Глава 15

Глава 15

Женщина, появившаяся в его поле зрения в тот опасный момент, которую он тщетно искал по всему Цзин Чэну, снова встретилась ему здесь.

Её ясные глаза, как и прежде, излучали мягкий свет, словно весенние воды.

А её нежный, ласковый голос он никогда не забудет.

Он был уверен, что это та самая женщина.

На второй день после праздника зимнего солнцестояния в резиденцию пришли люди из игорного дома, требуя выдать им человека.

— Мы ещё ничего не сделали, а они уже пришли забирать её, — Сюй Ляоин, которая как раз тренировалась с хлыстом, с силой ударила им о землю, подняв облако снежной пыли. Лэй И, боясь пострадать, отскочил к Цзян Ичжи.

— Идём в суд, — Тун Ван больше не колебалась.

Они взяли с собой Чжоу Сысы, и та ударила в барабан жалоб. Всё произошло очень быстро. Ли Шэну пришлось начать судебное разбирательство.

Цянь Цзюй тоже пришёл. Люди собрались у здания суда, чтобы посмотреть на происходящее. В толпе было много людей в масках.

— Господин чиновник, прошу вас, защитите меня! — Чжоу Сысы, следуя указаниям Тун Ван, рассказала всё: — Несколько месяцев назад мой старший брат пристрастился к азартным играм. Мы продали всё, что у нас было, чтобы расплатиться с долгами. Несколько дней назад брат решил отдать меня в залог. Мне пришлось бежать.

— Старший брат заменяет отца. Он имеет право распоряжаться твоей жизнью. Разве неразумно, что твой брат хочет продать тебя, чтобы вернуть долг? — с высокомерием произнёс Цянь Цзюй, поигрывая нефритовым кулоном на поясе.

— Неразумно, — из толпы вышла хрупкая девушка.

А Цзин начала своё представление. Она достала платок и, горько плача, запричитала: — Мой старший брат был добрым человеком, но его подсадили на азартные игры. Азартные игры губят людей! Мою старшую сестру забрали ростовщики, эти бессовестные люди продали её в публичный дом!

Она вытирала слёзы платком. Ли Шэн кивнул писцу, и тот, задрав нос, обратился к А Цзин: — Что здесь делает эта женщина? Идёт судебное разбирательство! Уведите её отсюда!

— Подождите, — как только Тун Ван произнесла эти слова, стражники замерли. Ли Шэн с досадой посмотрел на Тун Ван, но та не обратила на него внимания и, обращаясь к толпе, спросила: — Есть ли ещё кто-то, чьи сёстры были проданы в публичный дом? Не бойтесь говорить! Пока я здесь, с вами ничего не случится.

Никто не решался выйти вперёд. А Цзин, придумав, как подтолкнуть людей, упала на колени, схватила Тун Ван за подол платья и, рыдая, закричала: — Благодарю госпожу за то, что заступились за меня! Прошу вас, помогите мне воссоединиться с моей сестрой!

В толпе поднялся гул. Мужчина в маске, стоявший среди людей и не отрывавший взгляда от Тун Ван, услышав слово «госпожа», вздрогнул, его зрачки сузились.

Толпа заволновалась, и вперёд вышла пожилая женщина, указывая пальцем на Цянь Цзюя: — Цянь Цзюй, чтоб ты сдох! — женщина била себя в грудь, её голос был полон боли. — Вы заманили моего старшего сына в игорный дом, подсадили на сяоци, он набрал долгов, а вы, преследуя его, довели до самоубийства! А потом забрали мою младшую дочь и продали её в публичный дом! Верните мне сына! Верните мне дочь!

Эти слова вызвали волну сочувствия в толпе. Затем ещё несколько человек закричали: — Цянь Цзюй, чтоб ты сдох!

Цянь Цзюй спрятался за спинами стражников. Ли Шэн, видя возмущение народа, ударил деревянным молотком по столу.

— Тишина!

Люди замолчали. В большом зале были слышны лишь тихие всхлипы.

— Господин чиновник, разве я виноват? Долг платежом красен, — с невозмутимым видом оправдывался Цянь Цзюй.

— Не может быть, чтобы ты был невиновен, — возразил ему Цзян Ичжи. Боясь, что не сможет чётко выразить свои мысли, он толкнул локтем Сюй Ляоин. Та с презрением посмотрела на него, положила свиток на стол писца и, криво усмехнувшись, сказала: — Прошу вас, господин писец, передайте это господину чиновнику.

Писец передал свиток Ли Шэну. Тот внимательно изучил его — страница за страницей были исписаны доказательствами вины Цянь Цзюя.

