторожны.
Юйчи Фэн был предан Хэлань Люйхуаю и прекрасно понимал, что на самом деле это правитель жил в тени Первого принца, поэтому постоянно пытался навредить ему.
Узурпация трона, покушение на убийство, принуждение Первого принца отказаться от командования войсками на заставе…
Правитель был действительно жесток, но Хэлань Люйян оставался невозмутимым. Юйчи Фэн, хорошо разбираясь в людях, опасался, что Первый принц, терпя все эти унижения, тайно готовит ответный удар.
А на этот раз правитель даже решил разрушить его личную жизнь. Это может загнать Первого принца в угол. Доведённый до отчаяния, он может стать опасным.
Но Хэлань Люйхуай не обратил внимания на его предупреждение. Он обнял за тонкую талию стоящую рядом наложницу и с улыбкой произнёс: — Чего мне бояться?
Он посмотрел на Юйчи Фэна: — Пока он жив, я не буду чувствовать себя в безопасности.
В этот момент у ворот появился старик-чиновник, который пришёл с докладом. Он, дрожа, вошёл в зал, держа в руках бамбуковые таблички.
Хэлань Люйхуай с досадой махнул рукавом: — Что ещё?
— Северные земли пострадали от сильных снегопадов. Тысячи домов разрушены, скот погиб, народ страдает. Прошу Ваше Величество отменить налоги для северных земель в этом году, — хоть движения Вэй Сяна и были медленными из-за возраста, его голос разнёсся по всему залу.
— Хорошо, — Хэлань Люйхуай махнул рукой, привыкший к тому, что его не волнуют государственные дела. Это привело Вэй Сяна в ярость. — При предыдущем императоре сельское хозяйство процветало, торговля была оживлённой, а за последние два года нас преследуют бедствия…
Не успел Вэй Сян договорить, как Хэлань Люйхуай перебил его: — Что, Вэй Сян, ты обвиняешь меня в некомпетентности?
— Не смею. Сегодня я пришёл просить об отставке. Прошу Ваше Величество позволить мне вернуться домой. Я также принёс прошения об отставке от других министров, — он достал стопку бумаг.
— Вэй Сян, не стоит! — воскликнул Юйчи Фэн. Он не ожидал, что министры захотят уйти в отставку. Неужели влияние Хэлань Люйхуая так ослабло?
— Юйчи, не удерживай его, — Хэлань Люйхуай, отбросив полу халата, спустился со ступенек. Вэй Сян, видя это, упал на колени, но правитель лишь презрительно усмехнулся: — Не слишком ли высокого мнения ты о себе? Чжэнь скажу тебе — с вами или без вас, Чжэнь будет править Поднебесной.
— Эй, сюда! — он повернулся спиной к Вэй Сяну. Стражники подошли к нему и поклонились. Он, не раздумывая, приказал: — Вэй Сян проявил неуважение. Наказать десятью ударами палок.
— Нельзя! Нельзя! — закричал Юйчи Фэн, пытаясь заступиться за старика.
— Юйчи, если ты ещё раз заступишься за Вэй Сяна, то следующим будешь ты, — грозно произнёс Хэлань Люйхуай. В зале воцарилась тишина. Все старались не дышать, боясь навлечь на себя беду.
— Благодарю Ваше Величество за награду, — сказал Вэй Сян. Стражники выволокли его из зала, но он, несмотря на свой возраст, не согнулся.
Юйчи Фэн украдкой посмотрел на Хэлань Люйхуая и покачал головой.
Если так пойдёт и дальше, Хэлань Люйхуай рано или поздно разрушит империю, созданную предыдущим императором.
Озеро Ли.
Снегопад прекратился. Вокруг царила тишина, даже птицы не пели.
Тун Ван вышла из паланкина. Хэлань Люйян взял её за руку и повёл к озеру, но она вдруг остановилась.
Сегодня Сяо Тао заплела ей простую косу, закрепив волосы за ушами нефритовой шпилькой Нин. На лбу у неё было украшение с изображением цветка сливы. В светло-сером зимнем наряде она была похожа на духа, слившегося с природой.
— Что случилось? — Хэлань Люйян уже ступил на лёд, но Тун Ван всё ещё стояла на берегу. Он посмотрел на неё.
Тун Ван смотрела на лёд, в её глазах читался страх.
— Я боюсь, — Тун Ван казалось, что лёд может треснуть в любой момент, и если она упадёт в ледяную воду, то ей не жить. Она не могла заставить себя сделать шаг.
Эти слова выдавали её страх. Хэлань Люйян в зимних сапогах топнул ногой по льду, и Тун Ван поспешно потянула его обратно на берег.
— Видишь, всё в порядке.
Тун Ван с сомнением смотрела на озеро, её лицо выражало нерешительность, словно ледяная поверхность таила в себе смертельную опасность.
Хэлань Люйян снова ступил на лёд и протянул ей руку: — Не бойся.
Видя его серьёзный взгляд, Тун Ван, опираясь на его руку, осмелилась ступить на лёд.
— Вот видишь. Я же говорил, что всё будет хорошо, — Хэлань Люйян легонько щёлкнул её по лбу, отчего Тун Ван надула губы и потёрла ушибленное место. — Я и не сомневалась в тебе.
Последние несколько дней Хэлань Люйян был постоянно рядом с ней, и она уже привыкла к его присутствию, к его нежности, к его шуткам.
Хэлань Люйян, услышав её слова, улыбнулся. Её невинность и жизнерадостность всегда привлекали его внимание.
Несколько человек шли по бескрайней глади озера Ли, издалека напоминая движущиеся точки на белой поверхности.
Они вошли в юрту, и Тун Ван невольно воскликнула от удивления, что вызвало улыбку у Хэлань Люйяна.
Юрта стояла посреди озера. Она была небольшой, вероятно, рассчитанной всего на двух человек, но, как говорится, «маленькая, да удаленькая». Тун Ван увидела толстый ковёр, постеленный на льду, поднятый над его поверхностью. Под потолком висела масляная лампа, а на ковре стояли две удочки.
Когда они вошли, стражники снаружи закрыли вход. Свет и ветер не проникали внутрь. Лампа под потолком дарила тепло и свет, создавая ощущение безопасности.
Хэлань Люйян сел, скрестив ноги. Тун Ван в платье не могла сесть так же удобно и опустилась на колени.
— Ты говорила, что во дворце скучно. Здесь тоже скучно? — Хэлань Люйян, на глазах у Тун Ван, отодвинул кусок ткани на полу, и на гладкой поверхности льда показались две проруби.
— Ух ты! — Тун Ван смотрела, как Хэлань Люйян насаживает наживку на крючок и забрасывает удочку. Она хотела сделать то же самое, но он остановил её: — Я сам.
— Нет, — Тун Ван не послушалась, сама насадила наживку и, забросив удочку, посмотрела на него с торжеством: — Я тоже так умею.
Они просидели так довольно долго — он сидел, скрестив ноги, а она стояла на коленях. Тун Ван не отрывала глаз от проруби, словно котёнок, выслеживающий рыбу.
— У тебя, наверное, затекли ноги. Ложись. Вот подушка. Если рыба клюнет, я тебе покажу, — сказал Хэлань Люйян, похлопав её по плечу.
— Хорошо, — Тун Ван потёрла затёкшие ноги, взяла подушку и легла рядом с ним на бок.
За последние дни она перестала стесняться его близости. Казалось, их уединение стало чем-то естественным.
— Бульк! — Тун Ван тут же спросила: — Ты слышал? Рыба клюнула?!
Она оперлась на локти, подползла к проруби и потянула за удочку. Лёгкий взмах, и… пусто.
— Нет рыбы. Наверное, показалось, — раздался голос Хэлань Люйяна над её головой. Тун Ван не поверила и продолжала смотреть в прорубь. Вдруг послышалось громкое урчание. Она смущённо подняла голову и пробормотала: — Это мой живот.
— Вот, выпей горячего чаю и съешь печенье, — он протянул ей чашку и тарелку. Тун Ван взяла печенье с орехами и начала медленно жевать. Хэлань Люйян, увидев крошки на её губах, не раздумывая, вытер их.
Тун Ван замерла, держа в руке недоеденное печенье. — Люйян, не будь со мной так добр, — пробормотала она. Эти слова заставили Хэлань Люйяна замереть. Он опустил голову, его лицо омрачилось лёгкой печалью. — Что-то случилось? — спросил он.
Тун Ван не могла устоять перед его добротой. Как только он спросил, у неё защипало в глазах. — Я потеряла память. Я не знаю, когда смогу вспомнить прошлое. Для меня всё, что было между нами, — пустой лист. А ты… ты так добр ко мне. Как я могу отплатить тебе?
— Не думай об этом. Не нужно ничем платить. Между нами не может быть долгов, — слова Хэлань Люйяна заставили Тун Ван замолчать.
Он взял её руку и положил себе на грудь. Его нахмуренные брови разгладились, а в разноцветных глазах читалась нежность.
— Вэньвэнь, для меня это счастье.
Эти слова словно проникли в её сердце. Тун Ван смотрела на него, чувствуя тепло его руки в своей ладони.
На глаза навернулись слёзы, застилая пеленой. Сквозь слёзы Тун Ван увидела, как он протягивает к ней руку. Она инстинктивно моргнула, и слёзы потекли по её щекам.
— Не плачь, мне больно видеть твои слёзы, — Хэлань Люйян вытер слёзы с её лица, нежно поглаживая её пальцами, и, сжимая её руку в своей, приблизился к ней.
Его дыхание коснулось лица Тун Ван. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, её дыхание стало прерывистым. Она не могла сопротивляться.
— Люйян, — она позвала его, словно желая убедиться в своих чувствах.
— Закрой глаза, — прошептал Хэлань Люйян, словно заманивая её в ловушку.
Тун Ван послушно закрыла глаза. Хэлань Люйян заметил, как дрожат её ресницы, улыбнулся и, прижав её к себе, обнял за талию. Тун Ван, смущённая, не смела открыть глаза.
Из проруби послышался всплеск. Тун Ван резко открыла глаза и взволнованно воскликнула: — Рыба клюнула!
Но её слова были прерваны поцелуем Хэлань Люйяна. Она удивлённо распахнула глаза, по её телу пробежала дрожь, отчего она выгнулась и посмотрела на него.
Они были так близко, что она видела лишь плотно сомкнутые веки Хэлань Люйяна и его длинные, густые ресницы.
Через мгновение их губы разомкнулись. Она тяжело дышала, её щёки пылали. Хэлань Люйян лукаво улыбнулся, прикоснулся пальцем к губам и, приблизившись к ней, посмотрел ей в глаза: — Да, рыба клюнула.
Не дав ей опомниться, он снова поцеловал её, его язык проник в её рот, не оставляя ей ни капли воздуха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|