— Как видите, господин писец, согласно законам Мин Хуа, игорный дом Цянь Цзюя нарушил закон, самовольно расширив свою территорию — это первое преступление. Ставки в пять раз превышают установленный законом лимит — это второе преступление. Тайная организация подпольного казино — это третье преступление. Принуждение к проституции — это четвёртое преступление.

Тун Ван, глядя на Цянь Цзюя холодным взглядом, сказала: — Четыре преступления, каждое из которых нарушает законы Мин Хуа. Господин Цянь, вы что, не ставите императора ни во что?

Цянь Цзюй поспешил обратиться к Ли Шэну, но Тун Ван опередила его: — Чиновник уезда — отец и мать народа. Уверена, что господин чиновник просто не заметил преступлений господина Цяня. Прошу вас, господин чиновник, провести тщательное расследование.

Ли Шэн посмотрел на Тун Ван. Между ними повисло напряжение. Наконец, выбрав козла отпущения, он вынес решение: — Арестовать Цянь Цзюя.

Толпа у здания суда радостно закричала.

— Есть! — стражники схватили Цянь Цзюя. Тот принялся вырываться, крича Ли Шэну: — Ли Шэн! Господин чиновник! Я не пойду в тюрьму! Не пойду!

Стражники не могли удержать его, но Цянь Цзюй не смел бежать. Он стоял на месте, бормоча что-то себе под нос. Ли Шэн с мрачным видом смотрел на него, не проявляя ни капли сочувствия. Вдруг Цянь Цзюй изменился в лице: — Я пойду в тюрьму. Пойду.

Внезапная перемена в поведении Цянь Цзюя привлекла внимание Тун Ван. Она посмотрела на Ли Шэна.

Судя по их отношениям, не Ли Шэн работал на Цянь Цзюя, а наоборот, Цянь Цзюй был в руках Ли Шэна.

В её сердце зародился страх.

Похоже, власть Ли Шэна была гораздо больше, чем она думала.

— Суд окончен, — в глазах Ли Шэна не было ни капли раскаяния, лишь глубокая, скрытая злоба.

Толпа у здания суда начала расходиться. Тун Ван подошла к Ли Шэну и, словно невзначай, сказала: — Кто зло творит, тот сам себя накажет.

Ли Шэн заскрежетал зубами, но услышал голос Тун Ван: — Цянь Цзюй совершал преступления два года. Как власти могли не знать об этом? Господин Ли, вы ведь проведёте тщательное расследование?

Ли Шэн прекрасно понял намёк Тун Ван — она предлагала ему признать свою вину. Но у него уже был козёл отпущения, и он не собирался проигрывать.

— Конечно. Госпожа действительно заботится о народе. Вы удивили меня, — Ли Шэн поднял чашку со стола. Чай уже остыл, но он не мог просто поставить её обратно и сделал глоток, отчего у него застучали зубы.

— Тогда я не буду больше вас задерживать. Надеюсь, вы справитесь, — Тун Ван повернулась, чтобы уйти. Ли Шэн облегчённо вздохнул, но Тун Ван, остановившись, бросила на него взгляд и холодным тоном добавила: — Ломбарды обирают народ, проценты превышают установленные законом, они применяют силу для выбивания долгов, похищают девушек… Всё это очень похоже на то, что творилось в игорном доме Цянь Цзюя. Думаю, не нужно больше ничего говорить, господин чиновник сам всё понимает.

— Естественно.

Получив ответ, Тун Ван ещё раз посмотрела на него и увидела, что он перебирает чётки из семян бодхи.

Эти чётки из редких семян цилиня показались ей знакомыми. Словно она видела их раньше. Но где? Не вспомнив, она ушла.

Как и ожидала Тун Ван, через пару дней Ли Шэн официально арестовал Цянь Цзюя, а его игорный дом был закрыт, всё имущество конфисковано.

Чжан Цюаньлян был обвинён в пособничестве Цянь Цзюю. Ли Шэн должен был арестовать его и отправить в столицу.

Народ ругал Чжан Цюаньляна, называя его продажным чиновником, но Тун Ван понимала, что Ли Шэн снова провернул тот же трюк.

На четвёртый день праздника зимнего солнцестояния кто-то доложил Ли Шэну об исчезновении Цзин Тинчжоу. Тот, перебирая чётки из семян бодхи, лишь улыбнулся, но промолчал.

Цзин Тинчжоу пропал. Всё шло по плану. Он решил не останавливаться на достигнутом и незаметно избавиться от Тун Ван, которая мешала ему.

В резиденцию пришла ужасная новость: люди из Да Ли узнали, что Цзин Тинчжоу тайно собирает войска, и, заподозрив его в подготовке нападения на Да Ли, решили нанести упреждающий удар. Началось сражение. Цзин Тинчжоу, защищая генерала Гао, был ранен и пропал без вести. На заставе царил хаос. Скорее всего, Цзин Тинчжоу погиб.

Сюй Ляоин и Цзян Ичжи, не раздумывая, помчались на заставу.

Тун Ван молча плакала, А Цзин плакала вместе с ней.

— Госпожа, не плачьте больше, вы испортите себе глаза, — Лэй И постоянно менял ей мокрые платки на сухие.

— Я в порядке, — сквозь слёзы ответила Тун Ван. Она была убита горем.

Если бы можно было всё изменить, она бы в тот день попросила Цзин Тинчжоу остаться с ней. Возможно, тогда бы ничего не случилось.

В ту ночь Тун Ван приснилось, что Цзин Тинчжоу, поражённый стрелой, упал с лошади и разбился, сорвавшись с горы. Она проснулась в холодном поту, почувствовала пустоту рядом с собой, и сердце её сжалось от боли.

— Тинчжоу, — она повернулась на бок, и слёзы снова потекли по её щекам.

На следующий день Тун Ван была сама не своя. В резиденции царила напряжённая атмосфера. Лишь приход Чжоу Сысы, которая пришла поблагодарить Тун Ван, нарушил тишину.

— Госпожа, в храме Хунлин очень сильная аура. Если вы отправитесь туда и помолитесь, Будда услышит ваши молитвы и защитит князя, — дрожащим голосом произнесла Чжоу Сысы, не смея смотреть Тун Ван в глаза. Она сжала кулаки, пытаясь скрыть волнение. — Сысы хорошо знает это место. Позвольте мне сопроводить вас.

— Сысы, ты так добра, — Тун Ван, потеряв всякую надежду, вышла из зала и, увидев снег, накинула плащ и поспешила уйти. А Цзин и Лэй И бросились за ней: — Госпожа, не спешите!

Ворота резиденции распахнулись, и две фигуры вышли на заснеженную улицу, не подозревая, что попали в ловушку Ли Шэна.

В последний день праздника зимнего солнцестояния в храме Хунлин было гораздо меньше людей, чем в предыдущие дни. Идя по дороге к храму, Тун Ван почти не чувствовала холода. Следы её ног на снегу вели к храму. Все её мысли были о Цзин Тинчжоу, и она совсем забыла об опасности.

— Госпожа, можете спокойно молиться. Сысы подождёт вас снаружи.

— Хорошо.

Как только Чжоу Сысы вышла из храма, кто-то схватил её, зажал ей рот и накинул на голову мешок.

Внутри храма Тун Ван зажгла благовония, сложила руки в молитве и прошептала: «Прошу тебя, Будда, пусть Тинчжоу вернётся целым и невредимым».

— Лучше молись за себя, — раздался за её спиной зловещий голос. Тун Ван резко обернулась и увидела Ли Шэна. В его руке был факел. За его спиной стояли ещё несколько человек с факелами. Сердце Тун Ван сжалось от страха. — Сысы! Сысы! — закричала она.

— Не зови. Это я попросил Чжоу Сысы привести тебя сюда, — на лице Ли Шэна появилась злорадная улыбка.

— Ты хочешь убить меня и замести следы, — Тун Ван разгадала его замысел. Опустив глаза, она увидела, что пол в тёмных углах храма был залит маслом.

— Госпожа, как всегда, проницательна, — Ли Шэн погладил свою бороду, скрежеща зубами от ненависти. — Ты не только избавилась от старосты, но и заставила меня отправить в тюрьму Цянь Цзюя и арестовать Чжан Цюаньляна. Ты уничтожила все мои фигуры! А ещё ты хотела, чтобы я расследовал дело ломбардов! Как ты думаешь, я просто так это оставлю?

Тун Ван не могла поверить своим ушам. Ли Шэн был всего лишь чиновником седьмого ранга. Как такие богатые и влиятельные люди, как Цянь Цзюй, могли стать его пешками? Она покачала головой: — Кто ты такой?

— Если тебе так интересно, узнаешь в аду, — Ли Шэн, испытывая злорадное удовольствие, замахнулся факелом, собираясь бросить его в храм. Он хотел лично расправиться с этой женщиной, которая встала у него на пути.

— Ты не можешь убить меня! Если ты убьёшь меня…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение